¿Qué significa entrata en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra entrata en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar entrata en Italiano.

La palabra entrata en Italiano significa entrada, entrada, entrada, entrada, crédito, vestíbulo, entrada, acceso, entrada, entrada, entrada, forma de entrar, manera de entrar, entrada, entrada, umbral, portal, entrada, zaguán, entrada, entrar, entrar, entrar, entrar, pasar, caer en su lugar, entrar en, entrar a, entrar caminando, entrar, mudarse a, entrar, acceder, iniciar sesión en, dentro, meterse, entrar apresuradamente, robo, pisar, admitir, entrar a, acceder a, irrumpir, entrar, brotar, entrar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra entrata

entrada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El edificio tiene una gran entrada que todos los apartamentos comparten.

entrada

(porta)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Tina dio la vuelta andado a todo el edificio en busca de la entrada.

entrada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'entrata della star vestita in modo sgargiante catturò l'attenzione di tutti.
La entrada de la extravagantemente vestida estrella llamó la atención de todos.

entrada

(prezzo d'ingresso)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'entrata alla discoteca è di venti dollari.
Son 10 dólares de cover para acceder al club.

crédito

(contabilità)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il contabile ha inserito le entrate e le uscite per la giornata di lavoro.
El contable apuntó los créditos y débitos del día.

vestíbulo

(teatri, cinema)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Kate esperó a sus amigos en el vestíbulo del hotel.

entrada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I turisti sono entrati nel castello dal cancello principale.
Los turistas entraron al castillo por la entrada principal.

acceso

(atto di entrare)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La presenza di sabbia nelle giunture ha provocato il malfunzionamento del pezzo.

entrada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Dov'è l'ingresso del centro commerciale?
¿Dónde está el acceso de entrada al centro comercial?

entrada

(entrata)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La bocca della grotta era piccola, ma l'interno era enorme.
La entrada de la cueva era pequeña, pero su interior era enorme.

entrada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Tom era un tipo sempre allegro e il suo ingresso ravvivò l'atmosfera nella stanza.
Tom siempre estaba contento y su entrada alegró el ambiente de la habitación.

forma de entrar, manera de entrar

(figurato) (fig)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Andare a letto con il capo non dà accesso all'alta società.
Acostarse con el jefe no es la forma (or: manera) de entrar en la alta sociedad.

entrada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Pippa aspettava all'ingresso che Mark uscisse.
Pippa esperó en la entrada a que Mark saliera.

entrada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Pete si è infilato nello stretto passaggio per entrare nella tenda.
Pete se metió por la estrecha entrada para meterse en la tienda.

umbral

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Si è fermato sulla soglia (or: entrata) e ha chiesto se poteva entrare.
Él estaba parado en el umbral y preguntó si podía entrar.

portal

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Una volta, il portale del tempio era decorato di oro vero.
El portal del templo fue alguna vez decorado con oro de verdad.

entrada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Un grupo de periodistas llenó la entrada.

zaguán

sostantivo maschile (luogo) (finca)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

entrada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I visitatori devono pagare una quota di ingresso di €2,50.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ¡Qué cara es la entrada!

entrar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Puoi entrare, ma per favore prima bussa per rendere nota la tua presenza.
Pueden entrar, pero por favor toquen a la puerta para anunciar su presencia.

entrar

verbo intransitivo (a piedi)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ogni volta che qualcuno entra nel negozio, un cicalino suona.
Cada vez que alguien entra en el negocio, suena un timbre.

entrar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Quando la celebre attrice entrò nella stanza tutti si girarono per guardarla.
Cuando la famosa actriz entró a la habitación, todos se dieron vuelta para mirarla.

entrar, pasar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Entra pure, la porta è aperta.
Por favor entre (o: pase), la puerta está abierta.

caer en su lugar

(combaciare)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'ultimo pezzo del puzzle è entrato e l'immagine è completa.
La última pieza del rompecabezas cayó en su lugar y se pudo ver la imagen completa.

entrar en, entrar a

verbo intransitivo

Sono entrata in casa.
Entré en la casa.

entrar caminando

(a piedi)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

entrar

verbo intransitivo (con un veicolo) (en coche)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Quando si entra in un parcheggio sotterraneo si deve ritirare un biglietto.
Usted recibirá una boleta cuando entre al estacionamiento.

mudarse a

verbo intransitivo (informale: trasferirsi in nuova casa)

La settimana scorsa sono entrati nella casa nuova.
La semana pasada se establecieron en su nueva casa.

entrar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
"Entra nel mio salotto", disse il ragno alla mosca.
- Pasa a mi recibidor - le dijo la araña a la mosca.

acceder

verbo intransitivo (figurato: organizzazione)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
L'Unione Europea continuò a crescere quando la Croazia vi entrò nel 2013.
La Unión Europea seguía creciendo cuando Croacia accedió en 2013.

iniciar sesión en

(fare il log-in)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La mia homepage aveva un aspetto poco familiare. Poi mi sono reso conto che ero entrato con un account sbagliato.
Mi página de inicio no me sonaba, y después me di cuenta de que había iniciado sesión en otra cuenta.

dentro

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Ha aperto la porta e sono tutti entrati.
Abrió la puerta y todos pasaron dentro.

meterse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
È entrato nella discussione per aiutarla.
Se metió en la discusión para ayudarla.

entrar apresuradamente

verbo intransitivo

La stanza era piccola e un po' un accalcamento, ma riuscirono tutti a entrare.
La habitación era pequeña y estábamos apretados, pero todos entramos apresuradamente.

robo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'ufficio postale è stato scassinato.

pisar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pisé un charco de barro y arruiné mis zapatos nuevos.

admitir

(consentire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questa lampada richiede delle lampadine speciali.
Esta lámpara sólo admite bombillas especiales.

entrar a

(por la fuerza)

Los delincuentes entraron a la casa

acceder a

ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Los nuevos acuerdos comerciales entre ambos países permitirán a nuestros productos acceder a nuevos mercados.

irrumpir

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
È meglio bussare prima piuttosto che entrare così.
Mejor golpeá antes de irrumpir sin más.

entrar

verbo intransitivo (in un veicolo) (auto)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ho aperto la porta e sono entrato.
Abrí la puerta y entré.

brotar

verbo intransitivo (liquidi)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

entrar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Fa caldo qui fuori, che ne dici di andare dentro?
Hace calor afuera. ¿Quieres entrar?

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de entrata en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.