Was bedeutet rest in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes rest in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rest in Englisch.

Das Wort rest in Englisch bedeutet Rest, Ruhe, Schlaf, Ruhe, Stand, ausruhen, eine Pause machen, Erholung, Ruhe, Pause, Pause, Pausezeichen, Stütze, Raststätte, ausruhen, liegen, schlafen, bleiben, aufhören, die letzte Ruhestätte haben, bei jmdm liegen, beenden, zur Ruhe kommen lassen, platzieren, von etwas abhängen, auf beruhen, erholen, auf basieren, auf gründen, und und und, und und und, und der Rest ist Geschichte, entspannt, stillstehen, Bettruhe, Ruhetag, freier Tag, ewige Ruhe, damit ist alles gesagt, beerdigen, begraben, beruhigen, Verlass dich drauf, sicher sein, Pflegeheim, Ruhe in Frieden, etwas schleifen lassen, Scheißhaus, kurze Pause, Haltebucht, Ruhestätte, Rastplatz, Löffelablage, eine Pause machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes rest

Rest

noun (remainder)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Eat what you can and I'll have the rest. // We gave two of the kittens away and kept the rest of them.
Esse so viel du kannst und ich esse den Rest. // Zwei der Kätzchen haben wir weggegeben und den Rest haben wir behalten.

Ruhe

noun (relaxation)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
You can't work all the time; some rest is essential if you want to stay healthy.
Du kannst nicht die ganze Zeit über arbeiten; ein bisschen Ruhe ist wichtig, um gesund zu bleiben.

Schlaf

noun (US (sleep)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Seven hours' rest is the minimum I can function on.
Ich brauche mindestens sieben Stunden Schlaf, sonst funktioniere ich nicht.

Ruhe

noun (peace)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Yes, please take the children out of the house. I could use the rest.
Ja, nimm die Kinder bitte mit aus dem Haus. Ich kann die Ruhe gebrauchen.

Stand

noun (absence of motion)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The car accelerates quickly from rest.
Das Auto beschleunigt schnell aus dem Stand.

ausruhen

intransitive verb (relax)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
I rested today instead of going out.
Ich habe mich heute ausgeruht anstatt weg zu gehen.

eine Pause machen

intransitive verb (stop, take a break)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Can we rest for a while or do we need to keep walking?
Können wir kurz eine Pause machen oder müssen wir weitergehen?

Erholung

noun (ease)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
You can tell that the week's rest at the beach has benefited you.

Ruhe

noun (period of relaxation)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We have time for three hours' rest before the party.

Pause

noun (relief, break from [sth])

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
When driving, a rest every two hours is recommended.

Pause

noun (music: tacit interval) (Musik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
There's half a note's rest before the chorus comes in.

Pausezeichen

noun (music: rest symbol) (Musik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Place the rest in the middle of the staff.

Stütze

noun ([sth] that provides bodily support)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Please bring the foot-rest over here so I can put my feet up.

Raststätte

noun (place to take a rest) (Verkehr)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
They stopped at a pub and guesthouse called the Traveller's Rest.

ausruhen

intransitive verb (lie down without sleeping)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Yes, I'm awake. I'm just resting here, not sleeping.

liegen

intransitive verb (no motion)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The ball rested at the bottom of the hill.

schlafen

intransitive verb (sleep)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I rested for seven hours last night.

bleiben

intransitive verb (remain, be)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Rest assured that I'll be there.

aufhören

intransitive verb (end)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
We should let the matter rest there.

die letzte Ruhestätte haben

intransitive verb (figurative, euphemism (be dead and buried)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
His parents are resting at the Oak Hill Cemetery.

bei jmdm liegen

(belong, reside) (Verantwortung)

The decision rests with you.

beenden

transitive verb (law: conclude) (Rechtswesen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The prosecution rested its case after it felt that it had presented all the evidence.

zur Ruhe kommen lassen

transitive verb (allow to rest)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Let's rest the horses before tomorrow's long ride.

platzieren

transitive verb (place) (formell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Rest the statue carefully on its stand.

von etwas abhängen

phrasal verb, transitive, inseparable (depend on, rely on)

The whole deal rests on your ability to keep your promises.

auf beruhen

phrasal verb, transitive, inseparable (be based on)

erholen

phrasal verb, intransitive (informal (take time to recover)

After climbing that mountain, I had to rest up for three days! After his accident, he needed a few days to rest up and regain his strength.

auf basieren, auf gründen

phrasal verb, transitive, inseparable (rely on)

You need to rethink your argument, as it presently rests upon a very flimsy premise.

und und und

expression (informal (etc.) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
For Christmas dinner we had roast turkey, Brussels sprouts, and all the rest of it.

und und und

adverb (etc.) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elaine wants to be a rich woman living in a mansion with servants, a swimming pool, and the rest.

und der Rest ist Geschichte

expression (what happened is well known)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I met your mum in a bar, and the rest is history!

entspannt

adverb (in a relaxed state)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Researchers measured the man's brain activity while he was at rest.

stillstehen

adverb (not moving)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The truck was at rest when the accident occurred.

Bettruhe

noun (patient: confinement to bed)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The doctor recommended bed rest and plenty of fluids to aid his recovery.

Ruhetag

noun (religious: Sabbath)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sabbath is for Jews a day of rest.

freier Tag

noun (day free of work)

Today he had a day of rest from work.

ewige Ruhe

noun (euphemism (death)

The priest said a prayer for the deceased's eternal rest at the gravesite.

damit ist alles gesagt

interjection (That proves my point)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
So, you agree with me? Then I rest my case.

beerdigen

verbal expression (euphemism (person: bury)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
She was laid to rest under the oak tree next to her husband.

begraben

verbal expression (figurative (rumours, etc.: end)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The politician wanted to lay the rumours about his private life to rest.

beruhigen

verbal expression (reassure)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Let me just put your mind at rest: your condition is completely treatable.

Verlass dich drauf

interjection (reassurance)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Rest assured, this won't crash your computer! Rest assured, your case will be judged fairly.

sicher sein

(with clause: be confident)

You can rest assured that your insurance will cover the colonoscopy.

Pflegeheim

noun (care facility for the elderly)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Jim had to move into a rest home because he couldn't cope on his own any more.

Ruhe in Frieden

expression (RIP: respect for [sb] dead)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My late father – rest in peace – would have known what to do in these circumstances.

etwas schleifen lassen

verbal expression (figurative (be complacent)

Your mark of 80% was very good, but the next test's harder so don't rest on your laurels.

Scheißhaus

noun (US (toilet facilities) (Slang, vulgär)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
This restaurant has very unusual restrooms.

kurze Pause

noun (short break in a journey)

We took a rest stop after the first 300 miles. I really need a rest stop; can you pull over in the next layby?

Haltebucht

noun (US (lay-by: area for vehicles to pull over)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ruhestätte

noun (euphemism (grave)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Yesterday we carried Grandma to her final resting place.

Rastplatz

noun (place to be at ease)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
My favourite resting place is my conservatory.

Löffelablage

noun (for putting a spoon)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

eine Pause machen

verbal expression (have a break)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You can't just stop and take a rest when you're running a marathon!

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rest in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von rest

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.