sujeito ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า sujeito ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sujeito ใน โปรตุเกส

คำว่า sujeito ใน โปรตุเกส หมายถึง ประธาน, ประธาน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า sujeito

ประธาน

noun

Portanto, os sujeitos e os predicados não são intercambiáveis.
ดังนั้น ภาคประธานและภาคแสดงในสองข้อนี้จึงไม่สามารถใช้สลับกันได้.

ประธาน

noun

Portanto, os sujeitos e os predicados não são intercambiáveis.
ดังนั้น ภาคประธานและภาคแสดงในสองข้อนี้จึงไม่สามารถใช้สลับกันได้.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

E todos nós estamos sujeitos a adoecer, sofrer e perder pessoas amadas.
และ เรา แต่ ละ คน มัก จะ เจ็บ ป่วย, เป็น ทุกข์, และ สูญ เสีย คน ที่ เรา รัก ไป เนื่อง จาก ความ ตาย.
(Apologética, capítulo 42) Esta era uma maneira em que seguiam o conselho de Paulo, de que deviam estar sujeitos às autoridades superiores.
(หนังสือ การ ขอ ขมา, บท 42) นี้ เป็น วิธี หนึ่ง ที่ พวก เขา ดําเนิน ตาม คํา แนะ นํา ของ เปาโล ที่ ว่า พวก เขา ควร ยอม อยู่ ใต้ ผู้ มี อํานาจ ที่ สูง กว่า.
“Vós, esposas, estai sujeitas aos vossos próprios maridos, a fim de que, se alguns não forem obedientes à palavra, sejam ganhos sem palavra, por intermédio da conduta de suas esposas, por terem sido testemunhas oculares de sua conduta casta, junto com profundo respeito . . . [e de seu] espírito quieto e brando.” — 1 Pedro 3:1-4.
“ท่าน ทั้ง หลาย ที่ เป็น ภรรยา จง ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ สามี ของ ท่าน เพื่อ ว่า ถ้า คน ใด ไม่ เชื่อ ฟัง พระ คํา แม้น ไม่ เอ่ย ปาก เขา ก็ อาจ ถูก โน้ม น้าว โดย การ ประพฤติ ของ ภรรยา เนื่อง จาก ได้ เห็น ประจักษ์ ถึง การ ประพฤติ อัน บริสุทธิ์ ของ ท่าน ทั้ง หลาย พร้อม กับ ความ นับถือ อัน สุด ซึ้ง.” —1 เปโตร 3:1-4, ล. ม.
Ninguém a não ser um ou dois sujeitos do contra sugerem isso.
ไม่มีผู้ใด แต่ก็อาจจะมีคนแปลกๆหนึ่งหรือสองคน ที่เสนอแนะเรื่องนี้จริงๆ
7 As Testemunhas de Jeová sabem que devem ‘estar sujeitas às autoridades superiores’, os governantes.
7 พยาน พระ ยะโฮวา ทราบ ว่า พวก เขา พึง ต้อง “ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ ที่ สูง กว่า” คือ พวก ผู้ ปกครอง ใน รัฐบาล.
Pois, a nossa sujeita recomeçou onde ele parou.
ใช่ คนร้ายของเราสานต่อที่เขาทําค้างไว้
“É verdade que ela estava à procura de alguém”, diz um erudito bíblico, “mas será que ela veio à procura de apenas este sujeito específico?
ผู้ คง แก่ เรียน ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล คน หนึ่ง กล่าว ว่า “เป็น เรื่อง จริง ที่ นาง กําลัง มอง หา ใคร บาง คน แต่ นาง กําลัง มอง หา พ่อ หนุ่ม คน นี้ โดย เฉพาะ ไหม?
Porque a criação estava sujeita à futilidade, não de sua própria vontade, mas por intermédio daquele que a sujeitou, à base da esperança de que a própria criação também será liberta da escravização à corrupção e terá a liberdade gloriosa dos filhos de Deus.” — Romanos 8:14-21; 2 Timóteo 2:10-12.
เพราะ ว่า สรรพสิ่ง นั้น ต้อง เข้า อยู่ ใน อํานาจ ของ อนิจจัง มิ ใช่ ตาม อําเภอใจ ของ มัน เอง, แต่ เป็น ไป ตาม พระองค์ ผู้ ทรง บันดาล ให้ เข้า อยู่ นั้น, ด้วย มี ความ หวัง ใจ ว่า สรรพสิ่ง นั้น จะ ได้ รอด จาก อํานาจ แห่ง ความ เสื่อม เสีย และ จะ เข้า ใน สง่า ราศี แห่ง บุตร ทั้ง หลาย ของ พระเจ้า.”—โรม 8:14-21; 2 ติโมเธียว 2:10-12.
Vou mostrar-vos, neste caso, transferi-la — e isto não é mais do que o Photoshop não há aquilo modelos — a barba do sujeito.
ผมกําลังจะแสดงให้คุณดู ในกรณีนี้ ผมจะย้ายมัน -- และมันไม่มีอะไรไปมากกว่า การทําโฟโตช๊อป ไม่มีทําแบบจําลอง -- หนวดของตัวอย่าง
