¿Qué significa arriéré en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra arriéré en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar arriéré en Francés.

La palabra arriéré en Francés significa atrasado/a, retrógrado/a, atrasado/a, retrasado/a, pago atrasado, retrasado, retrasada, parte trasera, trasero/a, de popa, retaguardia, defensa, aplazar, en la parte trasera, en la parte de atrás, en segundo plano, trastienda, patio de atrás, trascocina, recocina, retaguardia, anticuado/a, regusto, regusto, sensación de déjà-vu, bisabuela, bisabuelos, bisabuelo, bisabuelos, parte trasera, interior, segundas intenciones, bisnieto, bisnieta, bisnietos, bisnieto, bisnieta, fondo, segundo plano, final del otoño, cuarto de atrás, parte posterior, trasero, asiento de atrás, base de retaguardia, segundo plano, de segundo plano, en el patio trasero, en segundo plano, limpiaparabrisas trasero, dar marcha atrás, dar marcha atrás, dar marcha atrás, dar marcha atrás, dar un salto hacia atrás, dar un paso atrás, dar un paso atrás, alejar el zum, luz trasera, luneta, marcha atrás, reculada, bonificación, poner el retroceso, pata trasera, cubierta de maletero, cubierta de popa, puerta trasera, quarterback, remontarse en el tiempo, quedarse atrás, tomar distancia, marcha atrás, marcha atrás, retroceso, volver atrás, dar marcha atrás, deshacer un cambio, voltereta hacia atrás, voltereta hacia atrás, sin segundas intenciones, desinteresadamente, salto mortal hacia atrás, echarse hacia atrás, asiento trasero, eje trasero, travelling hacia atrás, hacia atrás, luna trasera, vista trasera. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra arriéré

atrasado/a, retrógrado/a

adjectif (rétrograde) (desaprobación)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
C'est incroyable d'avoir aujourd'hui des idées aussi arriérées.
Es increíble tener hoy día unas ideas tan atrasadas (or: retrógradas).

atrasado/a

adjectif (d'une croissance inférieure)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Certaines régions sont encore arriérées. Les citadins pensent souvent que les provinciaux sont arriérés.
Ciertas regiones están todavía atrasadas. La gente de ciudad piensa a menudo que la gente de pueblo está atrasada.

retrasado/a

adjectif (péjoratif, vieilli (mentalement insuffisant) (peyorativo)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Un tuteur s'occupe de sa fille arriérée.
Un tutor se ocupa de su hija retrasada.

pago atrasado

nom masculin (impayé)

Ce locataire a beaucoup d'arriérés de loyer.
Ese inquilino tiene muchos pagos atrasados del alquiler.

retrasado, retrasada

(péjoratif, vieilli (mentalement insuffisant) (peyorativo)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
L'hôpital local soigne de nombreux arriérés.
El hospital local cuida de numerosos retrasados.

parte trasera

nom masculin (partie postérieure)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Les enfants sont assis à l'arrière de la voiture.
Los niños se sientan en el asiento trasero del auto.

trasero/a

adjectif invariable (situé à l'arrière)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Les places arrière sont moins chères.
Los asientos traseros son menos caros.

de popa

adverbe (Marine : en poupe) (náutica)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Le pont arrière est plus confortable que l'avant.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El viento en popa favorece la velocidad del velero.

retaguardia

nom masculin (zones à l'écart des combats) (militar)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il y a de nombreux blessés à l'arrière.
Hay numerosos heridos en la retaguardia.

defensa

nom masculin (Sports : joueur défensif) (deportes)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

aplazar

verbe transitif (soutenu (différer, reporter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mon locateur me demande parfois d'arriérer son loyer.

en la parte trasera, en la parte de atrás

locution adverbiale (dans la partie postérieure) (posición)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en segundo plano

locution adverbiale (au fond de l'image)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Sur cette photo, on voit le lac au premier plan et la montagne à l'arrière-plan.
En esta foto, se ve el lago en primer plano y la montaña en segundo plano.

trastienda

nom féminin (petit local à l'arrière d'un autre)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il se passe de drôles de choses dans cette arrière-boutique.
Pasan cosas raras en la trastienda.

patio de atrás

nom féminin (cour derrière un bâtiment)

Les livraisons s'effectuent par l'arrière-cour.
Las entregas se hacen en el patio de atrás.

