¿Qué significa arriéré en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra arriéré en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar arriéré en Francés.
La palabra arriéré en Francés significa atrasado/a, retrógrado/a, atrasado/a, retrasado/a, pago atrasado, retrasado, retrasada, parte trasera, trasero/a, de popa, retaguardia, defensa, aplazar, en la parte trasera, en la parte de atrás, en segundo plano, trastienda, patio de atrás, trascocina, recocina, retaguardia, anticuado/a, regusto, regusto, sensación de déjà-vu, bisabuela, bisabuelos, bisabuelo, bisabuelos, parte trasera, interior, segundas intenciones, bisnieto, bisnieta, bisnietos, bisnieto, bisnieta, fondo, segundo plano, final del otoño, cuarto de atrás, parte posterior, trasero, asiento de atrás, base de retaguardia, segundo plano, de segundo plano, en el patio trasero, en segundo plano, limpiaparabrisas trasero, dar marcha atrás, dar marcha atrás, dar marcha atrás, dar marcha atrás, dar un salto hacia atrás, dar un paso atrás, dar un paso atrás, alejar el zum, luz trasera, luneta, marcha atrás, reculada, bonificación, poner el retroceso, pata trasera, cubierta de maletero, cubierta de popa, puerta trasera, quarterback, remontarse en el tiempo, quedarse atrás, tomar distancia, marcha atrás, marcha atrás, retroceso, volver atrás, dar marcha atrás, deshacer un cambio, voltereta hacia atrás, voltereta hacia atrás, sin segundas intenciones, desinteresadamente, salto mortal hacia atrás, echarse hacia atrás, asiento trasero, eje trasero, travelling hacia atrás, hacia atrás, luna trasera, vista trasera. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra arriéré
atrasado/a, retrógrado/aadjectif (rétrograde) (desaprobación) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) C'est incroyable d'avoir aujourd'hui des idées aussi arriérées. Es increíble tener hoy día unas ideas tan atrasadas (or: retrógradas). |
atrasado/aadjectif (d'une croissance inférieure) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Certaines régions sont encore arriérées. Les citadins pensent souvent que les provinciaux sont arriérés. Ciertas regiones están todavía atrasadas. La gente de ciudad piensa a menudo que la gente de pueblo está atrasada. |
retrasado/aadjectif (péjoratif, vieilli (mentalement insuffisant) (peyorativo) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Un tuteur s'occupe de sa fille arriérée. Un tutor se ocupa de su hija retrasada. |
pago atrasadonom masculin (impayé) Ce locataire a beaucoup d'arriérés de loyer. Ese inquilino tiene muchos pagos atrasados del alquiler. |
retrasado, retrasada(péjoratif, vieilli (mentalement insuffisant) (peyorativo) (nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.) L'hôpital local soigne de nombreux arriérés. El hospital local cuida de numerosos retrasados. |
parte traseranom masculin (partie postérieure) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Les enfants sont assis à l'arrière de la voiture. Los niños se sientan en el asiento trasero del auto. |
trasero/aadjectif invariable (situé à l'arrière) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Les places arrière sont moins chères. Los asientos traseros son menos caros. |
de popaadverbe (Marine : en poupe) (náutica) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) Le pont arrière est plus confortable que l'avant. ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El viento en popa favorece la velocidad del velero. |
retaguardianom masculin (zones à l'écart des combats) (militar) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Il y a de nombreux blessés à l'arrière. Hay numerosos heridos en la retaguardia. |
defensanom masculin (Sports : joueur défensif) (deportes) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
aplazarverbe transitif (soutenu (différer, reporter) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Mon locateur me demande parfois d'arriérer son loyer. |
en la parte trasera, en la parte de atráslocution adverbiale (dans la partie postérieure) (posición) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en segundo planolocution adverbiale (au fond de l'image) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Sur cette photo, on voit le lac au premier plan et la montagne à l'arrière-plan. En esta foto, se ve el lago en primer plano y la montaña en segundo plano. |
trastiendanom féminin (petit local à l'arrière d'un autre) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Il se passe de drôles de choses dans cette arrière-boutique. Pasan cosas raras en la trastienda. |
patio de atrásnom féminin (cour derrière un bâtiment) Les livraisons s'effectuent par l'arrière-cour. Las entregas se hacen en el patio de atrás. |
trascocina, recocinanom féminin (petite pièce derrière une cuisine) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Il doit rester du sel dans l'arrière-cuisine. Tiene que quedar sal en la trascocina. |
retaguardianom féminin (partie d'une armée à l'arrière) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Les rebelles ont attaqué l'arrière-garde de cette armée. Los rebeldes atacaron la retaguardia de este ejército. |
