Was bedeutet best in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes best in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von best in Englisch.

Das Wort best in Englisch bedeutet beste (r, s), geeignet, beste (r, s), am besten, am meisten, höchst-, Alles Gute, der Beste, beste (r, s), besser, der Beste, jemanden schlagen, gut, gut, brav, gut, gut für jmdn/, gut für jmdn/, jemandem zugute kommen, gut, für praktisch, gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut mit jdm umgehen können, gültig, für gelten, nur noch gut für sein, nett zu jmdm sein, gut, gut, gut, lecker, echt, gut, gründlich, fruchtbar, fromm, loyal, rein, gut, gut, gut, Gut, Gunsten, Potential, Potenzial, Gute, Sinn, Information, Gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut, sehr, gut, Brunnen, gut, ohne Zweifel, gut, Richtige, gut, Also, Huch, Nun, also, Ölquelle, Schacht, Fass, austreten, Mit freundlichen Grüßen, alles Gute, so gut du kannst, höchstens, das Beste sein, haltbar bis, haltbar bis, das Beste, bester Freund, größtes Interesse, sehr bekannt, Trauzeuge, das Beste daran, Best of Breed, Viel Glück, bewährte Methode, mit freundlichen Grüßen, liebe Grüße, liebe Grüße, Haltbarkeitsdatum, ausgearbeitet, beliebt, am besten passen, Bestseller, Renner, am meisten verkauft, sein Bestes geben, alles geben, alles tun, jemanden besiegen, sein Bestes versuchen, optimistisch bleiben, von der besten Seite, das ist ganz gut so, am liebsten machen, tun, was man kann, das Beste aus etwas machen, möge der Beste gewinnen, Alles geben, einen guten Eindruck hinterlassen, einen guten Eindruck machen, zweitbeste, Zweitbeste, zweitbeste, das Beste von beidem, das Beste des Besten, das beste Stück von, fast die/den ganze/n, das Beste, das Beste, das Beste an, das Beste, soweit ich weiß, so gut du kannst, sein Bestes geben, sein Bestes bei geben, alles. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes best

beste (r, s)

adjective (most excellent)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
That's the best film I've ever seen.
Das ist der beste Film, den ich je gesehen habe.

geeignet

adjective (most suitable)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He is the best candidate for the job.
Er ist der geeignete Kandidat für den Job.

beste (r, s)

adjective (most advantageous)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
What's the best thing we could do right now?
Was ist das beste, was wir jetzt machen können?

am besten

adverb (superlative of well)

Of all the singers, she sings best.
Von allen Sängerinen, singt sie am besten.

am meisten

adverb (most fully)

I like him best.
Ich mag ihn am meisten.

höchst-

adverb (to the highest degree)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
She's the best qualified member of the team.
Sie ist das höchstqualifizierte Mitglied der Mannschaft.

Alles Gute

expression (written, informal (closing letter, email: All the best)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Look forward to hearing from you. Best, Deborah.
Ich hoffe, bald von dir zu hören. Alles Gute, Deborah.

der Beste

noun ([sb] or [sth] superior to all others)

Of all the cities I've visited, Prague was the best.

beste (r, s)

adjective (most desirable)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
The best cake is the one with the cherry on top.
Der beste Kuchen ist der mit der Kirsche oben drauf.

besser

adverb (most wisely)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
That topic is best left untouched for now.
Das Thema bleibt jetzt besser erstmal unangesprochen.

der Beste

noun (informal ([sb] or [sth] excellent)

My sister always helps me with my homework - she's the best!

jemanden schlagen

transitive verb (often passive (do better than, beat)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
After practicing every day, Marc bested his sister at their last tennis match.
Nachdem er jeden Tag geübt hatte, schlug Marc seine Schwester beim letzten Tennis Match.

gut

adjective (better than average) (besser als Durchschnitt)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He studied hard and got good grades this year.
Er hat dieses Jahr viel gelernt und gute Noten bekommen.

gut

adjective (favorable)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The weather forecast is good for tomorrow.
Der Wetterbericht sieht für morgen gut aus.

brav

adjective (well behaved)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Now you be good while I'm gone, do you hear?
Wirst du, während ich weg bin, brav sein, ja?

