Co znamená hors v Francouzština?

Jaký je význam slova hors v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hors v Francouzština.

Slovo hors v Francouzština znamená bez, mimo, kromě, prchající, nedosažitelný, vnější, vypnutý, nezapojený, bez dechu, udýchaný, předkrm, předkrm, vyvrhel, psanec, motorový člun, motorový člun, předkrm, první chod, vztek, hněv, offline, offlinový, vyřadit, odpojit, postavit mimo zákon, odpojený, člun s vnějším motorem, výborný, vynikající, skvělý, excelentní, ofsajd, -, zničený, horečný, nepodstatný, irelevantní, neznámý, neobvyklý, nedocenitelný, neocenitelný, v postavení mimo hru, nestojící v ofsajdu, předražený, nesehnatelný, nebývalý, neslýchaný, nepřekonatelný, nepřekonaný, nepřekonatelný, bezkonkurenční, mimo dosah, mimo provoz, nepřichází v úvahu, zchátralý, nepřekonatelný, neplatný, mimo rozsah, mimo rámec, mimořádný, offline, mimo dosah, mimo dosah, z dohledu, mimo zpevněné cesty, vedlejší, mimo hlavní turistické trasy, ani náhodou, ani náhodou, zavírání očí, předem ztracený, voiceover, duty free shop, bezcelní zboží, z, ze, držet se nad vodou, vyřadit z provozu, nedostupný, nedosažitelný, nedosažitelný, nedozírný, do autu, mimo dosah, mimo špičku, vnější motor, , vyskočit z, vyskočit, překotný, nezadržitelný, nedostupný, nedosažitelný, nedosažitelný, mimo, , držet nad vodou, nad rámec, vyprovodit, mimo téma, odbočení, z, ze, vyběhnout ven z, vně, mimo hru, přední, delší, , aut, mimo, mimo, za hranicí, vymrštit, shodit branku. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova hors

bez

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Le prix est hors taxes.
Je to cena bez daně.

mimo

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Les voyages sont moins chers hors saison.

kromě

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Le billet coûte 320 $, sans compter les taxes.

prchající

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
La police tente de traquer l'insaisissable criminel qui est parvenu à esquiver toutes leurs tentatives à ce jour.

nedosažitelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vnější

adjectif invariable (motor)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le bateau est équipé d'un moteur hors-bord de 250 CV.

vypnutý, nezapojený

(elektřina)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le micro-ondes est débranché, c'est pour ça qu'il ne marche pas.

bez dechu

udýchaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Après avoir sprinté autour de la piste, j'étais essoufflé au point de ne plus pouvoir parler.

předkrm

(premier plat d'un repas)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Voulez-vous commander une entrée avant le plat principal ?
Budete si před hlavním chodem přát předkrm?

předkrm

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le serveur a servi les entrées aux clients.

vyvrhel, psanec

nom masculin invariable

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La police a décrit l'homme comme un hors-la-loi désespéré en cavale.

motorový člun

nom masculin invariable (petit bateau)

Un hors-bord a failli renverser les deux kayak en passant trop près d'eux.

motorový člun

nom masculin invariable

předkrm

(pendant le repas)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

první chod

Nous avons mangé des crevettes en sauce comme entrée au dîner.

vztek, hněv

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

offline, offlinový

(Informatique) (počítač apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vyřadit, odpojit

(un système) (z činnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le cambrioleur a désactivé l'alarme avant d'entrer par la fenêtre.
Před tím, než zloděj rozbil okno, vyřadil alarm.

postavit mimo zákon

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le conseil municipal veut interdire la consommation d'alcool en public.

odpojený

(ligne téléphonique) (telefon)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

člun s vnějším motorem

nom masculin invariable

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

výborný, vynikající, skvělý, excelentní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est un excellent tireur.
Je vynikající (or: skvělý) střelec.

ofsajd

nom masculin invariable (Sports)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ce but a été refusé par l'arbitre pour hors-jeu.

-

nom masculin (Cricket : coup à 4 ou 6 points) (v kriketu čtyřbodový nebo šestibodový odpal za hranice hřiště)

zničený

adjectif (état psychologique)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

horečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dana était dans tous ses états quand elle a entendu qu'un ouragan allait frapper la ville.

nepodstatný, irelevantní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'enseignant a demandé à l'étudiant de quitter la classe parce qu'il n'arrêtait pas de parler de choses complètement hors de propos.

neznámý, neobvyklý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jouer dans la neige était une expérience inhabituelle pour les enfants.

nedocenitelný, neocenitelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cet objet de famille hors de prix appartenait à mon arrière-grand-mère.

v postavení mimo hru

adjectif invariable (Sports)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nestojící v ofsajdu

(Sports)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

předražený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nesehnatelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nebývalý, neslýchaný, nepřekonatelný, nepřekonaný

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'Empereur avait une position de force hors pair.

nepřekonatelný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bezkonkurenční

