¿Qué significa corps d'état secondaires en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra corps d'état secondaires en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar corps d'état secondaires en Francés.
La palabra corps d'état secondaires en Francés significa cuerpo, cuerpo, cuerpo, cuerpo, cuerpo, cuerpo, campo, tener el diablo en el cuerpo, tener un cuerpo del deseo, aparador de dos piezas, cuerpo conductor, cuerpos de élite, función pública, especialidad, cuerpo de baile, caserío, cuerpo de guardia, cuerpo de guardia, gremio, cuerpo perfecto, cuerpo del delito, cuerpo del documento, cuerpo del texto, cuerpo docente, en cuerpo y alma, cuerpo extraño, cuerpo firme, materia grasa, cuerpo humano, cuerpo médico, profesorado, cuerpo social, culto al cuerpo, decidir acerca del propio cuerpo, decidir acerca de su propio cuerpo, disponer del propio cuerpo, ser libre de su propio cuerpo, darle cuerpo a, camaradería, apoyarse mutuamente, hacerse uno solo con, volverse uno solo con, guardaespaldas, barandilla, barandilla, sobresalto, camiseta interior, masaje corporal, perdido para siempre, llorar desconsoladamente, hacer frente a, tomar cuerpo, ajustado, sano física y mentalmente, física y mentalmente sano, esculpir el cuerpo, entregarse a, sentirse bien con su propio cuerpo, hundirse, ¡Sal de ese cuerpo!, hostigar a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra corps d'état secondaires
cuerponom masculin (enveloppe charnelle) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le corps humain comporte une tête, un tronc et quatre membres. El cuerpo humano contiene una cabeza, un tronco y cuatro miembros. |
cuerponom masculin (cadavre) (cadáver) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Les corps jonchaient les rues après la bataille. Los cuerpos llenaban las calles tras la batalla. |
cuerponom masculin (objet) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Les météorites sont des corps célestes. Los meteoritos son cuerpos celestes. |
cuerponom masculin (partie principale) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Dans une lettre on trouve l'entête, le corps et la signature. En una carta uno encuentra el encabezamiento, el cuerpo y la firma. |
cuerponom masculin (groupe professionnel) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le corps médical, regroupe les médecins, les chirurgiens, les dentistes, etc. El cuerpo médico agrupa a los médicos, los cirujanos, los dentistas, etc. |
cuerpo, camponom masculin (structure algébrique) (matemáticas) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) On distingue les corps commutatifs des corps gauches. ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El alumno de matemáticas resolvía problemas de cuerpos conmutativos. |
tener el diablo en el cuerpolocution verbale (familier (être infernal) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Ce gamin a le diable au corps ! |
tener un cuerpo del deseolocution verbale (femmes : avoir des formes parfaites) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
aparador de dos piezasnom masculin (meuble haut en deux parties) |
cuerpo conductornom masculin (élément conduisant l'électricité) |
cuerpos de élitenom masculin (unité spécialisée) (nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.) |
función públicanom masculin (fonction publique) En France, le corps d’État correspond à la fonction publique d'État. Antoine a toujours travaillé pour le corps d'État. Antoine siempre ha trabajado para el Estado. |
especialidadnom masculin (corps de métier) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) - À quel corps d'état appartenez-vous ? - Nous sommes charpentiers. |
cuerpo de bailenom masculin (ensemble de danseurs) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
caseríonom masculin (bâtiment principal d'une ferme) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
cuerpo de guardianom masculin (militaires gardant un bâtiment) |
cuerpo de guardianom masculin (local du corps de garde) |
gremionom masculin (soutenu (profession) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
cuerpo perfectonom masculin (plastique parfaite) |
cuerpo del delitonom masculin (éléments prouvant un délit) |
cuerpo del documentonom masculin (partie principale d'un document) |
cuerpo del textonom masculin (texte proprement dit) |
cuerpo docentenom masculin (professeurs) Le corps enseignant s'est mis en grève pour protester contre la nouvelle réforme de l'éducation. |
en cuerpo y almalocution adverbiale (totalement, complètement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
cuerpo extrañonom masculin (intrus dans un organisme) |