gut

adjective (adequate)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
You can earn a good living as a mechanic.
Als Mechaniker kannst du gut verdienen.

gut für jmdn/

(healthy)

Cod liver oil is supposed to be good for you.
Lebertran soll gut für dich sein.

gut für jmdn/

(beneficial)

Whoever said that pain is good for the soul?
Wer hat bloß behauptet, dass Schmerz gut für die Seele sei?

jemandem zugute kommen

expression (benefit, advantage)

Political decisions should always be for the good of the people.
Politische Entscheidungen sollten den Leuten immer zugute kommen.

gut

adjective (virtuous)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He's a good man.
Er ist ein guter Mann.

für praktisch

(useful)

Shoe boxes are good for storing old postcards and letters.
Schuhkartons sind sehr praktisch, um alte Postkarten und Briefe zu verstauen.

gut

adjective (competent)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
She's a very good accountant.
Sie ist eine sehr gute Buchhalterin.

gut

adjective (right, correct) (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Good answer!
Gute Antwort!

gut

adjective (worthy)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
You've ruined our family's good reputation.
Du hast den guten Ruf unserer Familie ruiniert!

gut

adjective (refined)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He's got good taste in wine.
Er hat, was Wein angeht, einen guten Geschmack.

gut

verbal expression (be skilled, talented)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He is good at anything related to numbers.
Er ist in allem, was mit Zahlen zu tun hat, gut.

gut

verbal expression (be skilled with)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
My sister is good with numbers but I'm better at languages.
Meine Schwester ist mit Zahlen gut, ich kann Sprachen besser.

gut mit jdm umgehen können

verbal expression (people, animal: handle well)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
He is good with children and animals.
Er kann mit Kindern und Tieren gut umgehen.

gültig

verbal expression (be valid: for a duration)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Your international driving licence is good for one year; you can renew it after that.
Dein internationaler Führerschein ist ein Jahr gültig, danach kannst du ihn verlängern.

für gelten

verbal expression (be equivalent in value to)

Your admission ticket is also good for one drink at the bar when you get inside.
Deine Eintrittskarte gilt auch für ein Getränk an der Bar.

nur noch gut für sein

verbal expression (informal (be fit only for)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
That tatty old sofa is good for the dump.
Das alte klapprige Sofa taugt nur noch für die Müllkippe.

nett zu jmdm sein

verbal expression (be kind toward [sb])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
My daughter is good to me; she comes to visit every Sunday and brings cake.

gut

adjective (suitable)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Is lasagne a good thing to serve to your parents?

gut

adjective (functioning)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
You'll have to speak into my good ear if you want me to hear.

gut

adjective (informal (fresh) (nicht verdorben)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Is that milk still good?

lecker

adjective (tastes nice)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
This is a really good apple.

echt

adjective (genuine)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I can't tell if this certificate is good or not.

gut

adjective (wise)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Those stocks were a good investment.

gründlich

adjective (informal (thorough)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
This house needs a good cleaning.

fruchtbar

adjective (fertile)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
There's lots of good soil in this part of the country.

fromm

adjective (devout)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He's a good Catholic.

loyal

adjective (loyal)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He's a good union man.

rein

adjective (skin: clear)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
She has good skin.
Sie hat eine reine Haut.

gut

adjective (clothes: most dressy)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
You should wear your good suit for this dinner.

gut

adjective (sport: in bounds) (Sport)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
His first serve was good.
Sein erster Aufschlag war gut.

gut

adverb (US, informal (well) (ohne Probleme)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
This car runs good.

Gut

interjection (approval)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Good," said the teacher when the student handed in his homework on time.

Gunsten

noun (benefit, sake)

I did it for the good of all of us.

Potential, Potenzial

noun (merit)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
There's a lot of good in his idea.

Gute

noun (virtue)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
You should always seek out the good in people.

Sinn

noun (purpose)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
What good is it to ask all these questions without answering them?

Information

plural noun (figurative, slang (information, evidence)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The police are hoping that their informer will come up with the goods.
Die Polizei hoffte, dass ihr Informant die Informationen rausrücken würde.

