¿Qué significa capire en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra capire en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar capire en Italiano.

La palabra capire en Italiano significa entender, entender, entender, entender, entender a, entender a, pillar la idea, entender, pillar, hacerse una idea de, suponer que, entender que, caer, calar, darse cuenta de, entender a, ver, ver, ver, entender, darse cuenta de, verse reflejado, compadecerse, entender, deducir, pillarlo, hacerse con la idea, darse cuenta de, entender, entender, saber, captar, comprender, entender, caer la ficha, darse cuenta, calar, captar, darse cuenta de que, descubrir, averiguar, intuir, intuir que, ver, seguir, entender, captar, captar, entender a, comprender a, captar, comprender, ver, comprender, entender, conocer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra capire

entender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Capisci quello che sto dicendo?
¿Comprendes lo que estoy diciendo?

entender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non capisce l'algebra.
Ella no entiende álgebra.

entender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non riesce a capire le istruzioni.
Ella no puede comprender las instrucciones.

entender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Anche se non sono d'accordo con lui, comprendo il suo punto di vista.
Pese a que no estoy de acuerdo con él, entiendo su punto de vista.

entender a

Scusi, non capisco. Potrebbe parlare più lentamente?

entender a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non ti capisco! Come hai potuto fare una cosa del genere?

pillar la idea

verbo transitivo o transitivo pronominale (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Hai capito? I suoi viaggi di lavoro erano in realtà visite alla sua amante.
¿Pillas la idea? Sus "viajes de negocios" eran en realidad visitas a su amante.

entender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sto cercando di capire il congiuntivo, ma non so ancora quando va usato.

pillar

(ES, entender, coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

hacerse una idea de

Hablé con varias personas para hacerme una idea de lo que realmente había pasado.

suponer que, entender que

verbo transitivo o transitivo pronominale

Capisco che il ministro si dimetterà dopo questo imbarazzante incidente.
Supongo que el ministro va a renunciar después del vergonzoso incidente.

caer

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Carol no lo entendió durante mucho tiempo, entonces, de repente, cayó.

calar

verbo transitivo o transitivo pronominale (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

darse cuenta de

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mark capì finalmente ciò che stava accadendo.
Mark finalmente se dio cuenta de lo que estaba pasando.

entender a

(una persona)

Marc è un tipo lunatico: non lo capisco.
No entiendo a Marc, es un tipo de carácter cambiante.

ver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Capisco quello che stai dicendo, ma non sono d'accordo comunque.
Ya veo lo que quieres decir, pero todavía no estoy de acuerdo.

ver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Capisco. Dunque per questo non eri a casa.
Ya veo. Así que por eso no estabas en casa.

ver

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sì, lo capisco certamente. Che progetto stupendo!
Sí, ya lo creo que lo veo. ¡Un plan espléndido!

entender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ti capisco ma non sono d'accordo.
Te entiendo pero no estoy de acuerdo.

darse cuenta de

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

verse reflejado

verbo transitivo o transitivo pronominale (un problema)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Problemi coi tuoi figli adolescenti? Ti capisco bene!
¿Problemas con tus hijos adolescentes? Te entiendo perfectamente.

compadecerse

verbo intransitivo (condividere sentimento)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ti capisco quando parli delle difficoltà che incontri da disoccupato.
Cuando hablas de las dificultades de no tener empleo me compadezco.

entender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola.
Mary no podía entender los motivos de su hermana para dejar los estudios.

deducir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Alla fine abbiamo capito che non era mai stato a Baghdad.
Al final dedujimos que nunca había estado en Bagdad.

pillarlo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita.
Contó un chiste pero no lo capté.

hacerse con la idea

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

darse cuenta de

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

entender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

entender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Wendy non capiva i loro modi e aveva dei problemi ad inserirsi.
Wendy no entendió su forma de actuar y le costó adaptarse.

saber

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non capisce quanto ciò sia importante per me.
Él no se da cuenta cuán importante es esto para mí.

captar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo.
El estudiante comenzó a captar el concepto del socialismo.

comprender, entender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Capisci quello che ti sto dicendo?
¿Comprendes (or: entiendes) lo que te digo?

caer la ficha

(coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

darse cuenta

(figurato, informale)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Finalmente se dio cuenta de que la estaban tomando el pelo.

calar

(gergale) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Me llevó tiempo darme cuenta cómo funcionaba el nuevo celular.

captar

(figurato: capire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli.
Gerald no podía captar el concepto complicado que su maestro trataba de explicar.

darse cuenta de que

(gergale)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

descubrir, averiguar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dopo settimane di lavoro il detective ha finalmente accertato chi era l'assassino.
Después de semanas de trabajo el detective finalmente descubrió (or: averiguó) quién era el asesino.

intuir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dal silenzio di Ann ho intuito che era triste.
Intuí la tristeza de Ann por su silencio.

intuir que

Dall'espressione mogia di Tim ho intuito che era successo qualcosa di brutto.
Por la expresión de desdicha de Tim, intuí que algo terrible había sucedido.

ver

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Devo vedere se mio padre ne sa qualcosa.
Veré si mi padre sabe algo al respecto.

seguir

(un ragionamento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Riesci a seguire cosa sto dicendo?
¿Me sigues?

entender, captar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non ho sentito cos'hai detto.
No he pillado lo que has dicho.

captar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo.
Las obras de filosofía hay que leerlas varias veces para captarlas.

entender a, comprender a

(capire le ragioni dell'altro)

captar

(informale: capire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato.
Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo pescó.

comprender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo.
Los estudiantes no podían comprender el párrafo largo y complicado.

ver

verbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello.
No alcanzo a ver el cartel desde esta distancia.

comprender, entender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Alla fine ha capito perché non gli partiva la macchina.
Finalmente comprendió por qué su auto no arrancaba.

conocer

verbo transitivo o transitivo pronominale (smascherare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tutti sono affascinati da quell'affabulatore con una buona parlantina, ma io l'ho capito!
Todos están fascinados con ese charlatán, ¡pero yo lo conozco!

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de capire en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.