anticuado/anom féminin (figuré (chose désuète) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Je crois que tu mènes un combat d'arrière-garde. |
regustonom masculin (goût laissé) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Je n'aime pas l'arrière-goût de ce plat. No me gusta el regusto que deja este plato. |
regustonom masculin (figuré (souvenir laissé) (figurado) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Cette histoire laisse un arrière-goût de frustration. |
sensación de déjà-vunom masculin (sentiment de chose déjà connue) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Ce problème a comme un arrière-goût de déjà-vu. Este problema se antoja redundante. |
bisabuelanom féminin (mère d'un grand-parent) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Mon arrière-grand-mère vient de fêter ses 100 ans. Mi bisabuela acaba de cumplir 100 años. |
bisabuelosnom masculin (souvent au pluriel (parent d'un grand-parent) (nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.) Mes arrière-grands-parents sont nés avant 1900. Mis bisabuelos nacieron antes de 1900. |
bisabuelonom masculin (père d'un grand-parent) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Mon arrière-grand-père vient de fêter ses 100 ans. Mi bisabuelo acaba de cumplir 100 años. |
bisabuelosnom masculin pluriel (parents de grands-parents) (nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.) Mes arrière-grands-parents sont nés avant 1900. Mis bisabuelos nacieron antes de 1900. |
parte traseranom féminin (animal : partie postérieure) Ce cheval s'est blessé à l'arrière-main en tombant. El caballo se hirió la parte trasera cayéndose. |
interiornom masculin (zone éloignée de la côte) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) L'arrière-pays niçois est très agréable. El interior nizardo es muy bonito. |
segundas intencionesnom féminin (motif caché) (locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").) Je lui ai fait une proposition sans arrière-pensée. Le hice una proposición sin segundas intenciones. |
bisnieto, bisnietanom masculin et féminin (rare au singulier (enfant des petits-enfants) (nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.) Je n'ai qu'un seul arrière-petit-enfant. Solo tengo un bisnieto. |
bisnietosnom masculin pluriel (enfants des petits-enfants) (nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.) J'ai trois petits-enfants et sept arrière-petits-enfants. |
bisnietonom masculin (fils d'un petit-enfant) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le vieil homme était entouré de ses deux arrière-petits-fils. El viejo estaba rodeado de sus dos bisnietos. |
bisnietanom féminin (fille d'un petit-enfant) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) La dame a la photo de son arrière-petite-fille dans son portefeuille. La señora tiene la foto de su bisnieta en su cartera. |
fondonom masculin (plan du fond) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Les villages avaient comme arrière-plans les montagnes enneigées. Los pueblos tenían como fondo montañas nevadas. |
segundo planonom masculin (figuré (priorité moindre) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Vu les circonstances, le voyage est passé en arrière-plan. Vistas las circunstancias, el viaje ha pasado a un segundo plano. |
final del otoñonom féminin (fin de l'automne) Les raisins mûrissent mieux avec une belle arrière-saison. Las uvas maduran mejor con un buen final del otoño. |
cuarto de atrásnom féminin (salle à l'arrière) Les chaises se rangent dans l'arrière-salle. Las sillas se guardan en el cuarto de atrás. |
parte posteriornom masculin (animal : partie postérieure) La cravache frappe l'arrière-train du cheval. La fusta golpea la parte posterior del caballo. |
traseronom masculin (familier (fesses d'une personne) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Dépêche-toi ou je te botte l'arrière-train. |
asiento de atrásnom féminin (Automobile : siège arrière) Quand je voyage, mon berger allemand dort généralement sur la banquette arrière tandis que mon caniche s'agite sur le siège passager. |
base de retaguardianom féminin (centre logistique de repli) |
segundo planolocution adjectivale (de fond) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Cette image d'arrière-plan est magnifique. Esta imagen de segundo plano es magnífica. |
de segundo planolocution adjectivale (informatique : non prioritaire) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) Les tâches d'arrière-plan ont une faible priorité. |
en el patio traserolocution adverbiale (dans la cour arrière) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en segundo planolocution adverbiale (derrière le plan principal) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
limpiaparabrisas traseronom masculin (essuie-glace de vitre arrière) |
dar marcha atráslocution verbale (figuré (annuler un processus) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
