Co znamená juste v Francouzština?
Jaký je význam slova juste v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat juste v Francouzština.
Slovo juste v Francouzština znamená čistě, bezprostředně, spravedlivý, spravedlivý, jen, zkrátka, spravedlivý, poctivý, přesný, rozumný, přesně, těsný, spravedlivý, férový, bez, těsný, přiléhavý, čistý, čistý, přesně, okamžitě, pravda, hned, správný, oprávněný, bez peněz, výstižný, správný, přesný, spravedlivý, férový, spravedlivý, jenom, pouze, jen, jenom, , precizní, právě, oprávněně, právem, těsně, přesný, stěží, zaslouženě, právem, abychom nebyli nespravedliví, trošku, trochu, přes ulici, tak akorát, právě tady, jakmile, právě když, právě včas, na poslední chvíli, ano, zlatý střed, reálná hodnota, těsně předtím než, hned po, těsně před, držet tón, přežívat, najít rovnováhu mezi, dosáhnout rovnováhy, brát jako samozřejmost, uhodnout, čerstvě, zaslouženě, právě, proto, Dobrý postřeh!, tak akorát, co sakra, dobrý, jen tak, téměř, cenit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova juste
čistěadjectif (chanter, jouer) (zpěv) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Je cherche des gens qui chantent juste pour monter une chorale. |
bezprostředněadverbe (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Imran se rappelle avoir entendu un grand bruit juste avant d'avoir un accident. Imran si vzpomíná, že slyšel hlasitou ránu bezprostředně předtím, než s autem naboural. |
spravedlivýadjectif (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Leur punition était sévère mais juste. Jejich trest byl přísný, ale spravedlivý. |
spravedlivý(nikomu nenadržující) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il a été juste dans la distribution des punitions. |
jen, zkrátka
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Je veux juste (or: seulement) une réponse franche. Rien de plus. Chci jen jasnou odpověď, nic víc. |
spravedlivýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ce juge est réputé juste (or: impartial). |
poctivýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Celui qui est juste (or: droit) vivra en paix. |
přesnýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Son compte rendu donne une description précise (or: exacte) des événements. |
rozumnýadjectif (guidé par la raison) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Son raisonnement était juste (or: logique), mais je ne suis toujours pas convaincu. |
přesně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) C'est précisément (or: exactement) ce que je cherche. To je přesně to, co hledám. |
těsnýadjectif (přen.: časově) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Mon client veut que le travail soit fini vendredi : ça va être serré (or: juste) mais je pense qu'on peut le faire. |
spravedlivý, férovýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Leur patron prit une décision juste qu'ils pouvaient tous les deux respecter. Jejich šéf učinil spravedlivé rozhodnutí, které bylo pro oba přijatelné. |
bez(en manque d'argent, de temps) (peněz, času apod.) (předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jsem úplně bez peněz, kámo. |
těsný, přiléhavýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le plombier a réussi à raccorder les tuyaux, mais c'était juste. |
čistýadjectif (Musique : note) (tón) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Rejoue cette note, elle ne m'a pas semblé juste la première fois. Tento tón přehrajte znovu, napoprvé to nebylo čisté. |
čistýadjectif (Musique : solfège) (interval v hudbě) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La quinte juste était la première harmonie introduite en chant. |
přesně, okamžitěadverbe (immédiatement) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Ça s'est cassé juste après l'expiration de la garantie. |
pravdaadjectif (konstatování) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) C'est juste, je ne suis pas un expert en finance. Pravda, nejsem odborník na finance. |
hned(zdůraznění) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) L'école était juste à côté des boutiques. Škola je hned vedle obchodu. |
správný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'élève a donné la réponse juste (or: correcte, or: exacte). Studentova odpověď byla správná. |
oprávněnýadjectif (sentiment) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Leon a été envahi d'une colère justifiée lorsqu'il a vu les photos des enfants en zone de guerre. |
bez peněz(familier) Je suis un peu fauché pour l'instant. Est-ce que je peux te rembourser la semaine prochaine ? |
výstižný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
správný, přesný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Votre estimation de la situation est exacte. Souhlasím, že vaše vyhodnocení situace je správné (or: přesné). |
spravedlivý, férovýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'accord proposé semble équitable (or: juste) aux deux parties. |
spravedlivýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La décision légitime que le juge a prise a fait respecter la constitution. |
jenom, pouze
