¿Qué significa filo en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra filo en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar filo en Italiano.

La palabra filo en Italiano significa hilo, hilo, hilo, hilo, hilo, grieta fina, cuerda, tenue columna, hilo, hilo, cuerda, soga, cable, vuelta, cadena, cable, goteo, cordel, hilera de, hilar, hilar, hilera, leerse, irse, hilar, largarse, rajar, salir corriendo, tejer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra filo

hilo

sostantivo maschile (filo di base)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Usa un filo per unire le pezze.
Utilice un hilo para atar las piezas juntas.

hilo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Marilyn prese del filo e iniziò a lavorare a maglia.
Marilyn sacó hilo y se puso a tejer.

hilo

(figurato) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Un filo di umorismo attraversava tutto il suo discorso.
Había un hilo de humor a través de todo su discurso.

hilo

sostantivo maschile (humo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Un filo di fumo proveniente dal camino ondeggiava nel cielo.
Un hilo de humo de la chimenea se dejaba llevar por la corriente.

hilo

sostantivo maschile (figurato: di discorso, ecc.) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Diedi un'occhiata alla TV e persi rapidamente il filo della nostra conversazione.
Di un vistazo a la televisión un instante y perdí el hilo de la conversación.

grieta fina

sostantivo maschile (un poco, una piccolissima quantità di)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
La finestra si è rotta giusto un filo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Me salvé por un pelo.

cuerda

(per il bucato) (tender)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ha steso i vestiti sul filo per farli asciugare.
Colgó la ropa en el tendal para que se secase.

tenue columna

sostantivo maschile (di fumo)

Un filo di fumo salì dal camino.
Un hilo de humo ascendía de la chimenea.

hilo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Jim ha usato del filo colorato per ricamare il suo cappello.
Jim utilizó hilos de colores brillantes para adornar su sombrero.

hilo

(di fune)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Maria afferrò un trefolo lento di filo dalla gonna.
María arrancó un hilo suelto que le salía de la falda.

cuerda, soga

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Carl legò il pacco con la corda.
Carl ató el paquete con una cuerda.

cable

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Questo filo (or: cavo) è troppo corto per arrivare alla presa elettrica.
Este cable es demasiado corto para llegar hasta la toma de corriente.

vuelta

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La collana di Tamsin era un singolo giro di perle.
El collar de perlas de Tamsin solo tenía una vuelta.

cadena

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Molly indossava un filo di perle intorno al collo.
Molly usaba una cadena de perlas alrededor de su cuello.

cable

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Gli acrobati erano sospesi a dei cavi di modo che sembrasse che stessero volando.
Los acróbatas están colgados de cables de alambre para que parezca que vuelan.

goteo

(di liquido)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
James non aveva chiuso bene il rubinetto e ne usciva ancora un filo d'acqua.
James no había cerrado del todo el grifo y todavía caía un goteo.

cordel

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Legate il pacco con dello spago.
Ata el paquete con un cordel.

hilera de

sostantivo maschile

Mi piace piantare filari di giunchiglie.
Quiero plantar hileras de narcisos.

hilar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fibre tessili)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I tessitori filano la fibra tessile in filati e poi ne fanno tessuti.
Los tejedores hilan las fibras y las convierten en hilo y luego hacen la tela.

hilar

verbo intransitivo (fibre tessili)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il lavoratore tessile sapeva filare velocemente.
Los tejedores sabían como hilar rápidamente.

hilera

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ha piantato un fila di patate in giardino.
Plantó una hilera de patatas en el jardín.

leerse

(avere una buona fluidità)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ascolta bene l'espressione, e nota come scorre.
Escucha atentamente la redacción y toma nota de como se lee.

irse

verbo intransitivo (colloquiale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Filiamo, dobbiamo essere là entro venti minuti.
Abrámonos, tenemos que estar allí en veinte minutos.

hilar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

largarse

verbo intransitivo (colloquiale)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Questa festa fa pena; io taglio la corda.
Esta fiesta es un aburrimiento; me largo.

rajar

(informale, figurato) (AR, coloquial)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

salir corriendo

(informale)

Quando ci siamo accorti che non avevamo soldi per pagare al bar ce la siamo data a gambe.
Tuvimos que salir corriendo cuando nos dimos cuenta de que no teníamos plata para pagar el café.

tejer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il ragno tesse la ragnatela per catturare gli insetti.
La araña teje una telaraña para atrapar insectos.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de filo en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.