cuerpo firmenom masculin (corps musclé, non flasque) |
materia grasanom masculin (soutenu (graisse) |
cuerpo humanonom masculin (anatomie humaine) Le corps humain est a relier à celui des autres mammifères. |
cuerpo médiconom masculin (professionnels de santé) |
profesoradonom masculin (ensemble des professeurs) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
cuerpo socialnom masculin (catégorie de population) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Le corps social représente souvent le groupe humain vivant dans une même société. |
culto al cuerponom masculin (obsession d'un corps parfait) |
decidir acerca del propio cuerpo, decidir acerca de su propio cuerpolocution verbale (courant (femmes : droit à la contraception) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
disponer del propio cuerpolocution verbale (avoir le droit de maîtrise de son corps) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Comme Robert dispose de son corps, il a décidé de faire don de ses organes. |
ser libre de su propio cuerpolocution verbale (avoir le droit à l'intégrité physique) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Le droit de disposer de son corps interdit d'utiliser un cadavre à fins d'expérimentations sans consentement du vivant du défunt. |
darle cuerpo alocution verbale (rendre concret) |
camaraderíanom masculin (solidarité avec ses confrères) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
apoyarse mutuamentelocution verbale (figuré (être solidaire) Ils ont fait corps en se portant tous volontaires. Todos se apoyaron mutuamente ofreciéndose como voluntarios. |
hacerse uno solo con, volverse uno solo conlocution verbale (ne faire qu'un) Ce lierre finit par faire corps avec le tronc qu'il enserre. Esa hiedra acabó haciéndose una sola con el tronco que rodea. |
guardaespaldasnom masculin et féminin (protecteur rapproché) (nombre común en cuanto al género, invariable en plural: Sustantivo común en cuanto al género e invariable en plural. Se usa el artículo masculino (un, unos, el, los) o femenino (una, unas, la, las) para indicar numero y género. Ejemplos: los mecenas, una cazatalentos, el aguafiestas.) Les gardes du corps repoussaient la foule qui cherchait à s'approcher des vedettes. Los guardaespaldas hacían retroceder a la multitud que quería acercarse a las celebridades. |
barandillanom masculin invariable (barrière, garde-fou) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Ce garde-corps empêche les visiteurs de tomber du donjon. |
barandillanom masculin invariable (garde-fou de bateau) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Le garde-corps empêche les marins de passer par-dessus bord. |
sobresaltonom masculin (sursaut brusque du corps) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Quand le policier vit le cadavre il eut un haut-le-corps. |
camiseta interiornom masculin (sous-vêtement) |
masaje corporalnom masculin (type de massage) |
perdido para siemprelocution adjectivale (définitivement perdu) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
llorar desconsoladamentelocution verbale (pleurer jusqu'à épuisement) |
hacer frente averbe transitif (s'atteler à [qch]) Le technicien prend cette réparation à bras-le-corps. |
tomar cuerpolocution verbale (se réaliser) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
ajustadolocution adjectivale (en contact avec la peau) (prendas de vestir) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
sano física y mentalmente, física y mentalmente sanolocution adjectivale (qui a toute sa tête) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
esculpir el cuerpolocution verbale (muscler) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
entregarse alocution verbale (mobiliser toute son énergie dans [qch]) Il se lança corps et âme dans son rêve de navigation. |
sentirse bien con su propio cuerpolocution verbale (figuré (s'accepter tel qu'on est) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Elle aide des ados pour qu'ils se sentent bien dans leur corps. |
hundirselocution verbale (navire : couler) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) |
¡Sal de ese cuerpo!interjection (arrête de jouer ce rôle !) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) C'est marrant, tu es en train de me materner comme ma sœur ! Sophie, sors de ce corps ! |
hostigar alocution verbale (familier, péjoratif (ne pas lâcher [qqn] pour obtenir [qch]) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de corps d'état secondaires en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de corps d'état secondaires
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.