Co znamená deseo v Španělština?

Jaký je význam slova deseo v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat deseo v Španělština.

Slovo deseo v Španělština znamená přát si, chtít, popřát, toužit, přát si, chtít, přát si, chtít, dychtit po, prahnout po, chtít, chtít, přát si, dychtit po, prahnout po, nemoci se dočkat, snažit se přimět, toužit, přát si, toužit po, prahnout po, dychtit po, doufat v, chtít, toužit, přát si, přát si, chtít, přání, chtíč, přání, přání, chuť, touha, naléhání, nutkání, nucení, touha, zbožné přání, touha, přikázání, rozkázání, vůle, touha, touha, zaslepenost, poblázněnost, touha, hlad, přání, horečka, přát, mít dost velké rezervy, toužit po, toužit po. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova deseo

přát si, chtít

verbo transitivo (přání: neuskutečnitelné)

Deseo la felicidad completa para mis hijos.
Pro své děti si přeju naprosté štěstí.

popřát

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les deseó buenas noches y se fue a la cama.

toužit

verbo transitivo (sexuálně)

Te deseo tanto, ¿cuándo podremos estar juntos?

přát si, chtít

(přání: uskutečnitelné)

¡Ojalá dejara de hablar!
Přál bych si, aby už přestal mluvit.

přát si, chtít

(přání: fantazie)

Ojalá fuera una princesa.
Chtěla bych být princeznou.

dychtit po, prahnout po

verbo transitivo (sexuálně)

Don Juan deseaba a cada mujer que veía.

chtít

verbo transitivo (něco dělat)

Si deseas venir, ¡vente!
Jestli chceš jet s námi, tak nasedej!

chtít, přát si

verbo transitivo

Si lo deseas lo suficiente puedes aprender un nuevo idioma.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tento mobil má vše, co si náročný uživatel může přát.

dychtit po, prahnout po

Dan deseaba unas vacaciones después de estar trabajando en un barco pesquero durante un mes.

nemoci se dočkat

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Estoy deseando contarte unos cotilleos sobre Mandy.
Nemohu se dočkat, až ti řeknu ten drb o Mandy.

snažit se přimět

(silou vůle)

Deseaba que la planta viviera, pero se le murió después de la sequía.

toužit

verbo transitivo

Blancanieves deseaba que llegase el día en que su príncipe azul apareciese.

přát si

Siempre he anhelado una vida mejor para mi familia.

toužit po, prahnout po, dychtit po

Codicia la fortuna y el poder por encima de todas las cosas.

doufat v

Esperamos tener mejores noticias pronto.
Doufáme v dobré zprávy.

chtít

(něco)

Anhelaba estar de vuelta en casa con su familia.

toužit

(přát si)

Anhelo comer comida casera.

přát si

¡Haz lo que quieras! Yo me voy en cinco minutos.

přát si

Si el corredor lo quiere lo suficiente, podría batir el record.

chtít

verbo transitivo

přání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Su mayor deseo es poder ir a París algún día.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Splním ti každé přání.

chtíč

nombre masculino (sexuální)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Él la miró con deseo en sus ojos.

přání

nombre masculino (zbožné)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El genio te concede tres deseos.

přání

nombre masculino (všeho dobrého)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mis mejores deseos para ti en el examen.

chuť, touha

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
No tenía deseos de visitar México.
Neměl vůbec chuť navštívit Mexiko. Nepociťoval žádnou touhu navštívit Mexiko.

naléhání, nutkání, nucení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Cuando Roberto lee informes sobre gente que sufre, tiene deseos de ayudarlos.
Když čte Robert zprávy o lidském utrpení, cítí nutkání těm lidem pomoci.

touha

(přání)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El deseo de vacaciones de Jane se hace más fuerte cada día.

zbožné přání

nombre masculino (nereálné přání)

A veces da la sensación de que la paz mundial es tan solo un deseo. Planeé estar en casa para la cena pero resultó ser solo un deseo.

touha

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sintió vergüenza cuando ella descubrió el deseo que sentía hacia ella.

přikázání, rozkázání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Es el deseo de la Reina que él sea nombrado caballero por sus servicios al deporte.

vůle

(motivación)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Su deseo de tener éxito le llevó al mundo de los negocios.
Vůle po úspěchu ho přivedla k podnikání.

touha

nombre masculino (sexuální)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ella podía ver el deseo en los ojos de su novio.

touha

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Aquel trofeo era su mayor deseo.

zaslepenost, poblázněnost

(láskou, zejména přechodně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El encaprichamiento de Karen con el camarero fue probablemente por el alcohol, y no porque realmente le gustase.

touha

(nenaplněná)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
De repente se llenó de nostalgia por su hogar.

hlad

(figurado) (přeneseně: touha)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Estaba claro que Peter tenía el hambre necesaria para motivarse.

přání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ella fue en contra del querer de su padre y se casó con el músico.

horečka

(přeneseně: touha)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Tom tiene ganas de tener niños, pero su mujer de momento no quiere tenerlos.

přát

locución verbal (někomu něco: štěstí apod.)

La gota es una enfermedad desagradable, no se la deseo a nadie.

mít dost velké rezervy

locución verbal

Tus modales en la mesa dejan mucho que desear.

toužit po

Deseaba de todo corazón viajar a Japón.

toužit po

(někom)

Él dice que la ama, pero en realidad la desea.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu deseo v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.