Co znamená gagner v Francouzština?
Jaký je význam slova gagner v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat gagner v Francouzština.
Slovo gagner v Francouzština znamená vyhrát, vyhrát, zvítězit, získat, vyhrát, získat, dosáhnout, dosáhnout, vydělávat, růst, získat, získat, dostat, předcházet se, získat na svou stranu, vyhrát nad, vydělat, výhra, zvítězit, vyhrát, vyhrát, vydělat, dosáhnout, získat, vydělávat, uzavřít, , pronikat, prosakovat, ovlivňovat, prospěch, vysušit, odvodnit, rekultivovat, zvítězit, získat, jasně vyhrát, ušetřit, uspořit, vydělávat, růst, narůstat, schodek, deficit, oddalovat, hladce vyhrát, hrát o čas, přežívat, získat si něčí důvěru, hladce zvítězit, získat něčí srdce, vydělat peníze, vydělávat si, zasahovat do, získat vliv, získat uznání, profitovat z, těžit z, užívání, riskantní podnik, vydělávat na živobytí, nahnat čas, vydělat, obecné uznání, porazit ve vrhcábech, zdržovat, -, příjem, vyplácet se, vynést čistého, snažit se získat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova gagner
vyhrát
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Notre équipe a gagné le match 3-2. Náš tým vyhrál ten zápas 3:2. |
vyhrát, zvítězitverbe intransitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Notre équipe a gagné. Náš tým vyhrál (or: zvítězil). |
získatverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il a gagné cinq nouveaux clients le mois dernier. Minulý měsíc získal pět nových zákazníků. |
vyhrát, získat(cenu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Nous avons gagné un appareil photo comme prix à la tombola. V tombole jsme vyhráli foťák. |
dosáhnoutverbe transitif (místa) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) A trois heures, l'armée gagnait les murs de la ville. |
dosáhnoutverbe transitif (čeho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Grâce à ton travail acharné, tu as gagné ta place au sein du comité de direction. |
vydělávatverbe transitif (de l'argent) Combien allez-vous gagner (or: toucher) par semaine à votre nouveau travail ? Kolik vyděláváš týdně v té nové práci? |
růstverbe transitif (zisk) La bourse a gagné 3 % la semaine dernière. |
získatverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) C'est en travaillant dur qu'il a obtenu sa promotion. |
získat, dostatverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les citoyens obtinrent le droit d'envoyer leurs enfants dans une autre école. Občané dostali (or: získali) právo posílat své děti do jiné školy. |
předcházet se(montre) (hodiny) L'horloge prend une seconde d'avance chaque semaine. |
získat na svou stranuverbe transitif (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Le candidat a obtenu (or: gagné) beaucoup de sympathisants. |
vyhrát nad(někým, něčím) Dans les films d'action, ce sont généralement les gentils qui gagnent à la fin. |
vydělatverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
výhraverbe intransitif (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) L'important n'est pas de gagner mais de participer. |
zvítězit, vyhrát
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ce fut un match difficile, mais au final nous avons gagné. |
vyhrátverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il a gagné plusieurs milliers de dollars au casino. |
vydělatverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ils pensent gagner plus d'un million de dollars. |
dosáhnout, získatverbe transitif (vítězství) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ils ont gagné sept fois la saison passée. |
vydělávatverbe transitif (de l'argent) Jeff gagne 80 000 $ par an. |
uzavřítverbe transitif (un contrat) (obchod apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Sa société a gagné (or: a décroché) un gros contrat avec le gouvernement. |
verbe transitif Le président de l'entreprise a réussi à gagner le contrat pour servir ses intérêts professionnels. Tu as les billets ? Génial : je savais que tu réussirais ! |
pronikat, prosakovat(figuré) (myšlenky) L'idée d'une révolution commença à imprégner l'ensemble de la société. |
ovlivňovat(emoce) Un étrange sentiment de joie me submergea (or: me gagna). |
prospěch(figuré) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Il n'y a aucun intérêt à être grossier avec les gens. |
vysušit, odvodnit, rekultivovat(terres) (připravit půdu pro využití) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La décharge a été réaménagée pour un projet commercial. |
