Vietnamca içindeki nội dung ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki nội dung kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte nội dung'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki nội dung kelimesi içerik, İçerik anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

nội dung kelimesinin anlamı

içerik

noun

Thường thì bạn có thể đoán được nội dung qua bìa đĩa hoặc thông tin quảng cáo.
Genelde kapağa ya da reklama bakman içerik hakkında fikir sahibi olmana yetebilir.

İçerik

hình thức. Nội dung vẫn vậy, nhưng sẽ mang lại cho bạn cảm giác khác.
biçimin nasıl da değiştiğini görebilirsiniz. İçerik aynı ama hissettiğiniz duygular farklı.

Daha fazla örneğe bakın

Bạn sẽ phải tải xuống bất kỳ nội dung Newsstand nào được lưu trên thiết bị của mình.
Cihazınıza kaydedilmiş Gazetelik içeriğini tekrar indirmeniz gerekecektir.
Tuy nhiên, để chúng ta làm việc đó, chúng ta cần nội dung.
Bu bağlamda bir içerik oluşturmamız gerekiyor.
Cháu chỉ muốn cho độc giả biết rõ nội dung
Sadece okuyucuların olaydan haberdar olmasını istemiştim
Đó là nội dung
Hepsi bu.
8 Nội dung của thông điệp đầu tiên của A-ghê là gì?
8 Haggay’ın birinci mesajının içeriği neydi?
Nội dung thi đấu tranh 4 bộ huy chương.
Dört kategoride madalya mücadelesi yapıldı.
Gmail quét mọi thư để tìm nội dung đáng ngờ.
Gmail, her iletiyi şüpheli içeriğe karşı tarar.
Nội dung chỉ phù hợp với người lớn từ 18 tuổi trở lên.
İçerik sadece 18 yaş ve üzerindekiler için uygundur.
Chính phủ các nước hay cố gắng ngăn chặn, lọc và kiểm duyệt nội dung trên Internet.
Birçok hükümet sıklıkla Internet'teki içeriği filtrelemek, sansürlemek ve bloklamak ister.
Nội dung truyền tải không phải là vấn đề, vấn đề là phương tiện truyền thông
İçerik artık farketmiyor, problem medyada.
Nội dung sách này được trình bày theo chủ đề chứ không theo thứ tự thời gian.
Kitaptaki bilgiler kronolojik sırayla değil, konularına göre sıralanmaktadır.
Khi nghe nội dung của lá thư, người phụ nữ này đã khóc.
Mektup okunurken bu bayan ağlamaya başladı.
15. a) Ai viết “Khải-huyền”, ở đâu và khi nào, và nội dung sách có gì?
15. (a) “Vahiy” kitabını kim yazdı? Nerede? Ne zaman? İçinde neler anlatılmaktadır?
Nội dung không có hại đối với trẻ em thuộc mọi lứa tuổi.
İçerik hiçbir yaştaki çocuk için zararlı değildir.
Nội dung Kinh-thánh phải được giữ “bí mật”, không được dịch ra tiếng nói của dân thường.
Kitabın içeriği “gizli” kalmalı ve sıradan insanların diline tercüme edilmemeliydi.
lấy nội dung của tập tin hay thư mục đã chọn
belirtilen dizin ya da dosyanın içeriğini al% #: response code, % #: request type
Nó là một phần của hình thức và nội dung.
Biçim ve içeriğin bir parçası.
Nội dung nói chung phù hợp với mọi lứa tuổi.
İçerik genellikle her yaş için uygundur.
Và một người dùng Facebook bình thường tạo ra 90 đơn vị nội dung mỗi tháng.
Ve ortalama bir Facebook kullanıcısı her ay 90 içerik yaratıyor.
Nên chú trọng đến việc hữu hiệu dùng nội dung bài giảng, chứ không phải bối cảnh.
Asıl önem duruma değil, Mukaddes Kitabın etkili kullanımına verilmelidir.
cho biết nội dung ấy tác động ra sao đến đời sống chúng ta
konunun yaşamımızı nasıl etkileyebileceğinden söz edin
Hệ thống nhận diện nội dung của YouTube định vị tất cả các trường hợp.
YouTube'nin sahip I.D. sistemi tüm bu sorunları çözüyor.
Bây giờ bạn có 2 hệ thống âm thanh và ngôn ngữ khác biệt chứa cùng nội dung.
Şimdi tamamıyla aynı anlamı veren iki ayrı ses ve sözdiziminiz var.
Capulet Nội dung ngươi, coz nhẹ nhàng, để cho anh ta một mình,
Capulet'in İçerik sana, nazik coz, yalnız ona izin

Vietnamca öğrenelim

Artık nội dung'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.