Was bedeutet ease in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ease in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ease in Englisch.

Das Wort ease in Englisch bedeutet Leichtigkeit, es sich bequem machen, Linderung, Überfluss, Erleichterung, etwas erleichtern, etwas lockern, etwas lindern, etwas von etwas nehmen, rühren, nachlassen, durch etwas schlendern, etwas erleichtern, vorsichtig einlegen, leicht erreichen, heruntergehen von etwas, auflösen, lockerer sein, langsam rausnehmen, jmdm sanfter behandeln, entspannt sein, nicht in Formation stehen, rühren, sich mit/bei jemandem/etwas wohl fühlen, sich langsam auf setzen, sich langsam auf setzen, sich an gewöhnen, langsam machen, sich nicht wohl fühlen, die Nervosität nehmen, ohne Probleme, ohne Schwierigkeiten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ease

Leichtigkeit

noun (lack of difficulty)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The ease with which he learns languages is amazing.
Die Leichtigkeit, mit der er Sprachen erlernt, ist überragend.

es sich bequem machen

noun (comfort)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Brad's ease was apparent to all as he sat in a well-padded armchair.
Er machte es sich in einem Sessel bequem.

Linderung

noun (relief)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Paul took a painkiller as he wanted a little ease from his aching back.

Überfluss

noun (affluence)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He was rich, and lived a life of ease.
Er war reich und lebte ein Leben im Überfluss.

Erleichterung

noun (peace of mind)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He rediscovered a sense of ease once his worries were behind him.
Er fühlte die Erleichterung, nachdem er die Sorgen hinter sich gelassen hatte.

etwas erleichtern

transitive verb (reduce pressure)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The new construction eased the demand for houses.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Das Geld, das ich geerbt habe, erleichtert es mir unheimlich, mein Studium durchzuziehen.

etwas lockern

transitive verb (reduce tension)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He loosened the rope to ease the tension in it.
Er löste das Seil, um die Spannung zu lockern.

etwas lindern

transitive verb (relieve)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A good massage will ease your aching muscles.
Eine gute Massage wird deine Muskelschmerzen lindern.

etwas von etwas nehmen

transitive verb (loosen, relax)

He eased his foot off the accelerator.
Er nahm seinen Fuß vom Gas.

rühren

noun (natural state)

The soldiers stood at ease before the inspection.
Die Soldaten rührten sich vor der Überprüfung.

nachlassen

intransitive verb (ease off: lessen, diminish)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The traffic eased once we were outside London.

durch etwas schlendern

(move carefully)

He eased gently through the dense crowd.
Er schlenderte gemütlich durch die dichte Menge.

etwas erleichtern

transitive verb (make easier)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A few well-placed bribes eased the way for the planning application to be approved.

vorsichtig einlegen

phrasal verb, transitive, separable (install or insert gently)

Open the battery compartment and ease the battery in.

leicht erreichen

phrasal verb, intransitive (figurative (get into easily)

The top seed eased into the semi-finals with a straight-sets victory.

heruntergehen von etwas

phrasal verb, transitive, inseparable (reduce pressure on) (Automobil: Pedal)

To slow the car down gradually, ease off the gas pedal.

auflösen

phrasal verb, intransitive (traffic, etc.: lessen) (Verkehr: Stau)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

lockerer sein

phrasal verb, intransitive (informal (be less severe) (ugs)

You're very tough on your son. Why don't you ease off a little?

langsam rausnehmen

phrasal verb, transitive, separable (remove gently or slowly)

Doris gently eased the cork out of the wine bottle.

jmdm sanfter behandeln

phrasal verb, transitive, inseparable (treat less harshly)

You may find if you ease up a bit on the child she will behave better.

entspannt sein

verbal expression (relaxed)

I am more at ease when my boss is not in the office.
Ich bin entspannter wenn mein Chef nicht im Büro ist.

nicht in Formation stehen

verbal expression (not standing at attention)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The troops were at ease on the parade ground.
Die Truppen standen auf dem Truppenübungspatz nicht in Formation.

rühren

adverb (stand: not at attention)

The captain ordered the soldiers to stand at ease.
Der Kapitän befahl den Soldaten, dass sie sich rühren.

sich mit/bei jemandem/etwas wohl fühlen

adjective (comfortable)

Chris was very friendly, and I instantly felt at ease with him.
Chris war sehr freundlich und ich fühlte mich sofort wohl bei ihm.

sich langsam auf setzen

(get into gently)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He eased into the chair and put his aching feet up on a stool.

sich langsam auf setzen

(get into gently)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich an gewöhnen

(figurative (undertake slowly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You have to ease into your work after a week away from the office.

langsam machen

(figurative (undertake slowly)

sich nicht wohl fühlen

adjective (socially awkward)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I am always ill at ease at events where I don't know anyone.

die Nervosität nehmen

verbal expression (make comfortable)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Gillian put us at ease before the test by making a joke.

ohne Probleme, ohne Schwierigkeiten

adverb (easily, without difficulty)

I found the problem pretty difficult, but the smartest girl in the class solved it with ease.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ease in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von ease

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.