touchstone ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า touchstone ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ touchstone ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า touchstone ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง มาตรฐาน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า touchstone

มาตรฐาน

noun

The two great commandments are the Lord’s touchstone for our discipleship.
พระบัญญัติข้อใหญ่สองข้อเป็นมาตรฐานที่พระเจ้าทรงใช้ทดสอบการเป็นสานุศิษย์ของเรา

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

It was this discovery, the touchstone test, that made reliable coinage possible.
การ ค้น พบ หิน ทดสอบ นี้ เอง ที่ ทํา ให้ เป็น ไป ได้ ที่ จะ ใช้ เหรียญ กษาปณ์ ที่ วางใจ ได้.
His fate will forever serve as the touchstone of judgment that will make it unnecessary for God ever again to tolerate rebellion. —Romans 8:20.
จุด จบ ของ มัน จะ เป็น บรรทัดฐาน หรือ หิน ทดสอบ แห่ง การ พิพากษา ที่ ทํา ให้ พระเจ้า ไม่ จําเป็น ต้อง ยอม ทน ต่อ การ กบฏ ต่อ ไป อีก เลย.—โรม 8:20.
Because jailers were the ones who tormented prisoners, the word derived from “touchstone” was also applied to jailers.
เพราะ ผู้ คุม เป็น คน ที่ ทรมาน นัก โทษ คํา ที่ มี ราก มา จาก “หิน ทดสอบ” จึง ใช้ กับ ผู้ คุม ด้วย.
The two great commandments are the Lord’s touchstone for our discipleship.
พระบัญญัติข้อใหญ่สองข้อเป็นมาตรฐานที่พระเจ้าทรงใช้ทดสอบการเป็นสานุศิษย์ของเรา
As the testing of gold with a touchstone became a common practice among traders, the word for “touchstone” came to mean a method of testing.
ขณะ ที่ การ ทดสอบ ทองคํา กับ หิน ทดสอบ ได้ กลาย มา เป็น สิ่ง ที่ พ่อค้า ทํา กัน เป็น ปกติ คํา ”หิน ทดสอบ” จึง เริ่ม หมาย ถึง วิธี ที่ ใช้ ใน การ ทดสอบ.
(Colossians 2:8) The Bible’s touchstone is clear: “There is no wisdom, nor any discernment, nor any counsel in opposition to Jehovah.”
คํา ล่อ ลวง เหลวไหล” ของ โลก นี้. (โกโลซาย 2:8) มาตรฐาน ของ คัมภีร์ ไบเบิล ชัด แจ้ง คือ: “ไม่ มี ปัญญา หรือ ความ เข้าใจ ใด ๆ หรือ ข้อ หารือ ใด ๆ จะ มา ต่อ สู้ เอา ชนะ พระ ยะโฮวา ได้.”
Figurative Touchstones in the Bible
หิน ทดสอบ โดย นัย ใน พระ คัมภีร์
As we have seen, the Greek word for “torment” is derived from the word for “touchstone” and may refer to the torment of imprisonment.
ดัง ที่ เรา ได้ เห็น คํา ภาษา กรีก สําหรับ คํา “ทรมาน” มี ราก มา จาก คํา ที่ ใช้ กับ “หิน ทดสอบ” และ อาจ พาด พิง ถึง การ ทรมาน ระหว่าง การ คุม ขัง.
Then “the smoke of their torment ascends forever and ever” in that God’s judgment of them will serve as a touchstone if ever again Jehovah’s rightful sovereignty is challenged.