Gut

plural noun (merchandise, commodities)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The company promised to deliver the goods within 24 hours.

gut

adverb (properly) (angemessen)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
The job has been done well.
Die Arbeit wurde gut gemacht.

gut

adverb (satisfactorily) (befriedigend)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Things are going well lately; we have no unmet needs. The meeting went well, with no major difficulties.
in letzter Zeit läuft es gut, wir haben keine unerfüllten Bedürfnisse. Das Meeting lief gut, es gab keine größeren Schwierigkeiten.

gut

adverb (adequately)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
We are well supplied with food.
Wir sind gut mit Essen ausgestattet.

gut

adverb (clearly)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
The professor explained the material well, and we all understood the theory.
Der Professor erklärte den Stoff gut, und wir alle haben de Theorie verstanden.

gut

adverb (thoroughly)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
The instructions tell us to mix the ingredients well before adding eggs.
Laut Anweisungen sollen wir die Zutaten gut mischen bevor wir die Eier hinzufügen.

gut

adverb (to a great extent)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I understood him well, but still had a few questions.
Ich habe ihn gut verstanden, hatte aber immer noch ein paar Fragen.

gut

adverb (person: with intimacy)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I know him well.
Ich kenne ihn gut.

sehr

adverb (very)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
He is well aware of his responsibilities.
Er ist sich seiner Verantwortung sehr bewusst.

gut

adjective (in good health) (Gesundheit)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I was sick yesterday, but I am well today.
Ich war gestern krank, aber heute geht es mir gut.

Brunnen

noun (natural water source)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
This house gets its water from a well.
Dieses Haus bekommt sein Wasser von einem Brunnen.

gut

adjective (good, fine)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
All is well in our town today.

ohne Zweifel

adverb (certainly, without doubt)

Undoubtedly, he was well pleased to see her.

gut

adverb (in good humour, happily)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
It was rather a cruel prank, but he took it well.

Richtige

adverb (correct, the right thing)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
You did well by telling the doctor the truth.

gut

adverb (good financially) (finanziell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
We did well with that investment.

Also

interjection (indignation)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Well! I see you haven't had time to clean the house.

Huch

interjection (surprise) (informell, mündlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Well! I never expected to run into you here!

Nun

interjection (impatient for response)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Well? What do you have to say?

also

interjection (filler word, pause)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Well, I'll see what I can do.

Ölquelle

noun (oil source)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
They have thousands of wells in Saudi Arabia.

Schacht

noun (architecture: stairs, elevator)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
They built the well in the centre of the building, and it has both stairs and a lift.

Fass

noun (container for liquid)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The ink was kept in a well.

austreten

intransitive verb (liquid: surge)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Blood welled from the wound.

Mit freundlichen Grüßen

expression (written (closing: letter or email)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The letter ended, "Please let me know if I can be of any further help. All the best, Simon."
Der Brief endete mit: "Bitte lassen Sie mich wissen, wenn Sie weitere Unterstützung benötigen. Mit freundlichen Grüßen, Simon."

alles Gute

noun (good wishes)

I wish you all the best in your new career.
Ich wünsche dir alles Gute in deinem neuen Beruf.

so gut du kannst

adverb (to the best of your ability) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Muddle through as best you can, and we'll fix the mistakes later.

höchstens

adverb (at the most)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
It won't be ready until tomorrow at best.
Ich werde höchstens morgen fertig sein.

das Beste sein

verbal expression (lead to the most beneficial outcome)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

haltbar bis

(food: fresh until a specified date)

Milk is best before the expiration date.

haltbar bis

expression (warning on food packaging)

The label on the tin says, "Best before 09.09.2018".

das Beste

noun (informal, figurative (most promising option)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Your best bet would be to contact the organisers directly and ask if they still have tickets.
Das Beste ist es, wenn du die Organisatoren direkt anrufst und fragst, ob es noch Tickets gibt.

bester Freund

noun (closest companion)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
My dog is my best friend.
Mein Hund ist mein bester Freund.

größtes Interesse

noun (greatest benefit)

sehr bekannt

adjective (most famous)

Trauzeuge

noun (bridegroom's male attendant)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Pete was the best man at Mick and Lucy's wedding.
Pete war der Trauzeuge bei Mick und Lucys Hochzeit.

