¿Qué significa as en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra as en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar as en Inglés.

La palabra as en Inglés significa igual, como, como, lo que, mientras, porque, aunque, como, como, tan... como..., como, aclamar como, según, según, según, hacer de, dirigirse a, también conocido como, tan estadounidense como el pastel de manzana, parecer que, nombrar a, nombrar a alguien como algo, completo/a, absoluto/a, además, de chico, en consecuencia, como amigo, como regla general, por regla general, en broma, como parte de la rutina, de hecho, por cuestión de principios, en lugar de, como resultado, como consecuencia, debido a, por consecuencia de, generalmente, como sustituto de, en lugar de, en conjunto, al contrario de, según lo acordado, como convinimos con, como siempre, como haya sido modificado, aditamento, como alternativa a, como en, lo mejor que puedas, en comparación con, de acuerdo al gusto de uno, como se detalla a continuación, según lo indicado, y no, mas fácil imposible, como siempre, como era de esperar, tan lejos como, tan distintos como, igual de lejos que, por lo que a mí respecta, por lo que a mí respecta, que yo me acuerde, que yo recuerde, hasta donde sé, hasta donde yo sé, hasta cierto punto, hasta donde llega, en la medida de lo posible, desde, alrededor de, lo siguiente, con respecto a, por mi parte, a partir de, tan bueno como, prácticamente, lo mejor que se puede, lo mejor que se consigue, como nuevo, lo mejor que se consigue, de palabra, como el diablo, extremadamente, como yo lo veo, como decía, como estaba diciendo, como si, ¡pero por favor!, como si fuera una señal, como diciendo, tal cual, como es mi costumbre, como es habitual en mí, como suelo hacer, según se va develando, de pura casualidad, como va la cosa, como veo la cosa, tal como está, como debiera ser, como debería ser, como debería ser, como debiera ser, como uno quisiera, resulta que. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra as

igual

adverb (equally) (comparación)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Bob is five feet ten and Janet is just as tall.
Bob mide uno setenta y siete y Janet es igual de alta.

como

adverb (considered to be)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
He thinks of himself as a great photographer.
Él se considera a sí mismo como un gran fotógrafo.

como

adverb (in the manner)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
As promised, here are the books on Shakespeare.
Como prometí, aquí están los libros sobre Shakespeare.

lo que

conjunction (in the same manner as) (a la manera de)

(locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").)
Do as I say, not as I do.
Haz lo que digo, no lo que hago.

mientras

conjunction (while)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
As he was climbing the ladder, his hammer slipped from his belt.
Mientras subía la escalera, el martillo se resbaló de su cinturón.

porque

conjunction (since, because)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
I made you some coffee, as you don't like tea.
Te preparé café porque no te gusta el té.

aunque

conjunction (though)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Tired as I was, I carried on working till the sun came up.
Aunque estaba cansado seguí trabajando hasta que salió el sol.

como

preposition (function)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Steve, Julie and I work well as a team.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Usamos la mesa del comedor a modo de escritorio.

como

preposition (while being)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
As a teacher in a deprived area, Jenna had worked with a lot of troubled youngsters.
Cuando era profesora en una zona deprimida, Jenna trabajó con muchos jóvenes problemáticos.

tan... como...

adverb (expressing similarity or equality)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
That joke is as old as the hills.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pobre niño: ¡es tan feo como su padre!

como

conjunction (correlative: such that) (correlación)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
He's not so clever as everyone thinks.
No es tan inteligente como todos piensan.

aclamar como

(often passive (praise, applaud)

Critics acclaimed her as the greatest actress of the 20th century.
Los críticos la aclamaron como la mejor actriz del siglo XX.

según

conjunction (to the extent as)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)

según

conjunction (formal, dated (depending on whether)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Some days he carries an umbrella and some days he does not, according as it is forecast to rain.
Algunos días, él lleva paraguas, y otros no, según haya posibilidad de lluvia.

según

conjunction (depending on how)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)

hacer de

(perform function)

