¿Qué significa corps à corps en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra corps à corps en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar corps à corps en Francés.

La palabra corps à corps en Francés significa cuerpo, cuerpo, cuerpo, cuerpo, cuerpo, cuerpo, campo, tener el diablo en el cuerpo, tener un cuerpo del deseo, aparador de dos piezas, cuerpo conductor, cuerpos de élite, función pública, especialidad, cuerpo de baile, caserío, cuerpo de guardia, cuerpo de guardia, gremio, cuerpo perfecto, cuerpo del delito, cuerpo del documento, cuerpo del texto, cuerpo docente, en cuerpo y alma, cuerpo extraño, cuerpo firme, materia grasa, cuerpo humano, cuerpo médico, profesorado, cuerpo social, culto al cuerpo, decidir acerca del propio cuerpo, decidir acerca de su propio cuerpo, disponer del propio cuerpo, ser libre de su propio cuerpo, darle cuerpo a, camaradería, apoyarse mutuamente, hacerse uno solo con, volverse uno solo con, guardaespaldas, barandilla, barandilla, sobresalto, camiseta interior, masaje corporal, perdido para siempre, llorar desconsoladamente, hacer frente a, tomar cuerpo, ajustado, sano física y mentalmente, física y mentalmente sano, esculpir el cuerpo, entregarse a, sentirse bien con su propio cuerpo, hundirse, ¡Sal de ese cuerpo!, hostigar a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra corps à corps

cuerpo

nom masculin (enveloppe charnelle)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le corps humain comporte une tête, un tronc et quatre membres.
El cuerpo humano contiene una cabeza, un tronco y cuatro miembros.

cuerpo

nom masculin (cadavre) (cadáver)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les corps jonchaient les rues après la bataille.
Los cuerpos llenaban las calles tras la batalla.

cuerpo

nom masculin (objet)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les météorites sont des corps célestes.
Los meteoritos son cuerpos celestes.

cuerpo

nom masculin (partie principale)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dans une lettre on trouve l'entête, le corps et la signature.
En una carta uno encuentra el encabezamiento, el cuerpo y la firma.

cuerpo

nom masculin (groupe professionnel)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le corps médical, regroupe les médecins, les chirurgiens, les dentistes, etc.
El cuerpo médico agrupa a los médicos, los cirujanos, los dentistas, etc.

cuerpo, campo

nom masculin (structure algébrique) (matemáticas)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
On distingue les corps commutatifs des corps gauches.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El alumno de matemáticas resolvía problemas de cuerpos conmutativos.

tener el diablo en el cuerpo

locution verbale (familier (être infernal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ce gamin a le diable au corps !

tener un cuerpo del deseo

locution verbale (femmes : avoir des formes parfaites)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

aparador de dos piezas

nom masculin (meuble haut en deux parties)

cuerpo conductor

nom masculin (élément conduisant l'électricité)

cuerpos de élite

nom masculin (unité spécialisée)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

función pública

nom masculin (fonction publique)

En France, le corps d’État correspond à la fonction publique d'État. Antoine a toujours travaillé pour le corps d'État.
Antoine siempre ha trabajado para el Estado.

especialidad

nom masculin (corps de métier)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
- À quel corps d'état appartenez-vous ? - Nous sommes charpentiers.

cuerpo de baile

nom masculin (ensemble de danseurs)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

caserío

nom masculin (bâtiment principal d'une ferme)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cuerpo de guardia

nom masculin (militaires gardant un bâtiment)

cuerpo de guardia

nom masculin (local du corps de garde)

gremio

nom masculin (soutenu (profession)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cuerpo perfecto

nom masculin (plastique parfaite)

cuerpo del delito

nom masculin (éléments prouvant un délit)

cuerpo del documento

nom masculin (partie principale d'un document)

cuerpo del texto

nom masculin (texte proprement dit)

cuerpo docente

nom masculin (professeurs)

Le corps enseignant s'est mis en grève pour protester contre la nouvelle réforme de l'éducation.

