Was bedeutet saída in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes saída in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von saída in Portugiesisch.

Das Wort saída in Portugiesisch bedeutet Ausgang, Gehen, Abtritt, Ausfahrt, Abzweigung, Weg raus aus etwas, Hinausgehen, Austritt, Leistung, Abzug, Output, Ventil, Plan B, Ausstieg, Zurück, Ausfallen, Ausscheiden, Rückkoppelung, Ausgang, Ausflug, Sackgasse, Abmelden, Abmelden, Duschkopf, E/A, Teufelskreis, Sackgasse, Hin-, Sackgasse, Abgang, Postausgang, Sackgasse, Notausgang, Notausgang, Sackgasse, Sackgasse, Sackgasse, Notausgang, Feuerleiter, kein Ausweg, kein Ausgang, Startlinie, Coming-out, Comingout, Startblock, der leichteste Weg, Ausfahrt, Brexit, Input-Output, Sackgasse, zur Tür begleiten, jmdn vor die Tür setzen, sich austragen, jemanden zum Ausgang begleiten, Ausgangs-, ausgehend, Strandkleid, Postausgang, Sackgasse, Input-Output, Sich-Outen, Sichouten, Ausgangslinie, Hafturlaub, Ein-Ausgabe-, ausstempeln, etwas ausleihen, halb-geschlossen, Ausweg, jemanden zur Tür bringen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes saída

Ausgang

substantivo feminino

Quando o jogo terminou, os espectadores caminharam na direção da saída.
Als das Spiel zu Ende war, gingen die Zuschauer Richtung Ausgang.

Gehen

(Verlassen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A saída de Trevor deixou apenas quatro pessoas na sala.
Aufgrund von Trevors Gehen waren nur noch vier Leute im Raum.

Abtritt

(teatro: saída de cena)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Ausfahrt

substantivo feminino (Straßenverkehr)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Melanie perdeu sua saída e precisou dirigir até a próxima antes de poder fazer o retorno.

Abzweigung

substantivo feminino (saída da estrada)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Weg raus aus etwas

substantivo feminino (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A saída é nos fundos do prédio. Não parecia haver saída para o labirinto do Minotauro.
Es gab aus dem Minotauruslabyrinth scheinbar keinen Ausgang.

Hinausgehen

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Austritt

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A saída da geração mais nova está danificando o poder do partido político.
Der Austritt der jüngeren Generation schadet der Macht der politischen Partei.

Leistung

substantivo feminino (elétrica)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Esse dispositivo tem uma saída de 2kW.
Das Gerät hat eine Leistung von 2 kW.

Abzug

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
É necessário uma saída para o vapor no banheiro para evitar condensação.
Ein Abzug im Bad ist wichtig, um das Kondenswasser abzuleiten.

Output

substantivo feminino (computação, informação) (Comp)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Vamos dar uma olhada na saída.
Schauen wir uns den Output an.

Ventil

(meio de expressão) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A escrita forneceu uma saída para sua criatividade.
Schreiben war für ihn ein Ventil für seine Kreativität.

Plan B

substantivo feminino (desculpa) (umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ausstieg

substantivo feminino (de competição)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Audrey venceu o torneio por W.O., após a saída de seu oponente.

Zurück

substantivo feminino (figurado)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Depois que ele tinha assinado o contrato, não havia saída.
Er hat den Vertrag unterschrieben, also gab es kein Zurück mehr.

Ausfallen, Ausscheiden

substantivo feminino (Beruf)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Sua saída deixará o departamento com um grande vazio para preencher.
Sein Ausfallen (od: Ausscheiden) bedeutete für die Abteilung, dass ein großes Loch wieder gefüllt werden musste.

Rückkoppelung

(Elektrik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Não estou ouvindo o palestrante falar direito, ele está perto da caixa de som e tem muita microfonia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Die laute Rückkopplung, die entstand, als das Mikrofon zu nah an den Sprecher kam, tat allen in den Ohren weh.

Ausgang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ausflug

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ich denke, heute ist es zu kalt für einen Ausflug.

Sackgasse

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Abmelden

(inf.: desconectar)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Abmelden

(inf.: saída)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Duschkopf

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

E/A

substantivo feminino

Teufelskreis

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
João ficaria magoado se ela não o convidasse, mas Maria não viria se ela o fizesse. Era um impasse.
John würde es ihr übelnehmen, wenn sie ihn nicht einladen würde, doch Mary würde nicht kommen, was sie es täte. Was für ein Teufelskreis.

Sackgasse

(BRA)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Priory Court é uma rua sem saída.

Hin-

locução adjetiva (transporte de partida)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Vamos sair de férias no sábado; nosso voo de saída parte às 8:23 no sábado de manhã.
Am Samsatg fliegen wir in den Urlaub; unser Hinflug geht um 8:23 Uhr.

Sackgasse

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Abgang

(teatro: saem todos de cena)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Postausgang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Sackgasse

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A rua levava a um beco sem saída, por isso tivemos de dar meia volta.
Die Straße führte in eine Sackgasse, also mussten wir umdrehen.

Notausgang

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Notausgang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Sackgasse

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sackgasse

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sackgasse

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Notausgang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Feuerleiter

(escada de emergência)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

kein Ausweg, kein Ausgang

locução adjetiva

Startlinie

(marcação no início de uma corrida)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Coming-out, Comingout

(homossexualidade)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A sua saída do armário não surpreendeu ninguém.

Startblock

(atletismo: equipamento de posicionamento dos pés)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

der leichteste Weg

(solução menos importante)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ausfahrt

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Brexit

(saída do Reino Unido da União Europeia)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Input-Output

expressão (computação) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Sackgasse

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zur Tür begleiten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdn vor die Tür setzen

expressão verbal (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich austragen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Favor registrar a saída na recepção antes de deixar o prédio.
Bitte melden Sie sich am Schalter vorne ab.

jemanden zum Ausgang begleiten

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ausgangs-

locução adverbial (transporte: deixar)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
O trem de saída está indo para Londres.
Der abfahrende Zug fährt in Richtung London.

ausgehend

locução adjetiva

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Um cano leva o fluxo de saída de água.
Ein Rohr leitet den ausgehenden Wasserfluss.

Strandkleid

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
As mulheres usam uma saída de praia sobre o biquíni.

Postausgang

(pasta de e-mails a ser enviados)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Sackgasse

expressão

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Input-Output

expressão (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Sich-Outen, Sichouten

locução adjetiva (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Ausgangslinie

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Hafturlaub

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O preso teve autorização de saída de um dia para que pudesse comparecer ao funeral de sua mãe.

Ein-Ausgabe-

locução adjetiva

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

ausstempeln

expressão verbal

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

etwas ausleihen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Você registrou a saída desse equipamento?
Haben Sie das Gerät ausgeliehen?

halb-geschlossen

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Encanadores às vezes trabalham com canos sem saída, que possuem abertura em apenas uma das extremidades.

Ausweg

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Havia uma saída de emergência debaixo da janela em caso de incêndio.
Unter dem Fenster gab es einen Ausweg, falls es ein Feuer geben sollte.

jemanden zur Tür bringen

expressão verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von saída in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.