¿Qué significa intervenire en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra intervenire en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar intervenire en Italiano.

La palabra intervenire en Italiano significa intervenir, interponerse, meterse, cantar, intervenir, meter la cuchara, meter bocado, pringarse, intervenir, interceder, intervenir, interrumpir, meterse, hablar, hablar, intervenir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra intervenire

intervenir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Nessuno aveva intenzione di intervenire nella disputa.
Nadie estaba dispuesto a intervenir en su disputa.

interponerse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Mi sono frapposto appena in tempo per scongiurare una rissa.
Me interpuse justo a tiempo para evitar una pelea.

meterse

verbo intransitivo (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La lite fra i bambini divenne così rumorosa che loro madre dovette intervenire.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Si siguen discutiendo así, voy a tener que meterme para separarlos.

cantar

(in discussione) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Se sapete la risposta, intervenite pure.
Si sabes la respuesta por favor canta.

intervenir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Posso intervenire? Volevo solo dire che mi è piaciuta molto la tua presentazione.
¿Puedo intervenir? Sólo quiero decir que tu presentación me pareció fantástica.

meter la cuchara

verbo intransitivo (dibattito) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

meter bocado

verbo intransitivo (dibattito) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

pringarse

verbo intransitivo (ES, coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Sia il primo ministro che il leader dell'opposizione sono intervenuti sulla situazione con dei commenti sullo scandalo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. No quería pringarse en ese asunto, pero no lo pudo evitar.

intervenir

verbo intransitivo (dibattito)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Tutte le volte che le due sorelle avevano una discussione la madre interveniva sempre.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El senador intervino con su opinión sobre la ley.

interceder

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La Svizzera era intenzionata a intercedere nella disputa.
Suiza estaba dispuesto a interceder en la disputa.

intervenir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La pelea se estaba yendo de las manos, pero nadie se animaba a intervenir.

interrumpir

(parlando)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Si è intromessa mentre stavo parlando.
Metió baza mientras yo hablaba.

meterse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
È entrato nella discussione per aiutarla.
Se metió en la discusión para ayudarla.

hablar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
L'ambasciatore stasera parlerà all'università.
El embajador dará una charla en la universidad esta noche.

hablar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il professore disse agli studenti di alzare la mano qualora conoscessero la risposta, anziché prendere la parola.

intervenir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La futura suegra de Terry intervino y se hizo cargo de los arreglos de la boda.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de intervenire en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.