superar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า superar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ superar ใน โปรตุเกส

คำว่า superar ใน โปรตุเกส หมายถึง ควบคุมได้สําเร็จ, ดีกว่า, ทําให้ดีขึ้น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า superar

ควบคุมได้สําเร็จ

verb

ดีกว่า

verb

Todos os mestres são superados pelos seus alunos melhores.
อาจารย์ชื่นชมภาพวาดของศิษย์ ที่มีฝีมือที่ดีที่สุดเท่านั้น

ทําให้ดีขึ้น

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(1 Tessalonicenses 5:14) Pode ser que essas “almas deprimidas” estejam perdendo a coragem e não consigam mais superar sem ajuda os obstáculos com que se confrontam.
(1 เธซะโลนิเก 5:14) “ผู้ ที่ ท้อ ใจ” อาจ พบ ว่า พวก เขา ย่อท้อ และ เขา ไม่ สามารถ เอา ชนะ อุปสรรค ที่ พวก เขา เผชิญ หาก ไม่ ได้ รับ การ ช่วยเหลือ.
O mosteiro sufista começou quase que a superar a mesquita em importância.
อาราม ของ ซูฟี มี ความ สําคัญ เกือบ ทัดเทียม กับ สุเหร่า.
Superar obstáculos
การ เอา ชนะ อุปสรรค
Ajuda para superar problemas emocionais
ความ ช่วยเหลือ ใน การ เอา ชนะ ปัญหา ทาง ด้าน อารมณ์
Eu gostaria de participar em ajudá-la a superar suas dificuldades.’
ฉัน อยาก มี ส่วน ใน การ ช่วย ศาสนา ให้ เอา ชนะ ความ ยุ่งยาก ต่าง ๆ.’
Reconhecermos nossas próprias fraquezas também nos ajuda a superar a amargura que leva ao desejo de vingança.
การ ยอม รับ ข้อ อ่อนแอ ของ เรา เอง ช่วย ให้ เอา ชนะ ความ เจ็บใจ ที่ นํา ไป สู่ ความ ปรารถนา จะ แก้แค้น ด้วย.
Por confiarmos em Deus para receber sabedoria e força, poderemos superar as frustrações que talvez surjam no âmbito doméstico.
โดย การ พึ่ง อาศัย พระเจ้า ใน เรื่อง สติ ปัญญา และ กําลัง เรา สามารถ รับมือ กับ ความ ข้องขัดใจ ที่ อาจ เกิด ขึ้น ใน สถานการณ์ เกี่ยว กับ ครอบครัว ได้.
18 Comentando seus 50 anos de casamento feliz, Ray disse: “Nunca tivemos um problema que não pudéssemos superar, pois Jeová sempre foi parte de nosso ‘cordão tríplice’.”
18 เมื่อ พูด ถึง ชีวิต สมรส ที่ มี ความ สุข มา นาน ถึง 50 ปี เรย์ กล่าว ว่า “เรา ไม่ เคย มี ปัญหา ที่ แก้ ไม่ ได้ เพราะ เรา ให้ พระ ยะโฮวา เป็น ส่วน หนึ่ง ใน ‘เชือก สาม เกลียว’ ของ เรา เสมอ.”
Também ajudam as pessoas a ter forças para superar maus hábitos e a desenvolver a habilidade de se dar bem com outros.
พวก เขา ยัง ช่วย ผู้ คน ให้ มี ความ เข้มแข็ง ใน การ เอา ชนะ นิสัย ที่ ให้ โทษ และ พัฒนา ความ สามารถ ใน การ เข้า กัน ได้ ดี กับ ผู้ อื่น.
O que me fortaleceu para manter a fé em Jeová e superar com alegria as muitas situações difíceis daqueles dias foi o exemplo e o treinamento que recebi de minha mãe desde a infância.
สิ่ง ที่ เสริม กําลัง ดิฉัน ให้ รักษา ความ เชื่อ ใน พระ ยะโฮวา และ สามารถ รับมือ กับ ความ ยาก ลําบาก หลาย อย่าง ใน สมัย นั้น คือ ตัว อย่าง และ การ ฝึกฝน อบรม จาก คุณ แม่.
E, você vai... você vai superar isto.
คุณกําลังจะผ่านมันไปได้
E se ele não superar?
แล้วถ้าเขาไม่ล่ะ?