das Beste daran

adverb (the most fortunate part is that)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Best of Breed

noun (award at dog show)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Viel Glück

interjection (expressing wishes for [sb]'s success)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

bewährte Methode

noun (most professional conduct)

Best practice in the medical or mental health field is to take a thorough history from the patient.

mit freundlichen Grüßen

expression (written (closing: letter or email)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We look forward to welcoming you to our hotel. Best regards, Stephen Smith, Hotel Manager.
Wir freuen uns darauf, Sie in unserem Hotel willkommen zu heißen. Mit freundlichen Grüßen, Steffen Smith, Hoteldirektor.

liebe Grüße

plural noun (warm wishes)

Give John my best regards when you see him.
Richte John meine lieben Grüße aus, wenn du ihn siehst.

liebe Grüße

plural noun (regards)

Please pass on my best wishes to your parents.
Bitte richte deinen Eltern meine lieben Grüße aus.

Haltbarkeitsdatum

noun (expiration)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

ausgearbeitet

adjective (plans: most carefully made)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

beliebt

adjective (most cherished)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
She is one of the country's best-loved sportswomen.

am besten passen

adjective (most appropriate)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Which style is best suited to my body shape?

Bestseller

noun (book: commercial success) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Every one of that author's novels has been a bestseller.

Renner

noun (product: commercial success) (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
This bright red lipstick is the company's best seller.

am meisten verkauft

adjective (very successful commercially)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sein Bestes geben

verbal expression (try your hardest)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Just do the best you can. That's all anybody could ask for.

alles geben

verbal expression (try your hardest)

Just do your best. That's all anybody could ask.

alles tun

verbal expression (try your hardest to do [sth])

Fred did his best to give up smoking, but couldn't keep it up.

jemanden besiegen

verbal expression (defeat)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Manchester United managed to get the better of Liverpool with an impressive 4-0 victory.

sein Bestes versuchen

verbal expression (make every effort)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'm not sure I can get your cat out of the tree, but I'll give it my best shot.

optimistisch bleiben

verbal expression (be optimistic)

I'm not sure whether it will rain; we'll just have to hope for the best.

von der besten Seite

expression (figurative (giving the most favourable view)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das ist ganz gut so

expression (outcome is beneficial)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I lost my job, but it's all for the best since now I can start a business, just like I always wanted.

am liebsten machen

(prefer overall)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Reading detective novels is what I like best.

tun, was man kann

verbal expression (do what you can)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Eric made the best of the limited time available to see as much of the town as he could.

das Beste aus etwas machen

verbal expression (informal (cope)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The weather wasn't ideal for a day by the sea, but we decided to make the best of it.

möge der Beste gewinnen

interjection (before competition)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Good luck to all and may the best man win!

Alles geben

verbal expression (figurative (do your best) (umgangssprachlich)

I'm not really much good at it but I'll put my best foot forward.

einen guten Eindruck hinterlassen, einen guten Eindruck machen

verbal expression (figurative (make good impression)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Put your best foot forward at the job interview.

zweitbeste

adjective (next to best)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The runner recorded his second-best time this year for the marathon.

Zweitbeste

noun (pejorative (not quite good enough)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Margot did not want to put up with second best for her wedding dress.

zweitbeste

adverb (in second position)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Alan fared second best in the tennis match.

das Beste von beidem

noun (advantages of two different things)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das Beste des Besten

noun (greatest of all)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das beste Stück von

noun (best section of [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The best part of the film was the final scene.

fast die/den ganze/n

noun (most)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It took us the best part of the morning to finish the job.

das Beste

noun (best bit)

You think that's funny? You haven't even heard the best part yet!

das Beste

noun (greatest feature)

das Beste an

noun (greatest feature)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das Beste

noun (informal, figurative ([sth] wonderful, valued)

soweit ich weiß

expression (as far as I know)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
To the best of my knowledge, all of the coffee shops in the city close before 9:00 p.m.

so gut du kannst

adverb (as well as you can)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Just look after the dog to the best of your ability.

sein Bestes geben

verbal expression (put in maximum effort)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sein Bestes bei geben

verbal expression (make a big effort to do)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

alles

noun (utmost)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
The doctors tried their very best, but they were unable to save the patient.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von best in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von best

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.