When they first met each other, it was her sister who acted as matchmaker. The man's trousers were held up by a bit of rope that was acting as a belt.
Se conocieron porque su hermana hizo de celestina. Los pantalones del hombre se sostenían con un trozo de cuerdo que hacía de cinturón.

dirigirse a

transitive verb (use a title)

"Your Holiness" is the correct way to address the Pope.
"Su Santidad" es el trato correcto para dirigirse al Papa.

también conocido como

preposition (alias)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Eva Perón, also known as Evita, was a controversial figure in Argentine politics.
Eva Perón, alias Evita, fue una figura controvertida en la política argentina.

tan estadounidense como el pastel de manzana

expression (typically or fully American)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

parecer que

verbal expression (seem)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
It appears as though your father is having a mid-life crisis.
Tu padre aparenta estar teniendo la crisis de los cuarenta

nombrar a

transitive verb (give [sb] a role, position)

The board of directors appointed Mark as head of the party-planning committee.
La junta de directores nombró a Mark como jefe del comité de organización de la fiesta.

nombrar a alguien como algo

(give a role, job)

The board of directors appointed Mark as head of the party-planning committee.
La junta de directores nombró a Mark como jefe del comité de organización de la fiesta.

completo/a, absoluto/a

adjective (extremely)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
What? That's silly as all get out! You can't grow bananas in the desert.
¿Qué? ¡Eso es completamente absurdo! No puedes cultivar plátanos en el desierto.

además

adverb (informal (in addition)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
We're going on a hike in the mountains today, and as a bonus we'll have a picnic.
Hoy nos vamos de excursión a la montaña y además haremos un picnic.

de chico

adverb (during childhood) (AR)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
As a child, Henry was scared of dogs but he later went on to become a vet.
Cuando niño, Enrique tenía terror a los perros, pero más tarde se hizo veterinario.

en consecuencia

adverb (so, therefore)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The boy failed his math test. As a consequence, he cannot visit his friends this weekend.
El muchacho suspendió el examen de matemáticas y, en consecuencia, no puede visitar a sus amigos este fin de semana.

como amigo

adverb (preface to giving advice)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
You know I say this as a friend, but I don't think that you should date him.
Sabes que te lo digo como amigo, no me parece buena idea que quedes con él.

como regla general, por regla general

adverb (usually)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I don't eat meat as a general rule, but I make an exception for my mother's cooking. Sometimes I'm late, but as a general rule I always try to be on time.

en broma

adverb (for humorous effect)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Don't be upset, that comment was meant as a joke.
No te enojes, que lo dije en broma.

como parte de la rutina

expression (as part of normal routine)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

de hecho

expression (in fact, on the contrary)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I'm not ignoring your brother; as a matter of fact, I invited him for dinner tonight.
No ignoro a tu hermano. De hecho, lo invité a cenar esta noche.

por cuestión de principios

expression (on moral grounds)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Casi la mitad de los estadounidenses dicen oponerse al aborto por cuestión de principios.

en lugar de

adverb (as a substitute for)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Margarine is widely used as a replacement for butter.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Puedes usar margarina en lugar de la manteca, pero los tallarines no te van a quedar tan ricos.

como resultado, como consecuencia

adverb (consequently)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The little girl kept jumping in puddles, and as a result her new shoes were ruined.
La niña estuvo saltando en los charcos y, como resultado, sus zapatos se arruinaron.

debido a, por consecuencia de

expression (due to, because of)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
As a result of your disobedience, your parents punished you.
Como consecuencia de tu desobediencia, tus padres te castigaron.

generalmente

expression (usually)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
As a rule, we go to bed early on weeknights.
Como norma, entre semana nos acostamos pronto.

como sustituto de, en lugar de

expression (to replace, instead of)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
She used two cups of milk as a substitute for three eggs called for by the recipe.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Para la sopa puede usar cebollas en lugar de los puerros. / Como sustituto de la fruta abrillantada puede usar cubitos de dulce de membrillo.

en conjunto

adverb (all considered together)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Some students need to improve, but the class as a whole is very good.
Algunos alumnos tienen que mejorar, pero la clase en conjunto es muy buena.