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Je veux seulement un sandwich pour le déjeuner. Na oběd chci jenom (OR: pouze) sendvič. |
jen, jenom
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Cela va simplement rendre les choses plus compliquées. To by věci jenom zkomplikovalo. |
Nous pouvons rentrer la voiture dans le garage mais elle rentre tout juste (or: mais c'est juste). |
precizníadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La prononciation juste d'Alex l'a aidé à trouver un travail de présentateur à la télévision. |
právě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Tu veux une autre tasse de thé ? Je viens (juste) de t'en faire une ! Chceš ještě čaj? Právě jsem ti udělal další hrnek. |
oprávněně, právem
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) L'assassin a été condamné légitimement à l'emprisonnement à vie. |
těsně(před událostí) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Les témoins ont déclaré qu'immédiatement avant l'accident, le conducteur était au téléphone. Svědci tvrdili, že těsně před nehodou řidič telefonoval. |
přesný
En général, ses prédictions tombent juste. |
stěžílocution adverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Il y a tout juste assez de nourriture pour tout le monde à la soirée. Tohle je stěží dost jídla pro všechny, kdo přijdou na večírek. |
zaslouženě, právemlocution adverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
abychom nebyli nespravedliví
En toute justice, Zoe mérite cette promotion après tous les efforts qu'elle a faits pour son travail. |
trošku, trochuadverbe (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Il semble avoir bougé juste un peu à gauche. |
přes uliciadverbe Mes beaux-parents habitent juste en face, ce qui est pratique pour garder les enfants. |
tak akorátadverbe |
právě tadyadverbe |
jakmile
(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) |
právě když
Le téléphone a sonné au moment où j'allais entrer dans mon bain. |
právě včasadverbe Les secours sont arrivés juste à temps. Tu arrives juste à temps, tu as failli rater les trucs sympas. |
na poslední chvílilocution adverbiale (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Le médecin est arrivé juste à temps et a pu sauver le patient. |
anointerjection (částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).) C'est juste, c'est le chauffeur de bus qui a causé l'accident. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Přesně tak. Ten kamion projel na červenou a pak to napálil do támhletoho auta. |
zlatý střednom masculin Vicky essaie de trouver le juste milieu entre ses engagements professionnels et sa vie de famille. |
reálná hodnotanom masculin (tržní) |
těsně předtím nežadverbe (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) J'aime prendre un bain juste avant de me coucher. |
hned po
On est partis juste après le petit déjeuner. Juste après le mariage, le couple s'est envolé pour la Jamaïque pour leur lune de miel. |
těsně před(časově) Je te verrai juste avant la grosse réunion. |
držet tón
Il ne chante pas juste : chaque note qu'il chante est fausse. |
přežívat
Elle gagne à peine de quoi vivre avec ses deux emplois à temps partiel. |
najít rovnováhu mezilocution verbale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Tu dois trouver le juste milieu (or: le juste équilibre) entre les jeux vidéos et les devoirs. |
dosáhnout rovnováhy
Qu'est-ce qui est le plus important, la productivité ou la qualité ? il faut simplement trouver le juste milieu (or: le juste équilibre). |
brát jako samozřejmost
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
uhodnout(tipem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Carl pensait que Denise avait pris l'argent et il avait deviné juste. |
čerstvěadverbe (časově) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Ces muffins sont tout juste sortis du four. Tyto muffiny jsou čerstvě upečené. |
zaslouženělocution adverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
právělocution adverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Je viens tout juste de commencer à apprendre le français : j'en suis à la leçon trois. |
proto
(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).) - Pourquoi t'as fait ça ? - Juste comme ça. |
Dobrý postřeh!
(zvolání: Citově vzrušené zvolání.) "Certaines personnes ne pourront pas venir à la réunion si on la fait vendredi." "Très juste (or: Bien vu) !" |
tak akorátadverbe |
co sakra
Tu ne m'as toujours pas expliqué ce que tu faisais ici exactement (or: au juste). Ještě pořád jsi mi nevysvětlil, co tu sakra děláš! |
dobrý(průměrný) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Jídlo bylo celkem dobré – nic extra. |
jen tak(sans raison particulière) Paul m'a offert des fleurs juste comme ça. |
téměř
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Ils sont arrivés juste après la tombée de la nuit. |
cenitverbe transitif La prof montre qu'elle apprécie ses élèves à leur juste valeur. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu juste v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova juste
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.