Co znamená uso v Španělština?

Jaký je význam slova uso v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat uso v Španělština.

Slovo uso v Španělština znamená nosit, využít, zneužít, vzít si, nasadit si, používat, využívat, používat, používat, obléknout si, obléci si, obléct si, nosit, využít, půjčit si, vypůjčit si, použít, používat, obsluhovat, používat, využívat, využít, zužitkovat, utratit, vynaložit, vydat, upotřebit, použít, mít, brát, čerpat, odčerpávat, použít, využít, brát, těžit z, navázat na, použití, užití, uplatnění, využívání, používání, používání, užívání, , budoucí využití, opotřebení, využití, použití, užití, přisvojení, funkce, využití, zvyklost, užitečnost, upotřebení, užívání, využívání, užitek, životnost, použití, využití, použít k, právo používání, na jedno použití, nepoužitý, mařit jednání, navlhčit, znovu použít, znovu uplatnit, vyzmizíkovat, , opisovat, , zkreslit, vymlouvat se, uživatelsky příjemný, ozdobit se, nesprávně použít, stavět na, spotřebovat, , čistit si zuby, použít deodorant, okopávat, kompostovat, nadužívat, šetřit s, připravený k použití, mluvit do mikrofonu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova uso

nosit

(oblečení)

Todos usan jeans en estos días.
Dneska každý nosí džíny.

využít, zneužít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ella lo usó para lo que deseaba y luego lo dejó.

vzít si, nasadit si

verbo transitivo (obuv)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Qué zapatos debería usar?

používat

verbo transitivo

Él usa diferentes herramientas para hacer muebles.
K výrobě nábytku používá různé nářadí.

využívat

verbo transitivo

Generalmente uso la biblioteca local para sacar libros prestados.
Často využívám místní knihovny a půjčuji si tam knihy.

používat

Necesitas usar tu cerebro más seguido.
Měl bys používat mozek častěji.

používat

Usa sal en las comidas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Při vaření používá sůl.

obléknout si, obléci si, obléct si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Qué debo ponerme hoy?
Co si mám dne vzít na sebe?

nosit

(maquillaje) (make-up)

Esa niña es demasiado chica como para ponerse maquillaje.

využít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Este guiso usas todas las sobras de tu refrigerador.

půjčit si, vypůjčit si

(en préstamo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Puedo usar tu bolígrafo?
Mohu si půjčit tvé pero?

použít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Usamos el término "libertad" en sentido amplio.

používat

El albañil usó un cincel para tallar la piedra.

obsluhovat

¿Sabes cómo usar esta máquina?
Víš, jak obsluhovat ten přístroj?

používat

Abby usa tres ordenadores a la vez en su oficina.
Abby používá ve své kanceláři tři počítače najednou.

využívat

verbo transitivo (pro fungování)

La cámara usa baterías de larga vida.

využít, zužitkovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se utilizaron dos métodos para calcular la población.

utratit, vynaložit, vydat

(peníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hemos gastado todo el presupuesto solo para abrir la oficina.

upotřebit

(řidčeji)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La escuela utilizó los viejos establos y los convirtió en tres salas.

použít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Audrey está aplicando el mismo método que la vez pasada. Debemos aplicar un poco de sentido común.
Musíme použít trochu selského rozumu.

mít

(ropa) (velikost oblečení)

¿Qué tamaño vistes?
Jakou máš velikost?

brát, čerpat, odčerpávat

El director quería aprovechar el potencial del equipo.

použít, využít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gordon aplicó sus conocimientos de mecánica para construir una aeronave.

brát

(drogy)

Estás actuando de una manera muy extraña. ¿Estás tomando drogas?

těžit z

(přeneseně)

Henrietta recurrió a su experiencia como capitana de hockey cuando le pidieron que lidere el proyecto.

navázat na

(někoho)

Ruby vive sola, así que se vale de sus vecinos cuando necesita ayuda.

použití, užití, uplatnění

nombre masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El uso del poder militar es más común de lo que me gustaría.
Použití (or: užití) vojenské síly je častější, než bych si přál.

využívání, používání

nombre masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El uso de la computadora aumenta la productividad.
Využívání (or: používání) počítačů zvýšilo produktivitu.