dar marcha atráslocution verbale (navire : passer la marche arrière) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
dar marcha atráslocution verbale (véhicule : avancer à reculons) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
dar marcha atráslocution verbale (figuré (annuler un processus) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Le gouvernement fait marche arrière face aux manifestations. |
dar un salto hacia atráslocution verbale (perdre un acquis) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
dar un paso atráslocution verbale (reculer d'un pas) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
dar un paso atráslocution verbale (figuré (perdre un avantage) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
alejar el zumlocution verbale (s'éloigner d'une vue) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) J'ai fait un zoom arrière pour avoir une vue plus générale. Alejo el zum para tener una vista más general. |
luz traseranom masculin (véhicule : signalisation arrière) |
lunetanom féminin (vitre arrière de voiture) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
marcha atrásnom féminin (vitesse de véhicule) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Le conducteur enclenche la marche arrière pour faire un créneau. El conductor puso marcha atrás para aparcar en paralelo. |
reculadanom féminin (figuré (retournement de position) (informal) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Une marche arrière sur ce projet de réduction des impôts serait très mal perçue. Una reculada en este proyecto de reducción de impuestos sería muy mal vista. |
bonificaciónnom féminin (rétrocommission) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) La marge arrière est une remise différée concédée par le fournisseur au client. La bonificación es un descuento diferido concedido por el proveedor al cliente. |
poner el retrocesolocution verbale (enclencher un mouvement vers l'arrière) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Mettez-vous au point mort. Maintenant, passez la marche arrière plus appuyez doucement sur l'accélérateur. |
pata traseranom féminin (patte postérieure) |
cubierta de maleteronom féminin (plateau couvrant le coffre de voiture) |
cubierta de popanom masculin (partie postérieure de bateau) Les passagers se retrouvent sur le pont arrière pour saluer le quai. Los pasajeros se encuentran en la popa trasera para saludar a la gente del muelle. |
puerta traseranom féminin (véhicule : porte à l'arrière) |
quarterbacknom masculin (joueur de football américain) (anglicismo) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le quart-arrière est un poste clef au football américain. |
remontarse en el tiempolocution verbale (se souvenir de ce qui a été fait) (formal) |
quedarse atráslocution verbale (ne pas se mettre en avant) Se valoriser n'est pas dans son caractère, Xavier préfère rester en arrière. |
tomar distancialocution verbale (figuré (prendre ses distances avec [qch]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Audrey a décidé de rester en arrière afin de préparer sa retraite. |
marcha atrásnom masculin (annulation d'un processus) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
marcha atrásnom masculin (retour à une situation antérieure) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Au jeu de l'oie, le pion sur la case 6 fait faire un retour en arrière. En el juego de la oca, la ficha en la casilla 6 hace dar marcha atrás. |
retrocesonom masculin (péjoratif (régression) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Cette loi est un retour en arrière. Esa ley significa un retroceso. |
volver atráslocution verbale (figuré (régresser) |
dar marcha atráslocution verbale (figuré (retourner à la situation précédente) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
deshacer un cambiolocution verbale (informatique : annuler un changement) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
voltereta hacia atrásnom féminin (mouvement de gymnastique) |
voltereta hacia atrásnom masculin (Gymnastique : saut périlleux arrière) Les gymnastes s’entraînent aux saltos arrière. |
sin segundas intencioneslocution adjectivale (honnête, désintéressé) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
desinteresadamentelocution adverbiale (honnêtement, de façon désintéressée) (adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").) |
salto mortal hacia atrásnom masculin (saut périlleux vers l'arrière) |
echarse hacia atrás(reculer brusquement en arrière) |
asiento traseronom masculin (banquette de voiture) |
eje traseronom masculin (véhicule : essieu arrière) |
travelling hacia atrásnom masculin (Cinéma : défilement arrière) (cine) |
hacia atráslocution adverbiale (en reculant, à l'opposé de l'avant) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
luna traseranom féminin (vitre de hayon ou lunette arrière) |
vista traseranom féminin (vue de l'arrière de [qch]) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de arriéré en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de arriéré
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.