เมื่อ นั้น “ควัน แห่ง การ ทรมาน พวก เขา ลอย ขึ้น ตลอด ไป เป็น นิตย์” ใน แง่ ที่ ว่า การ พิพากษา ของ พระเจ้า ต่อ พวก เขา จะ เป็น คดี ตัว อย่าง หาก มี การ ท้าทาย ความ ถูก ต้อง แห่ง พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระ ยะโฮวา เกิด ขึ้น อีก.
Let us answer that question by using, as a touchstone, the fundamental Bible teaching of the Kingdom.
ขอ ให้ เรา ตอบ คํา ถาม นั้น โดย การ ใช้ คํา สอน พื้น ฐาน ของ พระ คัมภีร์ เรื่อง ราชอาณาจักร เป็น ตัว อย่าง.
“The touchstone of compassion is a measure of our discipleship; it is a measure of our love for God and for one another.”
มาตรฐานทดสอบความสงสารคือระดับการเป็นสานุศิษย์ของเรา คือระดับความรักของเราต่อพระผู้เป็นเจ้าและต่อกัน”
30 The Greek word used here for “torment,” ba·sa·niʹzo, means primarily “to test (metals) by the touchstone.”
30 คํา ภาษา กรีก บาซานิโซ ที่ ใช้ สําหรับ คํา ว่า “ทรมาน” ใน ที่ นี้ มี ความ หมาย ประการ แรก ว่า “ทดสอบ (โลหะ ต่าง ๆ) ด้วย หิน ที่ ใช้ ทดสอบ.”
You're my touchstone to mental health, and I think we have kind of a bond...
หมอเป็นความหวังในการบําบัดจิตของผม และผมคิดว่าเรามีบางอย่างที่เชื่อม...
The legal case against Satan will stand as a touchstone for all eternity.
คดี ทาง กฎหมาย เกี่ยว กับ ซาตาน จะ เป็น บรรทัดฐาน ตลอด กาล.
The inspired proverb shows that praise can act like a touchstone, saying: “The melting-pot is for silver and the crucible for gold, but praise is the test of character.”
สุภาษิต ที่ เขียน โดย การ ดล ใจ แสดง ว่า การ เยินยอ อาจ มี บทบาท เหมือน หิน ที่ ทดลอง เนื้อ ทองคํา ดัง นี้: “เขา ใช้ เบ้า สําหรับ พิสูจน์ เงิน, และ ใช้ เตา สําหรับ พิสูจน์ ทองคํา ฉัน ใด, คํา สรรเสริญ ของ คน ใด ก็ เป็น ที่ พิสูจน์ ใจ ของ คน นั้น ฉัน นั้น.”
Further, the way people react to that message provides a touchstone, or standard, against which Christ the King can judge mankind.
นอก จาก นี้ วิธี ที่ ผู้ คน ตอบรับ หรือ ปฏิเสธ ข่าวสาร นั้น เป็น เกณฑ์ หรือ มาตรฐาน ที่ พระ คริสต์ ผู้ เป็น กษัตริย์ ใช้ ใน การ ตัดสิน มนุษยชาติ.
They tested what they heard by using the most trustworthy touchstone.
พวก เขา ตรวจ สอบ เรื่อง ที่ ได้ ยิน โดย ใช้ เครื่องวัด ที่ ไว้ ใจ ได้ มาก ที่ สุด.
But “none of these spokesmen for socialism,” says the above-mentioned reference work, “had an impact comparable to that exerted by Karl Marx, whose writings became the touchstone of socialist thinking and action.”
หนังสือ อ้างอิง ที่ เอ่ย ไว้ ข้าง ต้น กล่าว ว่า “ไม่ มี สัก คน ใน พวก ผู้ ซึ่ง พูด แทน ลัทธิ สังคม นิยม เหล่า นี้ จะ ก่อ ผล กระทบ เทียบเท่า กับ อิทธิพล ของ คาร์ล มาร์กซ์ ผู้ ซึ่ง ข้อ เขียน ของ เขา ได้ กลาย มา เป็น มาตรฐาน การ คิด และ การ กระทํา ของ นัก สังคม นิยม.”