trascocina, recocina

nom féminin (petite pièce derrière une cuisine)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il doit rester du sel dans l'arrière-cuisine.
Tiene que quedar sal en la trascocina.

retaguardia

nom féminin (partie d'une armée à l'arrière)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les rebelles ont attaqué l'arrière-garde de cette armée.
Los rebeldes atacaron la retaguardia de este ejército.

anticuado/a

nom féminin (figuré (chose désuète)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Je crois que tu mènes un combat d'arrière-garde.

regusto

nom masculin (goût laissé)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Je n'aime pas l'arrière-goût de ce plat.
No me gusta el regusto que deja este plato.

regusto

nom masculin (figuré (souvenir laissé) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Cette histoire laisse un arrière-goût de frustration.

sensación de déjà-vu

nom masculin (sentiment de chose déjà connue)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Ce problème a comme un arrière-goût de déjà-vu.
Este problema se antoja redundante.

bisabuela

nom féminin (mère d'un grand-parent)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Mon arrière-grand-mère vient de fêter ses 100 ans.
Mi bisabuela acaba de cumplir 100 años.

bisabuelos

nom masculin (souvent au pluriel (parent d'un grand-parent)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Mes arrière-grands-parents sont nés avant 1900.
Mis bisabuelos nacieron antes de 1900.

bisabuelo

nom masculin (père d'un grand-parent)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mon arrière-grand-père vient de fêter ses 100 ans.
Mi bisabuelo acaba de cumplir 100 años.

bisabuelos

nom masculin pluriel (parents de grands-parents)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Mes arrière-grands-parents sont nés avant 1900.
Mis bisabuelos nacieron antes de 1900.

parte trasera

nom féminin (animal : partie postérieure)

Ce cheval s'est blessé à l'arrière-main en tombant.
El caballo se hirió la parte trasera cayéndose.

interior

nom masculin (zone éloignée de la côte)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'arrière-pays niçois est très agréable.
El interior nizardo es muy bonito.

segundas intenciones

nom féminin (motif caché)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)
Je lui ai fait une proposition sans arrière-pensée.
Le hice una proposición sin segundas intenciones.

bisnieto, bisnieta

nom masculin et féminin (rare au singulier (enfant des petits-enfants)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Je n'ai qu'un seul arrière-petit-enfant.
Solo tengo un bisnieto.

bisnietos

nom masculin pluriel (enfants des petits-enfants)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
J'ai trois petits-enfants et sept arrière-petits-enfants.

bisnieto

nom masculin (fils d'un petit-enfant)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le vieil homme était entouré de ses deux arrière-petits-fils.
El viejo estaba rodeado de sus dos bisnietos.

bisnieta

nom féminin (fille d'un petit-enfant)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La dame a la photo de son arrière-petite-fille dans son portefeuille.
La señora tiene la foto de su bisnieta en su cartera.

fondo

nom masculin (plan du fond)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les villages avaient comme arrière-plans les montagnes enneigées.
Los pueblos tenían como fondo montañas nevadas.

segundo plano

nom masculin (figuré (priorité moindre)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Vu les circonstances, le voyage est passé en arrière-plan.
Vistas las circunstancias, el viaje ha pasado a un segundo plano.

final del otoño

nom féminin (fin de l'automne)

Les raisins mûrissent mieux avec une belle arrière-saison.
Las uvas maduran mejor con un buen final del otoño.

cuarto de atrás

nom féminin (salle à l'arrière)

Les chaises se rangent dans l'arrière-salle.
Las sillas se guardan en el cuarto de atrás.

parte posterior

nom masculin (animal : partie postérieure)

La cravache frappe l'arrière-train du cheval.
La fusta golpea la parte posterior del caballo.

trasero

nom masculin (familier (fesses d'une personne)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dépêche-toi ou je te botte l'arrière-train.

asiento de atrás

nom féminin (Automobile : siège arrière)

Quand je voyage, mon berger allemand dort généralement sur la banquette arrière tandis que mon caniche s'agite sur le siège passager.

base de retaguardia

nom féminin (centre logistique de repli)

segundo plano

locution adjectivale (de fond)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Cette image d'arrière-plan est magnifique.
Esta imagen de segundo plano es magnífica.

de segundo plano

locution adjectivale (informatique : non prioritaire)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Les tâches d'arrière-plan ont une faible priorité.

