Was bedeutet remplacer in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes remplacer in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von remplacer in Französisch.

Das Wort remplacer in Französisch bedeutet ersetzen, ersetzen, einspringen, für jemanden einspringen, einspringen, etwas sein sollen, jmdn vertreten, anstelle von einsetzen, für einspringen, vertreten, die Vertretung übernehmen, für jmdn einspringen, jmdn ablösen, jemanden ablösen, erneuern, etwas/ ersetzen, Zahnfüllung, ausbooten, umtauschen, ablösen, durch ersetzen, ersetzen, Ersatz, neu spannen, etwas austauschen, durch ersetzen, mit ersetzen, mit ersetzen, durch ersetzen, jemanden vertreten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes remplacer

ersetzen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je connaissais tellement bien mon métier que personne ne pouvait me remplacer. La télévision numérique a largement remplacé la télévision analogique.

ersetzen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Rien ne remplace l'argent dans notre société.

einspringen

verbe transitif (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Linda remplace la secrétaire habituelle pendant son congé maladie.
Linda springt ein, so lange die eigentliche Sekretärin krank ist.

für jemanden einspringen

verbe transitif (übertragen)

Votre professeur a eu un empêchement alors je le remplacerai aujourd'hui.
Eure Lehrerin hatte einen Notfall, also werde ich für sie für diese Stunde einspringen.

einspringen

verbe transitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
John ne pourra pas venir. C'est moi qui le remplace.
John hatte einen Notfall, deswegen springe ich ein.

etwas sein sollen

verbe transitif

En essayant d'expliquer l'accident à ses amis dans le bar, Gavin a utilisé le verre de bière pour remplacer la voiture et le sous-bock pour le piéton.
Als Gavin versuchte den Unfall seinen Freunden in der Bar zu erklären, verwendete er ein Bierglas, das für das Auto stand, und den Bierdeckel, der für den Fußgänger stand.

jmdn vertreten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je remplace mon supérieur au conseil d'administration la semaine prochaine.
Ich werde meinen Chef nächste Woche beim Vorstandstreffen vertreten.

anstelle von einsetzen

verbe transitif (Handwerk, Technik)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Lors de cette réunion, M. Jones remplacera M. Smith, qui est en congé maladie aujourd'hui.
Beim Meeting wird Herr Jones anstelle von Herrn Smith eingesetzt werden

für einspringen

verbe transitif

Tu peux me remplacer samedi soir ? J'aimerais rester à la maison.
Kannst du Samstag Abend bei der Arbeit für mich einspringen? Ich will zu Hause bleiben.

vertreten

verbe transitif (Scolaire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mme Black a remplacé notre prof de biologie aujourd'hui.

die Vertretung übernehmen

verbe transitif (Scolaire)

Votre professeur habituel est malade aujourd'hui. C'est donc M. Wiseman le remplacera.

für jmdn einspringen

verbe transitif ([qqn] de plus confirmé)

On a demandé à Lily de remplacer son responsable pour les six mois de son absence.

jmdn ablösen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La nouvelle équipe va remplacer les autres travailleurs.
Die neue Mannschaft soll die anderen Arbeiter ablösen.

jemanden ablösen

(Vertretung)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le système d'exploitation remplace le vieux système, qui ne répondait plus à nos besoins.

erneuern

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Philip a remplacé sa chaudière de chauffage central parce que la vieille ne fonctionnait pas correctement.

etwas/ ersetzen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les emplois de l'industrie des services ont remplacé les anciens métiers de production.

Zahnfüllung

(d'une dent)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ausbooten

verbe transitif (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

umtauschen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La télé ne marche pas bien. Je voudrais l'échanger.
Der Fernseher ist kaputt. Ich möchte ihn umtauschen.

ablösen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le nouveau maire succède à M. Brown, qui a été maire pendant plus d'une décennie.

durch ersetzen

verbe transitif (Sache)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai enfin remplacé ma vieille machine à écrire par un ordinateur.
Ich habe endlich meine Schreibmaschine durch einen Computer ersetzt.

ersetzen

verbe transitif (Person)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Joyce a remplacé Carl en tant que directrice financière.
Joyce ersetzte Carl als Finanzdirektorin.

Ersatz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Der Deckel von meinem Mixer ist kaputt und ich brauche einen Ersatz.

neu spannen

locution verbale

etwas austauschen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ils m'ont fait une farce et ont remplacé mon thé par de la soupe à l'oignon.
Sie machten sich mit mir einen Spaß, indem sie heimlich meinen Tee gegen Zwiebelsuppe austauschten.

durch ersetzen

Dan hat sein Profilbild durch das eines Affen ersetzt.

mit ersetzen

Da ich eine Laktoseintoleranz habe, ersetze ich für dieses Rezept Milch mit Wasser.

mit ersetzen, durch ersetzen

Da ich eine Laktoseintoleranz habe, verwende ich für dieses Rezept anstelle von Milch Wasser.

jemanden vertreten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je vais devoir remplacer mon frère qui est absent.
Ich werde meinen nicht anwesenden Bruder vertreten müssen.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von remplacer in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von remplacer

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.