en cuerpo y alma

locution adverbiale (totalement, complètement)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

cuerpo extraño

nom masculin (intrus dans un organisme)

cuerpo firme

nom masculin (corps musclé, non flasque)

materia grasa

nom masculin (soutenu (graisse)

cuerpo humano

nom masculin (anatomie humaine)

Le corps humain est a relier à celui des autres mammifères.

cuerpo médico

nom masculin (professionnels de santé)

profesorado

nom masculin (ensemble des professeurs)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

cuerpo social

nom masculin (catégorie de population)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Le corps social représente souvent le groupe humain vivant dans une même société.

culto al cuerpo

nom masculin (obsession d'un corps parfait)

decidir acerca del propio cuerpo, decidir acerca de su propio cuerpo

locution verbale (courant (femmes : droit à la contraception)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

disponer del propio cuerpo

locution verbale (avoir le droit de maîtrise de son corps)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Comme Robert dispose de son corps, il a décidé de faire don de ses organes.

ser libre de su propio cuerpo

locution verbale (avoir le droit à l'intégrité physique)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le droit de disposer de son corps interdit d'utiliser un cadavre à fins d'expérimentations sans consentement du vivant du défunt.

darle cuerpo a

locution verbale (rendre concret)

camaradería

nom masculin (solidarité avec ses confrères)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

apoyarse mutuamente

locution verbale (figuré (être solidaire)

Ils ont fait corps en se portant tous volontaires.
Todos se apoyaron mutuamente ofreciéndose como voluntarios.

hacerse uno solo con, volverse uno solo con

locution verbale (ne faire qu'un)

Ce lierre finit par faire corps avec le tronc qu'il enserre.
Esa hiedra acabó haciéndose una sola con el tronco que rodea.

guardaespaldas

nom masculin et féminin (protecteur rapproché)

(nombre común en cuanto al género, invariable en plural: Sustantivo común en cuanto al género e invariable en plural. Se usa el artículo masculino (un, unos, el, los) o femenino (una, unas, la, las) para indicar numero y género. Ejemplos: los mecenas, una cazatalentos, el aguafiestas.)
Les gardes du corps repoussaient la foule qui cherchait à s'approcher des vedettes.
Los guardaespaldas hacían retroceder a la multitud que quería acercarse a las celebridades.

barandilla

nom masculin invariable (barrière, garde-fou)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ce garde-corps empêche les visiteurs de tomber du donjon.

barandilla

nom masculin invariable (garde-fou de bateau)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le garde-corps empêche les marins de passer par-dessus bord.

sobresalto

nom masculin (sursaut brusque du corps)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Quand le policier vit le cadavre il eut un haut-le-corps.

camiseta interior

nom masculin (sous-vêtement)

masaje corporal

nom masculin (type de massage)

perdido para siempre

locution adjectivale (définitivement perdu)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

llorar desconsoladamente

locution verbale (pleurer jusqu'à épuisement)

hacer frente a

verbe transitif (s'atteler à [qch])

Le technicien prend cette réparation à bras-le-corps.

tomar cuerpo

locution verbale (se réaliser)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ajustado

locution adjectivale (en contact avec la peau) (prendas de vestir)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

sano física y mentalmente, física y mentalmente sano

locution adjectivale (qui a toute sa tête)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

esculpir el cuerpo

locution verbale (muscler)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

entregarse a

locution verbale (mobiliser toute son énergie dans [qch])

Il se lança corps et âme dans son rêve de navigation.

sentirse bien con su propio cuerpo

locution verbale (figuré (s'accepter tel qu'on est)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Elle aide des ados pour qu'ils se sentent bien dans leur corps.

hundirse

locution verbale (navire : couler)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

¡Sal de ese cuerpo!

interjection (arrête de jouer ce rôle !)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
C'est marrant, tu es en train de me materner comme ma sœur ! Sophie, sors de ce corps !

hostigar a

locution verbale (familier, péjoratif (ne pas lâcher [qqn] pour obtenir [qch])

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de corps à corps en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.