¿Qué significa incidente en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra incidente en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar incidente en Italiano.

La palabra incidente en Italiano significa incidente, incidente, incidente, accidente, accidente, violento choque, colisión, choque, colisión, grabado en un disco, grabar, abrir con lanceta, grabar, cortar, hacer incisiones, marcar, grabar, engalanar, ornamentar, cincelar, grabar, hacer una incisión, inscribir, grabar, marcar algo en, grabar algo en, grabar, cuadricular, grabar, marcar, grabar, grabar, hacer un surco, grabar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra incidente

incidente

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Il raggio di luce incidente rappresenta l'avanzamento verso un obiettivo.
El rayo incidente de luz se está moviendo hacia su objetivo.

incidente

sostantivo maschile (ordine pubblico)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La scorsa notte c'è stato uno scontro al bar e la polizia è dovuta intervenire.
Hubo un incidente en el bar anoche, y la policía tuvo que intervenir.

incidente

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La scappatella del politico è diventato un affare nazionale.
La aventura extra matrimonial del político se convirtió en un escándalo.

accidente

(stradale)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le vittime dell'incidente stradale sono in ospedale.
Las víctimas del accidente automovilístico están en el hospital.

accidente

(avvenimento inatteso)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
C' è stato un incidente in cucina e alcuni piatti si sono rotti.
Hubo un accidente en la cocina y se rompieron algunos platos.

violento choque

sostantivo maschile

El tráfico era pésimo debido a un violento choque en la autopista.

colisión

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Por suerte nadie resultó herido en la colisión.

choque

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Lo scontro ha fatto un gran fracasso.
El choque produjo un gran estruendo.

colisión

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Larry tuvo una colisión con su coche la semana pasada.

grabado en un disco

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

grabar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

abrir con lanceta

verbo transitivo o transitivo pronominale (medicina)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il dottore ha inciso la bolla per farla drenare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El médico hizo una punción para diagnosticar al paciente.

grabar

verbo transitivo o transitivo pronominale (su vetro)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Guarda come l'artista usa questa tecnica per incidere il vetro.
Mira como el artista usa esa técnica para grabar el vidrio.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

hacer incisiones

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Incidere i cavolini di Bruxelles per una cottura più veloce.
Haz cortes en la parte inferior de las coles de Bruselas para agilizar la cocción.

marcar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
È più facile piegare la carta se prima la incidi.
Es más fácil doblar el papel si se marca primero.

grabar

(pietra)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ronald sta imparando a scolpire il metallo.
Ronald está aprendiendo a grabar en metal.

engalanar, ornamentar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sonia ha scritto il nome del suo gruppo preferito sul suo zaino.
Sonia engalanó el nombre de su banda favorita en su mochila.

cincelar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El escultor talló el mármol en una figura bella.

grabar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'artigiano è specializzato nell'incidere la pietra.
El artesano se especializa en grabar piedra.

hacer una incisión

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il dottore ha inciso il paziente per iniziare la sua operazione.
Al empezar la operación el cirujano hizo una incisión en el paciente.

inscribir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

grabar

(metalli)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Yvonne sta incidendo il bell'anello d'argento che sta costruendo.
Yvonne está grabando el precioso anillo de plata que está haciendo.

marcar algo en, grabar algo en

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il rancore aveva scavato delle linee profonde sul viso di Leon.
La pena estaba grabada en la cara de Jennifer.

grabar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'incisore ha impresso le iniziali sulla coppa.
El artista grabó las iniciales en la copa.

cuadricular

(calcio del fucile)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

grabar

verbo transitivo o transitivo pronominale (discografia)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La band ha inciso un nuovo album.
El grupo grabó un nuevo álbum.

marcar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Furioso nel vedere l'ennesima macchina parcheggiata male, Eugene strisciò le sue chiavi lungo il bordo della macchina graffiandone la vernice.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Si primero marcas el papel va a ser más fácil doblarlo.

grabar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: memoria)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli eventi di quel giorno sarebbero rimasti per sempre impressi nella memoria di Paul.
Los eventos de ese día se grabarían en la mente de Pablo por siempre.

grabar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Siamo pronti a registrare.
Estamos listos para grabar.

hacer un surco

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dan usaba una lima para hacer un surco en la madera.

grabar

verbo transitivo o transitivo pronominale (disco, brano)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de incidente en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.