používání, užívání

nombre masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El paño de esta mesa de billar soporta un uso constante.

nombre masculino

El vestido permite su uso en invierno.

budoucí využití

nombre masculino (oblečení)

Todavía le queda mucho uso a este abrigo de invierno.

opotřebení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Debes cambiar los neumáticos del automóvil debido al desgaste.
Pneumatiky se musí vyměnit kvůli opotřebení.

využití

nombre masculino (slov)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Escuchar a hablantes nativos te puede ayudar a comprender bastante sobre el uso de las palabras.

použití, užití

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La vecina no le cobraba alquiler a John por el uso del anexo como taller, tan solo le cobraba el uso de la electricidad.

přisvojení

(kulturní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

funkce

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Una herramienta debería utilizarse solo para el uso para el que se concibió.
Nástroj by měl být používán jen k účelu, ke kterému je určen.

využití

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Terminar este proyecto requerirá el uso de todos los recursos a nuestra disposición.

zvyklost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La costumbre en esta área es casarse joven.
Zvyklostí v tomto kraji je vdávat se mladá.

užitečnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A algunos diseñadores de muebles solo les interesa el estilo, mientras que otros creen que la utilidad del mueble es lo más importante.

upotřebení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La utilización de la tierra es estrictamente controlada por el consejo tribal.

užívání, využívání

(práv)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

užitek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

životnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Dan sacó mucho provecho a su vieja segadora.

použití, využití

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La carpintería le requirió la puesta en práctica de la geometría que había estudiado años atrás.
Tesařina vyžadovala využití geometrie, kterou před lety studoval.

použít k

La víbora usa su cola como señuelo.
Zmije používá svůj ocas jako návnadu.

právo používání

Perdió el privilegio para usar el automóvil luego de que una noche estuvo afuera hasta muy tarde.

na jedno použití

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Siempre usamos platos y vasos desechables cuando damos una fiesta para que la limpieza sea más fácil.
Vždy když máme večírek, používáme talíře a hrnky na jedno použití, aby bylo uklízení snadnější.

nepoužitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Maggie tiró la comida desaprovechada a la basura.

mařit jednání

(legislación) (v americkém parlamentu)

Los demócratas obstruyeron la legislación una vez que los republicanos consiguieron la mayoría.

navlhčit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si no te hidratas, se te secará la piel.

znovu použít, znovu uplatnit

La economista reutilizó las teorías de Marx en su trabajo.

vyzmizíkovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

No trates de acortar el proceso, no va a funcionar.

opisovat

Suspendí el examen porque Jill no me dejó copiarle.
Test jsem nezvládl, protože mě Jill od sebe nenechala opisovat.

¿Ya dejaste el teléfono?

zkreslit

(figurado) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El informe sesgó la información para que pareciese más favorable a la ideología del partido.

vymlouvat se

Harry alegó un dolor de cabeza para no visitar a los padres de Julie.

uživatelsky příjemný

locución adjetiva

Jamás tuve un ordenador que fuera tan fácil de usar.

ozdobit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nesprávně použít

locución verbal

Dan rompió el cuchillo porque lo usó incorrectamente.

stavět na

locución verbal (přeneseně)

El nuevo entrenador dijo que usaría de base el potencial existente del equipo.

spotřebovat

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Usé casi todo lo que había en la heladera para hacer esta comida.

locución adjetiva

Este ordenador debería estar listo para usar.

čistit si zuby

(zubní nití)

Ron tiene varias caries porque no usa el hilo dental con regularidad.

použít deodorant

Hueles mal después de hacer ejercicio: deberías considerar ponerte desodorante.
Po cvičení páchneš, měl bys používat deodorant.

okopávat

(motykou)

Jerry usó la azada con la tierra de su jardín por varias horas hasta que empezó a hacer demasiado calor fuera.

kompostovat

locución verbal

Puedes usar las cáscaras y pieles de vegetales y frutas como abono.

nadužívat

Margaret usó excesivamente la crema humectante y su piel se veía grasosa.

šetřit s

Mi cliente me dijo que no escatime en nada cuando rehiciera el área de la recepción.

připravený k použití

locución adjetiva

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Es más rápido comprar una laptop lista para usar que mandarte a construir una.

mluvit do mikrofonu

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu uso v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova uso

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.