(The New Thayer’s Greek-English Lexicon of the New Testament) In the context, the use of this Greek word indicates that what happens to Satan will serve, for all eternity, as a touchstone on the issue of the rightness and righteousness of Jehovah’s rule.
(พจนานุกรม ใหม่ ภาษา กรีก-อังกฤษ เกี่ยว กับ พระ คริสตธรรม ใหม่ ของ เทเยอร์) ใน บริบท ของ ข้อ นี้ การ ใช้ คํา ภาษา กรีก คํา นี้ แสดง ว่า สิ่ง ที่ จะ เกิด ขึ้น กับ ซาตาน จะ เหมือน มาตรฐาน ที่ ใช้ ทดสอบ ใน ประเด็น เกี่ยว กับ ความ ถูก ต้อง และ ชอบธรรม แห่ง การ ปกครอง ของ พระ ยะโฮวา ตลอด ไป.
However, if —as Jesus said— we use truth and fruitage as touchstones, it is possible to identify true religion.
อย่าง ไร ก็ ดี ดัง ที่ พระ เยซู ตรัส นั้น หาก เรา ใช้ ความ จริง และ ผล เป็น หลัก เกณฑ์ แล้ว ก็ เป็น ไป ได้ ที่ จะ ระบุ ศาสนา แท้.
How does knowing about touchstones help us to understand the Bible?
ความ รู้ เกี่ยว กับ หิน ทดสอบ ช่วย เรา ให้ เข้าใจ พระ คัมภีร์ อย่าง ไร?
Understanding why traders everywhere adopted Lydia’s touchstone test and understanding the figurative expressions the practice gave rise to shed light on what will happen to Satan.
การ เข้าใจ เหตุ ผล ที่ พ่อค้า ทุก หน แห่ง ได้ นํา หิน ทดสอบ ของ ลิเดีย ไป ใช้ รวม ทั้ง การ เข้าใจ คํา พูด ที่ เป็น นัย ของ ธรรมเนียม ปฏิบัติ นี้ ได้ ทํา ให้ เรา เข้าใจ มาก ขึ้น เกี่ยว กับ สิ่ง ที่ จะ เกิด ขึ้น กับ ซาตาน.
Jesus provided the touchstone for happiness when he said: “Happy are those conscious of their spiritual need, . . . those who mourn, . . . the mild-tempered ones, . . . those hungering and thirsting for righteousness, . . . the merciful, . . . the pure in heart, . . . the peaceable, . . . those who have been persecuted for righteousness’ sake.”
พระ เยซู ทรง ให้ หลัก เกณฑ์ สําหรับ ความ สุข เมื่อ พระองค์ ตรัส ว่า “บุคคล ผู้ ใด รู้สึก บกพร่อง ฝ่าย วิญญาณ . . . บุคคล ผู้ ใด โศก เศร้า . . . บุคคล ผู้ ใด มี ใจ อ่อน สุภาพ . . . บุคคล ผู้ ใด หิว กระหาย ความ ชอบธรรม . . . บุคคล ผู้ ใด มี ใจ เมตตา ปรานี . . . บุคคล ผู้ ใด มี ใจ บริสุทธิ์ . . . บุคคล ผู้ ใด ระงับ การ แตก แยก กัน . . .
While not everyone lived up to its lofty principles, the Bible did give the society that recognized it a common moral language, a touchstone for judging conduct.
ขณะ ที่ มิ ใช่ ทุก คน ดําเนิน ชีวิต ตาม มาตรฐาน อัน สูง ส่ง ของ หนังสือ นี้ คัมภีร์ ไบเบิล ก็ ได้ ให้ ภาษา ทั่ว ๆ ไป ทาง ศีลธรรม เพื่อ เป็น มาตรฐาน วินิจฉัย ความ ประพฤติ แก่ สังคม นั้น ๆ ที่ ยอม รับ พระ คัมภีร์.
Satan’s symbolic torment suggests that his judgment will forever serve as a touchstone
การ ทรมาน โดย นัย ของ ซาตาน บ่ง ชี้ ว่า การ พิพากษา ที่ มัน ได้ รับ จะ ถูก ใช้ เป็น หิน ทดสอบ ตลอด ไป.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ touchstone ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว