Co znamená as v Portugalština?

Jaký je význam slova as v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat as v Portugalština.

Slovo as v Portugalština znamená eso, eso, výborný, vynikající, skvělý, excelentní, eso, ten, ta, to, je, -, dát eso, tajně, potají, kradmo, nesení na zádech, praštit do toho, zkrachovat, rozebrat, slabý, férově, naslepo, zastupovat za, trampovat, výstražné světlo, chodit za děvkami, temnota, jesle, roztáhnout prsty, ochromit, jak to je, tečkovaný, kropenatý, praskající ve švech, výhodný pro obě strany, fajn, dobrý, nervydrásající, přetékající, někdy, totální, maximální, někdy, občas, potají, za těch okolností, oproti očekávání, na němž, podle pravidel, ruce pryč, kříž, balení, neomluvená absence, místo na nohy, schůzka naslepo, hon na čarodějnice, poslední slova, na úkor, utřídit si myšlenky, sjíždět peřeje, , vrhnout se na to, přestat doufat, nepřestávat doufat, svézt se, vypilovat, znát jako své boty, vztáhnout ruku na, léčit dotykem, nebrat si servítky, sbalit si zavazadla, dát dohromady, vyhrnout si rukávy, dát se do práce, vzít spravedlnost do svých rukou, chopit se zbraní, nic nezastírat, hladce zvítězit, nést zodpovědnost, hrát v souladu s pravidly, tahat za nitky, podat si ruce, nést následky, chodit do školy, , potřásat rukama, , podat věc, podat záležitost, vrátit, oplatit, viset na, začít spolu bydlet, sedět obkročmo na, obrátit se zády k, narychlo udělat, splácat, zavolat si, poskládat dohromady, vzít nohy na ramena, urovnat spory, splatit dluhy, pochlebovat, bekhendový, backhandový, backhandový, praskající ve švech, široký, každou středu, každý večer, s nohama do x, metová čára, otěže. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova as

eso

substantivo masculino (carta do baralho) (karta)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Neste jogo, um ás vale 10 pontos.
V této hře má eso hodnotu 10 bodů.

eso

substantivo masculino (přeneseně: skvělý odborník)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Kátia é um ás dos dardos.
Kate je v šipkách eso.

výborný, vynikající, skvělý, excelentní

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

eso

(tênis/ténis) (tenis)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Matt ganhou a partida de tênis com dois aces.
Matt vyhrál tenisový zápas dvěma esy.

ten, ta, to

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
O menino foi passear. // Os gatos estavam todos miando alto.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Na stole je nějaký dopis.

je

(4. pád)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nevím, co si s nimi počnu.

-

(antes de nome próprio)

Eu sou parte da igreja Católica.
Jsem členem katolické církve.

dát eso

(tênis/ténis) (tenis)

Andrea fez o ace em seu oponente na quadra.
Andrea dala protivníkovi na kurtu eso.

tajně, potají, kradmo

(em segredo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nesení na zádech

(BRA: informal, andar nas costas de outro)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

praštit do toho

(hovor.: vzít se)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

zkrachovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela perdeu o emprego depois que a companhia faliu.

rozebrat

(desagrupar, desagregar) (na díly)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

slabý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

férově

(figurado, informal)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
O árbitro ficou olhando para garantir que todos os jogadores jogavam limpo.
Rozhodčí kontroloval, jestli všichni hráči hrají férově.

naslepo

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nós dirigimos quase cegamente pela neblina.

zastupovat za

A professora de vocês teve uma emergência, por isso vou substituí-la nesta aula.

trampovat

(BRA: informal)

Tammy mochilou por três dias nas montanhas.
Tammy tři dny trampovala v horách.

výstražné světlo

(na přechodu pro chodce)

chodit za děvkami

(BRA) (vulgární výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

temnota

(absence elektřiny)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A cidade ficou às escuras depois da tempestade.

jesle

(BRA, figurado, informal) (hovorový výraz: přihrávka mezi nohama)

(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).)

roztáhnout prsty

(figurado) (zvětšit či zmenšit na dotykové obrazovce)

ochromit

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

jak to je

expressão (realidade da vida)

tečkovaný, kropenatý

(tipo de roupa)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jane prefere a saia de bolinhas à saia listrada.

praskající ve švech

(cheio, abarrotado) (přeneseně: přeplněný)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

výhodný pro obě strany

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

fajn, dobrý

(gíria)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nervydrásající

expressão verbal (figurado, informal: tenso, estimulante) (přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ninguém falou durante o episódio final de roer as unhas de nosso programa de TV favorito.

přetékající

(téměř)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

někdy

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Às vezes, eu como ovos no café da manhã, mas frequentemente como só cereal.

totální, maximální

(úsilí apod.)

někdy, občas

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Às vezes, eu só quero largar meu emprego.

potají

za těch okolností

advérbio

oproti očekávání

locução adverbial

Julie caiu de um trem em movimento. Ela sobreviveu contra todas as expectativas.

na němž

podle pravidel

locução adverbial

ruce pryč

expressão verbal (informal, figurado) (úsloví: nedotýkat se)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Hej! Ten koláč se právě dopekl – ruce pryč!

kříž

(na zádech)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

balení

locução verbal (proces)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Bella vai sair de férias amanhã e ela ainda não acabou de fazer as malas.

neomluvená absence

(ve škole)

místo na nohy

(para esticar as pernas quando sentado) (v dopravním prostředku)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

schůzka naslepo

Davina vai à um encontro às cegas essa noite.

hon na čarodějnice

substantivo feminino (figurado: perseguição)

poslední slova

(na smrtelné posteli)

na úkor

locução prepositiva (někoho)

utřídit si myšlenky

sjíždět peřeje

expressão verbal (de canoa)

vrhnout se na to

(přeneseně: začít)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

přestat doufat

locução verbal

Ao procurar emprego, a chave é não perder as esperanças.

nepřestávat doufat

(manter-se otimista)

svézt se

(gíria: fazer algo porque é popular) (na vlně popularity)

vypilovat

expressão verbal (informal; figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

znát jako své boty

expressão (informal)

vztáhnout ruku na

expressão verbal (informal: bater, agredir) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

léčit dotykem

expressão (curar por meio de toque)

nebrat si servítky

sbalit si zavazadla

dát dohromady

expressão verbal (nefungující vztah apod.)

vyhrnout si rukávy

dát se do práce

expressão

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vzít spravedlnost do svých rukou

expressão (agir como justiceiro)

chopit se zbraní

expressão (preparar para guerra)

nic nezastírat

(ser honesto e direto)

hladce zvítězit

expressão

nést zodpovědnost

hrát v souladu s pravidly

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

tahat za nitky

(fig., estar no controle) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

podat si ruce

É de fato um prazer apertar sua mão finalmente.

nést následky

Jeho jedinou možností je jít domů a sníst, co si nadrobil.

chodit do školy

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
As crianças começam a ir à escola aos cinco anos.

expressão verbal

potřásat rukama

(s důležitými lidmi)

expressão verbal

podat věc, podat záležitost

expressão (jak)

vrátit, oplatit

(pomsta)

Depois do Samuel enganá-lo, Dário estava determinado a acertar as contas.

viset na

(přeneseně: při projevu řečníka atd.)

O discurso foi tão interessante que o público estava prestando atenção a cada palavra. Ela o idolatra, e presta atenção a tudo que ele fala.

začít spolu bydlet

expressão verbal (gíria)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

sedět obkročmo na

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
O jovem virou a cadeira e sentou-se com as pernas abertas.

obrátit se zády k

verbo transitivo (abandonar, rejeitar) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

narychlo udělat

(gíria)

splácat

expressão verbal (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zavolat si

(vyžádat něčí přítomnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

poskládat dohromady

expressão verbal (myšlenky, nápad apod.)

Foi difícil juntar as peças do que ele quis dizer.

vzít nohy na ramena

urovnat spory

expressão (reconciliar-se)

splatit dluhy

pochlebovat

(pejorativní výraz)

Ele tentou bajular o chefe na esperança de conseguir um dia a mais de folga. Pare de tentar me bajular e diga logo o que quer.

bekhendový, backhandový

locução adjetiva (esporte) (tenis apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

backhandový

locução adverbial (esporte)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

praskající ve švech

expressão

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

široký

(sorriso) (úsměv při němž jsou vidět zuby)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ele encolheu os ombros e deu um sorriso cheio de dentes.

každou středu

locução adverbial

každý večer

locução adverbial

s nohama do x

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

metová čára

expressão (beisebol) (baseball)

otěže

substantivo feminino plural (přeneseně: kontrola nad něčím)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu as v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.