en el patio trasero

locution adverbiale (dans la cour arrière)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en segundo plano

locution adverbiale (derrière le plan principal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

limpiaparabrisas trasero

nom masculin (essuie-glace de vitre arrière)

dar marcha atrás

locution verbale (figuré (annuler un processus)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar marcha atrás

locution verbale (navire : passer la marche arrière)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar marcha atrás

locution verbale (véhicule : avancer à reculons)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar marcha atrás

locution verbale (figuré (annuler un processus)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le gouvernement fait marche arrière face aux manifestations.

dar un salto hacia atrás

locution verbale (perdre un acquis)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar un paso atrás

locution verbale (reculer d'un pas)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar un paso atrás

locution verbale (figuré (perdre un avantage)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

alejar el zum

locution verbale (s'éloigner d'une vue)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
J'ai fait un zoom arrière pour avoir une vue plus générale.
Alejo el zum para tener una vista más general.

luz trasera

nom masculin (véhicule : signalisation arrière)

luneta

nom féminin (vitre arrière de voiture)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

marcha atrás

nom féminin (vitesse de véhicule)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Le conducteur enclenche la marche arrière pour faire un créneau.
El conductor puso marcha atrás para aparcar en paralelo.

reculada

nom féminin (figuré (retournement de position) (informal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Une marche arrière sur ce projet de réduction des impôts serait très mal perçue.
Una reculada en este proyecto de reducción de impuestos sería muy mal vista.

bonificación

nom féminin (rétrocommission)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La marge arrière est une remise différée concédée par le fournisseur au client.
La bonificación es un descuento diferido concedido por el proveedor al cliente.

poner el retroceso

locution verbale (enclencher un mouvement vers l'arrière)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mettez-vous au point mort. Maintenant, passez la marche arrière plus appuyez doucement sur l'accélérateur.

pata trasera

nom féminin (patte postérieure)

cubierta de maletero

nom féminin (plateau couvrant le coffre de voiture)

cubierta de popa

nom masculin (partie postérieure de bateau)

Les passagers se retrouvent sur le pont arrière pour saluer le quai.
Los pasajeros se encuentran en la popa trasera para saludar a la gente del muelle.

puerta trasera

nom féminin (véhicule : porte à l'arrière)

quarterback

nom masculin (joueur de football américain) (anglicismo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le quart-arrière est un poste clef au football américain.

remontarse en el tiempo

locution verbale (se souvenir de ce qui a été fait) (formal)

quedarse atrás

locution verbale (ne pas se mettre en avant)

Se valoriser n'est pas dans son caractère, Xavier préfère rester en arrière.

tomar distancia

locution verbale (figuré (prendre ses distances avec [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Audrey a décidé de rester en arrière afin de préparer sa retraite.

marcha atrás

nom masculin (annulation d'un processus)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

marcha atrás

nom masculin (retour à une situation antérieure)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Au jeu de l'oie, le pion sur la case 6 fait faire un retour en arrière.
En el juego de la oca, la ficha en la casilla 6 hace dar marcha atrás.

retroceso

nom masculin (péjoratif (régression)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Cette loi est un retour en arrière.
Esa ley significa un retroceso.

volver atrás

locution verbale (figuré (régresser)

dar marcha atrás

locution verbale (figuré (retourner à la situation précédente)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

deshacer un cambio

locution verbale (informatique : annuler un changement)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

voltereta hacia atrás

nom féminin (mouvement de gymnastique)

voltereta hacia atrás

nom masculin (Gymnastique : saut périlleux arrière)

Les gymnastes s’entraînent aux saltos arrière.

sin segundas intenciones

locution adjectivale (honnête, désintéressé)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

desinteresadamente

locution adverbiale (honnêtement, de façon désintéressée)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

salto mortal hacia atrás

nom masculin (saut périlleux vers l'arrière)

echarse hacia atrás

(reculer brusquement en arrière)

asiento trasero

nom masculin (banquette de voiture)

eje trasero

nom masculin (véhicule : essieu arrière)

travelling hacia atrás

nom masculin (Cinéma : défilement arrière) (cine)

hacia atrás

locution adverbiale (en reculant, à l'opposé de l'avant)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

luna trasera

nom féminin (vitre de hayon ou lunette arrière)

vista trasera

nom féminin (vue de l'arrière de [qch])

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de arriéré en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de arriéré

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.