zvítězit(Sports) (sport, volby) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) C'était un match serré, mais l'équipe locale a fini par gagner (or: s'imposer). |
získatverbe transitif (un soutien) (podporu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le parti politique a essayé d'obtenir (or: de gagner) le soutien des électeurs. |
jasně vyhrátverbe transitif (všechny zápasy série) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
ušetřit, uspořitverbe transitif (du temps) (čas) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Notre nouveau procédé fait gagner du temps. Náš nový postup šetří (or: spoří) čas. |
vydělávat
Si tu peux te permettre de ne pas travailler, c'est parce que je gagne suffisamment d'argent. |
růst, narůstat
L'homme politique gagnait en popularité chaque semaine. |
schodek, deficit(finanční) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Certaines composantes du projet ont dû être abandonnées à cause d'un déficit dans le budget. |
oddalovat(soutenu) (rozhodnutí apod.) |
hladce vyhrát
|
hrát o čas
La principale utilisation du médicament est de gagner du temps en ralentissant la propagation de la maladie. |
přežívat
Elle gagne à peine de quoi vivre avec ses deux emplois à temps partiel. |
získat si něčí důvěru
J'ai réussi à gagner la confiance de notre nouveau client. Il a gagné la confiance de ses responsables par son excellent travail. |
hladce zvítězit
Nous savions que notre équipe gagnerait haut la main. |
získat něčí srdce
Le fils de notre nouveau voisin a gagné mon cœur quand il a ramassé les feuilles pour nous. |
vydělat penízelocution verbale Pour chaque billet vendu, on gagne de l'argent. |
vydělávat silocution verbale (peníze) Il gagne sa vie en faisant des petits boulots. |
zasahovat do(práv) Le lierre de notre voisin empiète chez nous mais celui-ci refuse de le couper. |
získat vlivlocution verbale Les grandes compagnies ont gagné en importance au fil des décennies. |
získat uznání
De nombreux articles publiés ont aidé mon médecin à être reconnu dans le milieu médical. |
profitovat zlocution verbale Qu'est-ce que tu as à gagner à mentir là-dessus ? |
těžit zlocution verbale (získávat výhodu) On a tout à gagner à être patient. |
užívání(rozšířené) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Les billets en plastique ont pris de l'ampleur dans plus de 30 pays au cours des dernières années. |
riskantní podniklocution verbale (přeneseně: nepravděpodobnost úspěchu) Même si ce cheval avait peu de chances de gagner, il a quand même remporté la course. |
vydělávat na živobytílocution verbale (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Elle n'a pas pu trouver un rôle au théâtre et a été contrainte de gagner sa vie en tournant dans des publicités. |
nahnat časlocution verbale Afin de gagner du temps, Ian a dû travailler durant sa pause déjeuner. Aby nahnal čas, musel Ian pracovat přes oběd. |
vydělat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) En faisant des placements judicieux, nous gagnerons de l'argent. Na rozumné investici vyděláme. |
obecné uznání
Les idées de Darwin prirent bientôt de l'ampleur. Darwinovy ideje se brzy dočkaly obecného uznání (or: přijetí). |
porazit ve vrhcábechlocution verbale (Backgammon) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) |
zdržovatlocution verbale James dit qu'il ne peut pas envoyer le rapport parce que sa connexion Internet ne fonctionne pas, mais je crois qu'il essaie de gagner du temps parce qu'il ne l'a pas encore terminé. James říká, že zprávu nemůže nyní poslat, protože mu spadl internet, ale myslím, že to zdržuje, protože ji ještě nedokončil. |
-(pedofilní sexuální obtěžování po síti) |
příjem(dans une question) (finanční) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Quand j'ai demandé à Jake ce qu'il faisait dans la vie, il m'a dit qu'il tondait des moutons. |
vyplácet se(bénéfique) C'est généralement payant d'être gentil avec les gens. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vyplatilo se s koupí ještě chvíli počkat, protože novoroční slevy stály za to. |
vynést čistého(zisk) L'entreprise de Ben avait rapporté environ vingt mille dollars net à la fin de la première année. |
snažit se získatverbe transitif (přízeň) Le gouvernement a cherché à obtenir les faveurs des groupes religieux. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu gagner v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova gagner
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.