¿Qué significa improvviso en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra improvviso en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar improvviso en Italiano.

La palabra improvviso en Italiano significa brusco/a, impromptu, de un día para el otro, repentino/a, súbito/a, temprano/a, incontrolable, arrollador, repentino/a, brusco/a, improvisar, improvisar, improvisar, improvisar, improvisar, improvisar, improvisar, hacer algo a las apuradas, improvisar, repentizar, improvisar, improvisar, improvisar, improvisar, repetir, jugar, juguetear, salir del paso, hacer algo rápidamente, hacer sin esfuerzo, terminar algo rápidamente, apañar, ver qué pasa, improvisar, improvisar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra improvviso

brusco/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La sua partenza improvvisa sorprese tutti.
Su brusca partida sorprendió a todos.

impromptu

sostantivo maschile (musica) (música)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

de un día para el otro

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

repentino/a, súbito/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Una svendita improvvisa ha richiamato molti clienti ieri, ma oggi il negozio è nuovamente vuoto.
Una venta repentina trajo multitudes al negocio ayer, pero hoy la tienda está casi vacía de nuevo.

temprano/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le fioriture di primavera sono state improvvise quest'anno.
Las flores de primavera tuvieron una floración temprana este año.

incontrolable

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Un vento improvviso fece mulinare le foglie cadute intorno al cortile.

arrollador

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Il nuovo musical ha riscosso un successo improvviso: tutti gli spettacoli hanno già fatto il tutto esaurito.
El nuevo musical es un éxito arrollador, todas las funciones se agotan.

repentino/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'auto subì un arresto improvviso quando l'autista pigiò sul freno.
Después del frenazo repentino por parte del conductor, el coche se paró.

brusco/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Al prossimo incrocio devi fare una curva brusca a destra.
Después, tienes que dar un giro brusco a la derecha para tomar la calle siguiente.

improvisar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

improvisar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

improvisar

(música)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

improvisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

improvisar

verbo intransitivo (musica)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Javier vide il pianoforte a coda, si sedette e iniziò a improvvisare.
Javier vio el piano de cola, se sentó y comenzó a improvisar.

improvisar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
El actor olvidó sus diálogos y tuvo que improvisar.

improvisar

(in cucina)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vieni da me, improvviserò del riso saltato in padella.
Ven a cenar, voy a improvisar algo con arroz.

hacer algo a las apuradas

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

improvisar

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Senza alcuna preparazione, il gruppo ha improvvisato una nuova canzone.
Sin preparación alguna, la banda improvisó una nueva canción.

repentizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (recitazione di un copione)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

improvisar

verbo intransitivo (musica) (música)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Stavo improvvisando con la chitarra e ho composto una canzone.
Estaba simplemente improvisando con la guitarra y de pronto tenía una canción.

improvisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Per cercare di far dormire Bennie, la madre improvvisò una storia.
Al intentar dormir a Benny, su mamá improvisó un cuento.

improvisar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Jerry non prova prima di andare sul palcoscenico a fare il suo spettacolo comico abituale perché gli piace improvvisare.
Jerry no ensaya antes de salir al escenario para hacer su comedia; a él le gusta improvisar.

improvisar

verbo intransitivo (musica) (música)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La band ha improvvisato tutta la notte al bar del posto.
La banda improvisó en el bar durante toda la noche.

repetir

verbo intransitivo (musica)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

jugar, juguetear

(figurato: testare, provare) (con objeto)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

salir del paso

verbo intransitivo (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Una componente del team oggi è assente. Dovremo fare il possibile senza di lei.
Una de las jugadoras faltó. Vamos a tener que salir del paso sin ella.

hacer algo rápidamente, hacer sin esfuerzo, terminar algo rápidamente

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
John raffazzonò il tema la notte prima della consegna.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Terminó su redacción rápidamente el día antes de la fecha límite.

apañar

verbo transitivo o transitivo pronominale (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

ver qué pasa

(improvvisare)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

improvisar

(figurato: improvvisare un discorso)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ian non si era preparato un discorso perciò dovette parlare a braccio.
Ian no tenía un discurso preparado así que tuvo que improvisar.

improvisar

verbo transitivo o transitivo pronominale (produrre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elizabeth ha messo su un costume per la festa in maschera con alcuni pezzi di vecchio materiale che aveva in un cassetto.
Elizabeth improvisó un disfraz para su fiesta de disfraces con cosas viejas que tenía en el ropero.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de improvviso en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.