Was bedeutet permitir in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes permitir in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von permitir in Portugiesisch.

Das Wort permitir in Portugiesisch bedeutet erlauben, jmdn tun lassen, erlauben, jmdm erlauben, zu tun, jmdm die Erlaubnis geben zu tun, etwas erlauben, die Erlaubnis für geben, jmdm Macht geben zu tun, etwas hinnehmen, jmdm möglich machen, zulassen, ermöglichen, haben, ermächtigen, jemanden in etwas hineinlassen, ermöglichen, jemanden etwas tun lassen, gewähren, gutheißen, sich leisten können, etwas zu tun, zulassen zu tun, anerkennen, dass, dulden, erdulden, etwas durchgehen lassen, zustimmen, jdm ermöglichen zu tun, sich etwas gönnen, frönen, sich selbst etwas gönnen, wagen zu tun, sich etwas leisten können, sich etwas gönnen, Zugang zu gewähren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes permitir

erlauben

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jmdn tun lassen

(umgangssprachlich)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Seus pais vão permitir (or: deixar) que você vá ao baile?
Werden dich deine Eltern zum Tanz gehen lassen?

erlauben

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Não permitirei este tipo de linguajar em minha casa!
Ich werde diese Art von Sprache in meinem Haus nicht erlauben!

jmdm erlauben, zu tun

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Os pais de Lisa permitiram que ela fosse à festa.
Lisa's Eltern erlaubten ihr, auf die Party zu gehen.

jmdm die Erlaubnis geben zu tun

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas erlauben

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fumar é permitido, mas só na sacada.
Rauchen ist erlaubt, aber nur auf dem Balkon.

die Erlaubnis für geben

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdm Macht geben zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
A legislação permite que câmaras municipais organizem cooperativas.
Die Gesetzgebung gibt Stadträten die Macht, Genossenschaften zu organisieren.

etwas hinnehmen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ela não permitiria que ele continuasse com seu processo.
Sie würde sein Anhhalten um ihre Hand nicht länger hinnehmen.

jmdm möglich machen

verbo transitivo

A nova linha de bonde permitirá aos residentes desse bairro chegarem ao centro da cidade em apenas dez minutos.

zulassen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Farei esse trabalho assim que o tempo permitir. Poderíamos fazer um piquenique no domingo, se o tempo permitir.

ermöglichen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Temos de criar espaço para permitir expansão.

haben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele não permitirá tal comportamento em sua presença.

ermächtigen

verbo transitivo (jurid, autorizar) (Rechtswesen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden in etwas hineinlassen

ermöglichen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden etwas tun lassen

verbo transitivo

Minha mulher me permitiu sair com os rapazes na noite passada.
Meine Frau hat mich gestern mit meinen Männern ausgehen lassen.

gewähren

verbo transitivo (gehoben)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Se você me permitir falar, tenho certeza de que posso explicar tudo satisfatoriamente.

gutheißen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sich leisten können, etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ele não pode arriscar que ela fale mal dele.
Er kann es sich nicht leisten, dass sie schlecht über ihn spricht.

zulassen zu tun

(tornar possível por negligência)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ao não usar o freio de mão, ele deixou o carro descer a ladeira.

anerkennen, dass

A lei reconhece que possa haver exceções.

dulden, erdulden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas durchgehen lassen

verbo transitivo

zustimmen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Eu costumo consentir com o que ela diz para evitar qualquer discussão.
Ich stimme ihr normalerweise immer zu, um irgendwelche Streitereien zu vermeiden.

jdm ermöglichen zu tun

verbo transitivo (tornar possível)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
A faca possibilitou que ele abrisse a caixa.
Das Messer ermöglichte ihm die Kiste zu öffnen.

sich etwas gönnen

frönen

(gehoben)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

sich selbst etwas gönnen

verbo pronominal/reflexivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Karen não comprava normalmente coisas novas para si mesma, mas já que era seu aniversário ela decidiu se permitir.
Karen kauft sich normalerweise keine neuen Sachen, aber da es ihr Geburtstag war, gönnte sie sich etwas.

wagen zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich etwas leisten können

(Geld)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Não podemos pagar (or: arcar com) uma casa grande.
Wir können uns kein großes Haus leisten.

sich etwas gönnen

verbo pronominal/reflexivo (desfrutar de um prazer)

Em uma noite de sexta, eu gosto de me satisfazer com um filme romântico e uma caixa de chocolates.
Freitag abends gönne ich mir einen romantischen Film und eine Tafel Schokolade.

Zugang zu gewähren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von permitir in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.