Uma moça compreende que a Expiação pode ajudá-la a superar seus pecados, mas foi-lhe diagnosticada uma doença grave, e ela não acha que a Expiação possa ajudar nesse caso.
เยาวชนหญิงคนหนึ่งเข้าใจว่าการชดใช้สามารถช่วยให้เธอเอาชนะบาป แต่เธอได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นโรคร้ายและไม่คิดว่าการชดใช้จะช่วยได้
Veja como superar essa situação difícil.
เชิญ อ่าน เกี่ยว กับ วิธี รับมือ กับ สภาพการณ์ ที่ ยาก ลําบาก นี้.
Vamos superar isso.
เราจะผ่านเรื่องนี้ไปได้
O "design" pode superar o nosso preconceito mais profundamente enraizado o preconceito "estranho-perigo".
การออกแบบสามารถเอาชนะอคติที่ฝังรากลึก เกี่ยวกับอันตรายจากคนแปลกหน้า
Nós reconhecemos que os distúrbios alimentares estão entre as doenças mais difíceis de superar.
เรา ยอม รับ ว่า ความ ผิด ปกติ ด้าน การ กิน เป็น โรค หนึ่ง ที่ เอา ชนะ ได้ ยาก ที่ สุด.
Ajuda para superar o pesar
การ ช่วยเหลือ ให้ คลาย ความ โศก เศร้า
Às vezes, fingir é o único jeito de superar.
บางครั้ง การแกล้งทําอะไรบ้างอย่าง เป็นทางเดียวที่จะผ่านไปได้นะ
O que ajudou o apóstolo Paulo a superar seu passado lamentável?
อะไร ช่วย อัครสาวก เปาโล ให้ เลิก กังวล เกี่ยว กับ ความ ผิด พลาด ใน อดีต?
Em 1999, o Corpo Governante das Testemunhas de Jeová instituiu um programa de construção de Salões do Reino para ajudar a superar esses obstáculos.
ใน ปี 1999 คณะ กรรมการ ปกครอง แห่ง พยาน พระ ยะโฮวา ได้ ริเริ่ม โครงการ ก่อ สร้าง หอ ประชุม ราชอาณาจักร เพื่อ ช่วย รับมือ กับ อุปสรรค เหล่า นี้.
Cada horta crioula é um lembrete de como os escravos africanos conseguiram superar circunstâncias desfavoráveis.
สวน ครีโอล แต่ ละ แห่ง เป็น เครื่อง เตือน ใจ ให้ ระลึก ถึง ทาส ชาว แอฟริกา ผู้ ได้ สร้าง สรรค์ สิ่ง สวย งาม แม้ อยู่ ใน สภาพการณ์ ที่ ยาก ลําบาก.
As habilidades que você vai adquirir — dar testemunho a pessoas de diferentes formações, superar suas próprias dificuldades, ter autodisciplina e desenvolver a arte de ensino — o beneficiarão por toda a vida.
ทักษะ ต่าง ๆ ที่ คุณ จะ ได้ เรียน รู้ เช่น การ ให้ คํา พยาน กับ ผู้ คน ที่ มี ภูมิหลัง ต่าง กัน, การ เอา ชนะ ปัญหา ส่วน ตัว, การ ปลูกฝัง ความ มี วินัย กับ ตน เอง, และ การ พัฒนา ความ สามารถ ใน การ สอน จะ เป็น ประโยชน์ ต่อ คุณ ไป ตลอด ชีวิต.
(Efésios 4:32) Naturalmente, se tivermos sido perdoados por alguém, ou tivermos sido ajudados a superar uma dificuldade espiritual de modo benigno, isto deve aumentar a nossa própria capacidade de sermos perdoadores, compassivos e benignos.
(เอเฟโซ 4:32) แน่นอน ถ้า บาง คน ยก โทษ ให้ เรา หรือ เรา ได้ รับ การ ช่วยเหลือ ด้วย ความ กรุณา จน เรา ผ่าน ความ ยุ่งยาก มา ได้ เช่น นั้น เรา ก็ น่า จะ เพิ่ม พูน คุณสมบัติ ด้าน นี้ ของ ตัว เอง เพื่อ การ ให้ อภัย การ แสดง ความ รักใคร่ เอ็นดู และ ความ กรุณา.
• Como se pode superar o problema do abuso do álcool?
• คน เรา จะ จัด การ กับ ปัญหา เรื่อง การ ดื่ม แอลกอฮอล์ เกิน ควร ได้ อย่าง ไร?

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ superar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