Co znamená ir a v Španělština?

Jaký je význam slova ir a v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ir a v Španělština.

Slovo ir a v Španělština znamená patřit, jít do toho, probíhat, jít, postupovat, jet, jít, připojit se k, nasměrovat, poslat, zastavit v, dařit se, dařit se, dařit, cítit se, zvedat kotvy, odebrat se, navštěvovat, jezdit, pokračovat s, dorazit, jet, vést, -, pohnout se, odskočit si, jít za, -, jít do postele, řítit se, hnát se, pelášit, jít pěšky, jít se podívat, jet se podívat, viset, mířit, dostat, jít pěšky, muset vidět, -, nákup, jet na projížďku, být nesen na zádech, dát do toho všechno, jít se projet, jít se projít, navštívit, vysvětlit svůj postoj, skončit na smetišti, mít v kapse, chodit do školy, jít pěšky. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova ir a

patřit

verbo intransitivo (mít místo)

Esa silla va al lado de la mesa.
Ta židle patří ke stolu.

jít do toho

(hovorový výraz)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
No puedo ir contigo el fin de semana, pero no dejes que eso te detenga, ve tú.

probíhat

verbo intransitivo (coloquial)

Hasta ayer, las cosas iban bastante bien.

jít

(pokyn, pobídka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Noé les dijo a los animales que fuesen y se multiplicasen.
Noe řekl zvířatům – jděte a množte se.

postupovat

¿Cómo vas?

jet, jít

El tren iba a la velocidad máxima.
Vlak jel nejvyšší rychlostí.

připojit se k

verbo intransitivo (někomu)

Tú ve primero, voy cuando haya terminado mi trabajo.

nasměrovat, poslat

(směr)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nové zákazníky směruje k řediteli.

zastavit v

Necesito ir a la farmacia.
Potřebuji se zastavit v lékárně.

dařit se

¿Cómo van tus hijos en la escuela?
Jak se vašim dětem daří ve škole?

dařit se

(reflexivo)

¡Me fue muy bien con la venta de mi casa!

dařit

¿Cómo va el informe?

cítit se

(figurado)

¿Va mejor que ayer?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tak jak jsi dneska na tom?

zvedat kotvy

(přeneseně: odcházet)

¿Estás listo! ¡Vamos!

odebrat se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vincent fue a su estudio después de cenar para trabajar un poco más.

navštěvovat

verbo intransitivo (religión) (mši)

Vamos a misa todos los domingos por la mañana.

jezdit

Los camiones viajaban a lo largo de la carretera.
Kamiony jezdily (or: se pohybovaly) podél cesty.

pokračovat s

¿Cómo te las arreglas con el proyecto?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Jak se ti daří s tím projektem?

dorazit

(někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Siento no haber podido llegar a la reunión de ayer.

jet

(dopravním prostředkem)

Voy a Londres este verano. // Ana fue a Italia de vacaciones el año pasado. // Roberto va al mercado todos los domingos por la mañana.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Jdu do kina, jdeš se mnou?

vést

(někam)

Estas escaleras van al ático.
Tyto schody vedou do podkroví.

-

locución verbal (futuro)

Jake va a limpiar el baño más tarde.
Jake vyčistí koupelnu později.

pohnout se

locución verbal (za nějakým účelem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jake fue a sacar un pelo de la mejilla de Leah, pero ella justo se dio vuelta.
Jake se pohnul, aby jí odhrnul pramínek vlasů z očí, ale v ten moment se od něj odvrátila.

odskočit si

(hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Discúlpeme. Tengo que ir al baño. ¿Hay un baño por aquí cerca?

jít za

(pro radu, laskavost apod.)

Cuando necesito consejo, recurro a mi rabino.

-

(vyjádřeno časem slovesa)

Haré la cena mañana. // Su cumpleaños será en domingo el próximo año.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Zítra uvařím večeři.

jít do postele

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Es pasada la medianoche y es hora de acostarme.

řítit se, hnát se

Jeffrey se lanzó a través de la tienda.

pelášit

Esta mañana te vi corriendo calle abajo intentando no perder el autobús.

jít pěšky

Hannah tenía pinchado un neumático, así que tuvo que caminar hasta el trabajo.

jít se podívat, jet se podívat

Visitamos muchos monumentos durante nuestro viaje.
Na naší cestě jsme navštívili mnoho památek.

viset

(být oběšený)

El juez le dijo al acusado que lo colgarían.

mířit

A continuación nos dirigiremos a Arizona en nuestro viaje.

dostat

(hovor.: někoho za něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Me vengaré por eso!

jít pěšky

El coche se averió, tendremos que andar.

muset vidět

(coloquial)

El Ciudadano Kane es una de estas películas que hay que ver.
Občan Kane je jeden z těch filmů, co prostě musíš vidět.

-

¿Quién va a pagar las cuentas cuando tu no estés?

nákup

locución verbal (AR) (jídla)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mi heladera está vacía ya; hoy tengo que ir al súper.

jet na projížďku

(en coche)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

být nesen na zádech

(coloquial) (trpný rod)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Cuando Cindy se lastimó el tobillo, fue a caballito de su esposo hasta el auto.

dát do toho všechno

Si quieres ganar el concurso, tendrás que darlo todo.

jít se projet

locución verbal (coloquial, en coche) (autem, bezcílně)

¿Vamos a dar una vuelta en coche hasta San Isidro?

jít se projít

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Imogen fue a caminar para tomar aire.

navštívit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me duele una muela, voy a tener que ir al dentista.

vysvětlit svůj postoj

(coloquial)

Dale luchaba por ir al grano durante el debate.

skončit na smetišti

(figurado) (vyhodit)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

mít v kapse

locución verbal (někoho, být ovládán)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

chodit do školy

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Vamos a la escuela de lunes a viernes.

jít pěšky

locución verbal

Nuestro coche se quedó sin gasolina, así que tuvimos que ir a pie (OR: ir caminando) hasta la gasolinera. Perdimos los pasajes de subte, así que tuvimos que ir a pie (OR: ir caminando) treinta cuadras con nuestros zapatos con taco.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu ir a v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova ir a

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.