al contrario de

conjunction (as opposed to)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)

según lo acordado

adverb (in the way decided)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

como convinimos con

expression (in the way decided with [sb])

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

como siempre

adverb (as usual)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
As always, Sally was chatting up the Australians.
Como siempre, Sally estaba flirteando con los australianos.

como haya sido modificado

(changed)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

aditamento

expression (do, add [sth]: afterwards, later)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

como alternativa a

preposition (instead of)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Soy milk can be used as an alternative to cows' milk for some recipes.
La leche de soja se puede utilizar como alternativa a la leche de vaca en algunas recetas.

como en

preposition (UK (at a particular time)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ha sucedido como en el viaje anterior, ha sido un desastre.

lo mejor que puedas

adverb (to the best of your ability)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Muddle through as best you can, and we'll fix the mistakes later.
Hazlo lo mejor que puedas, si cometes errores los arreglaremos después.

en comparación con

expression (in comparison to)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
As compared with American English, British English seems more formal.
En comparación con el americano, el inglés británico resulta más formal.

de acuerdo al gusto de uno

adverb (however and whenever one wishes)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The potatoes may be peeled or left unpeeled, as desired. The light can be turned on or off as desired.
Puede pelar las patatas o no hacerlo, de acuerdo a su gusto.

como se detalla a continuación

adverb (in the way described further on)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Construction of your model airplane should be carried out as detailed below.
El montaje del avión maqueta debe llevarse a cabo como se detalla a continuación.

según lo indicado

expression (following instructions)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

y no

expression (unlike, not)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

mas fácil imposible

expression (very, very easy)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

como siempre

adverb (as is always the case)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
As ever, I didn't understand a word of what he was saying. The bus was late, as ever!
Como de costumbre, no entendí ni una sola palabra de lo que él decía.

como era de esperar

adverb (as was anticipated)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
As expected, all the crops withered because of the drought.
Como era de esperar, todos los cultivos se echaron a perder debido a la sequía.

tan lejos como

expression (as distant as)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Trata de arrojarlo tan lejos como puedas.

tan distintos como

expression (as unlike the subject as)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Crece por igual en terrenos tan distintos como la orilla del mar y la cima de una montaña.

igual de lejos que

preposition (the same distance as)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Our new grocery store is just as far as the old one.
El nuevo almacén está tan lejos como el viejo.

por lo que a mí respecta

adverb (in my opinion)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
As far as I'm concerned, that was the best film of the year.
Según mi opinión, esa fue la mejor película del año.

por lo que a mí respecta

adverb (as for me, as regards me)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
As far as I'm concerned, I never want to eat another fried alligator steak.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Por lo que a mí respecta, puedes elegir el modo que te parezca mejor para hacerlo.

que yo me acuerde, que yo recuerde

expression (according to my memory)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hasta donde sé, hasta donde yo sé

adverb (to my knowledge)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
As far as I know, the bank approved the loan. The boss is in his office, as far as I know.
Que yo sepa, el jefe está en su oficina.

hasta cierto punto

expression (to some extent)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
This town is all right, as far as it goes, but there are probably better places to raise kids.

hasta donde llega

expression (the end, last stop)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Everyone get off the bus, this is as far as it goes!

en la medida de lo posible

adverb (to the greatest possible extent)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Please avoid cell phone usage as far as possible during your visit.
Por favor, durante la visita, eviten el uso del móvil tanto como sea posible.

desde

preposition (long ago)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
As far back as Cleopatra's time, sugaring has been used as a hair removal technique.
El azucarado se ha venido usando como técnica depilatoria desde los tiempos de Cleopatra.

alrededor de

preposition (from a point in the past)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
These cave paintings are believed to date as far back as 17,000 years.
Se cree que estas pinturas rupestres tienen alrededor de 17.000 años.

lo siguiente

adverb (in the following way)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The instructions are as follows: 'Remove lid, drink coffee'.
Las instrucciones son las siguientes: "Quite la tapa, tome el café".