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mimo dosah

Pour éviter les accidents, veillez à ce que l'appareil et son câble d'alimentation soient hors de portée des enfants.

mimo provoz

La chaudière est en panne alors j'ai appelé le réparateur.

nepřichází v úvahu

adjectif

Il est hors de question qu'un enfant de douze ans se rende en boîte de nuit.

zchátralý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La maison était vieille et son toit délabré laissait passer la pluie.

nepřekonatelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est un footballeur génial : ses passes sont exceptionnelles.

neplatný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mimo rozsah, mimo rámec

(Affaires,....)

mimořádný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

offline

locution adverbiale (Informatique) (počítač apod.)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

mimo dosah

(position)

Hé ! Pousse-toi ! Je ne vois pas la télé !

mimo dosah

adverbe

J'atteignais presque le plafond, il était tout juste hors de portée.

z dohledu

mimo zpevněné cesty

adverbe

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Les 4x4 sont conçus pour aller hors des sentiers battus.

vedlejší

(sans relation)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Savoir s'il est marié ou pas n'est pas la question.

mimo hlavní turistické trasy

adverbe

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nous préférons manger avec les gens du coin, dans des petits restaurants hors des sentiers battus.

ani náhodou

Pas question, Joe, tu ne peux pas emprunter ma voiture.

ani náhodou

interjection

Tu voudrais que j'aille à la discothèque avec toi ? Pas question ! J'ai horreur de danser.

zavírání očí

(přeneseně: před realitou)

předem ztracený

voiceover

(filmová tvorba)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
À l'écran, on voyait des images de guerre tandis qu'en voix off, le narrateur lisait le journal des soldats.

duty free shop

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Vous devez montrer votre carte d'embarquement à la caisse de la boutique hors taxe.

bezcelní zboží

Les produits hors taxes peuvent être achetés seulement par les personnes de plus de 18 ans.

z, ze

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

držet se nad vodou

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vyřadit z provozu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

nedostupný, nedosažitelný

locution adjectivale (objet) (předmět)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nedosažitelný

locution adverbiale (figuré)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nedozírný

(mimo dosah zraku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

do autu

locution adverbiale (Sports) (mimo hřiště)

Tenistka tento míč prohrála, protože se trefila do autu.

mimo dosah

locution adverbiale

Nous avons placé un mobile au-dessus du lit, tout juste hors de portée, pour que le bébé essaie de l'attraper.

mimo špičku

Si vous voyagez en période creuse, vous pouvez économiser beaucoup d'argent sur les billets de train.

vnější motor

vyskočit z

L'assassin a bondi hors de sa cachette.

vyskočit

locution verbale (odněkud)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a bondi hors de sa cachette.

překotný, nezadržitelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nedostupný, nedosažitelný

(but...) (cíl)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nedosažitelný

(figuré)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mimo

préposition

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nous avons continué à faire un signe de la main à notre petit-fils jusqu'à ce qu'il soit hors de vue.

verbe transitif (Sports)

Elle a frappé le ballon et l'a mis hors-jeu.

držet nad vodou

(un bateau)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nad rámec

préposition

Ce sujet est hors du cadre de notre débat.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Platnost gravitačního zákona je nad rámec pochybností.

vyprovodit

(ven)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les agents de sécurité escortèrent le fauteur de troubles jusqu'à la sortie.

mimo téma

adjectif invariable

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Budu ignorovat všechny otázky, které jsou mimo problematiku.

odbočení

adverbe (přeneseně)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Désolé d'être complètement hors sujet avec le reste de la discussion, mais j'aurais vraiment besoin d'un renseignement.
Omlouvám se, že odbočuji z tématu, ale musím se vás všech na něco zeptat.

z, ze

préposition (quitter)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

vyběhnout ven z

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le cheval effrayé s'est rué (or: précipité) hors de la grange.
Vyděšený kůň vyběhl ven ze stáje.

vně

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

mimo hru

adjectif invariable (míč)

La balle était hors-jeu quand il l'a tapée, ce qui va entraîner une pénalité pour son équipe.

přední

(personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est un membre éminent (or: remarquable) de la communauté, connu pour ses nombreuses bonnes actions.

delší

adjectif invariable (itinéraire) (cesta, ne přímá)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La route de montagne est un chemin hors des grands axes vers Turin.

(Base-ball)

Il a été mis hors jeu à la première base.

aut

(Base-ball) (baseball)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

mimo

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Mon père m'a gardé à l'écart de l'école pendant une semaine.

mimo

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
J'ai bien peur que votre demande soit au-delà de mes compétences.

za hranicí

Le prisonnier échappé est hors d'atteinte de la police.

vymrštit

verbe intransitif (baleine) (velryba)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Depuis leur bateau de croisière, les touristes voyaient la baleine sauter hors de l'eau.

shodit branku

locution verbale (Cricket) (v kriketu)

Le gardien de guichet a mis le batteur hors jeu.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu hors v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.