con respecto a

preposition (with regard to)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
As for this guy, I don't think he's going anywhere in life.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. En cuanto a tu amigo, no me dio tiempo a conocerle, pero me pareció una persona agradable.

por mi parte

adverb (as far as I am concerned)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
My husband is going to work. As for me, I will stay home and take care of the baby.
Mi marido va a trabajar. Por mi parte, me quedaré en casa a cuidar al bebé.

a partir de

preposition (starting on)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
You'll need to arrive 10 minutes earlier as from tomorrow.
Tendrás que llegar 10 minutos antes a partir de mañana.

tan bueno como

expression (of equal quality to)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
He is as good at maths as my brother.
Él es tan bueno en matemáticas como mi hermano.

prácticamente

expression (nearly; virtually)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I've worked all night on the picture and it's as good as finished.
He trabajado toda la noche en el cuadro y está casi terminado.

lo mejor que se puede, lo mejor que se consigue

expression (the best circumstances)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The smaller football teams have no chance of finishing top of the league, so winning one of the cup competitions instead is as good as it gets.

como nuevo

expression (successfully repaired or restored)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
John fixed my bike and now it's as good as new!
John ha arreglado mi bici y ahora está como nueva.

lo mejor que se consigue

expression (the best available)

Es lo mejor que se consigue, todos los otros que hay en el mercado son de calidad muy inferior.

de palabra

expression (trustworthy)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

como el diablo

expression (slang, euphemism (extremely)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

extremadamente

expression (slang (extremely)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

como yo lo veo

adverb (in my opinion)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Según lo veo yo, esto no va a solucionar el problema, lo va a agudizar.

como decía, como estaba diciendo

adverb (to resume after interruption)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
As I was saying before being interrupted, the lady of the house is not home.
Y como le decía antes de que me interrumpiera, la señora no está en casa.

como si

conjunction (as though)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
He looked as if he wanted to say something.
Miró como si quisiera decir algo.

¡pero por favor!

interjection (informal (sceptical) (AR, escéptico)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
You're going to help me clean the house? As if!
¿Vas a ayudarme a limpiar la casa? ¡Sí, cómo no!

como si fuera una señal

expression (as though responding to a signal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Tom was thinking about his mother when, as if on cue, she knocked on his front door.

como diciendo

adverb (in a way that suggests [sth])

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He nodded at her as if to say goodbye.
Movió la cabeza como diciendo adiós.

tal cual

adverb (in its current state)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The TV is sold 'as is', there is no implicit nor explicit warranty.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El comprador acuerda pagar por la propiedad, en el estado en que se encuentra, la suma de 50.000 dólares.

como es mi costumbre, como es habitual en mí, como suelo hacer

adverb (formal (as usual, as is my habit)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

según se va develando

adverb (as has transpired)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The truth, as it emerges, is far more complex than anyone could possibly have imagined.
La verdad, según se va develando, resulta mucho más compleja de lo que parecía al principio.

de pura casualidad

expression (surprisingly, as a matter of fact)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

como va la cosa, como veo la cosa

adverb (colloquial (as the situation stands)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
As it is, we'll be lucky to arrive before dark!
Como va la cosa, con suerte llegaremos antes de que anochezca.

tal como está

adverb (in its current state)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We'll have to make do with the vehicle we have, as it is.
Tendremos que conformarnos con el vehículo que tenemos, tal como está.

como debiera ser, como debería ser

adjective (correct, proper) (correcto)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
She completed her inspection and found that everything was as it ought to be.
Terminó su inspección y descubrió que todo era como debería ser.

como debería ser

adverb (in an ideal state) (estado ideal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Her speech gave us a vision of the world as it ought to be.

como debiera ser

adverb (correct, proper state)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

como uno quisiera

adjective (in a desirable state)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We felt that the hotel was not as good as it should be for the high price.
No todo está como uno quisiera, pero poco a poco iremos haciendo reparaciones y comprando nuevos muebles.

resulta que

adverb (as has transpired)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The candidate I offered the job to is, as it turns out, my boss's cousin!
¡Resulta que el candidato al que le ofrecí el trabajo es el primo de mi jefe!

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de as en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de as

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.