Ramon, se não aceitares esta oferta estás sujeito a cumprir pena na prisão, certo?
ราโมน ถ้านายไม่รับข้อเสนอนี้ นายก็ต้องติดคุก เข้าใจมั้ย?
Porque a criação estava sujeita à futilidade, não de sua própria vontade, mas por intermédio daquele que a sujeitou, à base da esperança de que a própria criação também será liberta da escravização à corrupção e terá a liberdade gloriosa dos filhos de Deus.”
เพราะ ว่า สรรพสิ่ง นั้น ต้อง เข้า อยู่ ใน อํานาจ ของ อนิจจัง มิ ใช่ ตาม อําเภอใจ ของ มัน เอง, แต่ เป็น ไป ตาม พระองค์ ผู้ ทรง บันดาล ให้ เข้า อยู่ นั้น, ด้วย มี ความหวัง ใจ ว่า สรรพสิ่ง นั้น จะ ได้ รอด จาก อํานาจ แห่ง ความ เสื่อม เสีย และ จะ เข้า ใน สง่า ราศี แห่ง บุตร ทั้ง หลาย ของ พระเจ้า.”
Por exemplo, eles talvez digam: ‘Deus sabe que somos fracos e sujeitos a paixões.
เพื่อ เป็น ตัว อย่าง พวก เขา อาจ กล่าว ว่า ‘พระเจ้า ทราบ ว่า เรา อ่อนแอ และ อยู่ ใต้ อํานาจ กิเลส.
“CONTINUA a lembrar-lhes que estejam sujeitos e sejam obedientes a governos e autoridades como governantes, que estejam prontos para toda boa obra.”
“จง เตือน พวก เขา ต่อ ๆ ไป ให้ ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ และ เชื่อ ฟัง รัฐบาล และ ผู้ มี อํานาจ ที่ เป็น ผู้ ปกครอง, ให้ พร้อม สําหรับ การ งาน ที่ ดี ทุก อย่าง.”
É um sujeito com algo a provar.
ผู้ต้องสงสัยนี้มีบางอย่างมาก่อน
Visto que Jeová é o Deus Altíssimo, todas as suas criaturas espirituais estão sujeitas a ele, e ele as conduz no sentido de dominá-las benevolentemente e usá-las segundo o seu propósito. — Salmo 103:20.
เนื่อง จาก พระ ยะโฮวา ทรง เป็น พระเจ้า องค์ สูง สุด บรรดา กาย วิญญาณ ทั้ง สิ้น ของ พระองค์ จึง อยู่ ใต้ พระองค์ และ พระองค์ ทรง ขับ ขี่ พวก เขา ใน แง่ ของ การ ปกครอง ด้วย ความ เมตตา กรุณา และ ทรง ใช้ พวก เขา ตาม พระทัย ประสงค์ ของ พระองค์.—บทเพลง สรรเสริญ 103:20.
Esquecem-se de que “a verdadeira relação é feita sujeito a sujeito”.
รายงาน ยัง บอก ด้วย ว่า นอก จาก จะ เป็น การ คุกคาม การ เกษตร ใน พื้น ที่ นั้น แล้ว และ การ พอก พูน ของ ตะกอน เนื่อง จาก การ ขาด น้ํา ยัง อาจ ทํา ให้ นํา เรือ เข้า เทียบ ท่า ใน ท่า เรือ เมือง กัลกัตตา ไม่ ได้.
Isto não denota uma escravidão opressiva, mas, antes, que fomos criados para estar sujeitos às leis de Deus.
ทั้ง นี้ มิ ได้ หมาย ความ ถึง ทาส ที่ ถูก กดขี่ แต่ แทน ที่ จะ เป็น อย่าง นั้น เรา ถูก สร้าง ให้ ยอม อยู่ ใต้ กฎหมาย ของ พระเจ้า.
A Bíblia diz o seguinte sobre Jesus quando ele tinha 12 anos: “Ele desceu com eles [seus pais] e chegou a Nazaré, e continuou a estar-lhes sujeito.” — Lucas 2:51; Efésios 6:1-3.
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ถึง พระ เยซู เมื่อ มี อายุ 12 พรรษา ว่า “พระองค์ จึง กลับ ลง ไป ยัง เมือง นาซาเรท กับ บิดา มารดา และ อยู่ ใน การ ปกครอง ของ ทั้ง สอง ต่อ ไป.”—ลูกา 2:51; เอเฟโซส์ 6:1-3.
As escolas que não estão a sair-se tão bem estão sujeitas a ter conversas difíceis.
และโรงเรียนที่มีผลการเรียนไม่ดีนัก ก็จะต้องก้มหน้ายอมรับผลนั้น
Ele tencionou para nós não uma liberdade total, mas uma liberdade relativa, sujeita à regulamentação da lei.
พระองค์ มิ ได้ ประสงค์ ที่ จะ ให้ เรา มี เสรีภาพ เบ็ดเสร็จ แต่ เสรีภาพ ใน ขอบเขต ภายใต้ ข้อ กําหนด แห่ง กฎหมาย.
Em 2007, quando foi feito um inquérito aos avaliadores, 90% dos avaliadores responderam que tinham sido sujeitos a coerção pelos emprestadores que tentavam obrigá-los a inflacionar uma avaliação.
ในปี 2007 เมื่อมีการสํารวจในหมู่ผู้ประเมินราคา ผู้ประเมินราคากว่า 90 เปอร์เซนต์ กล่าวว่า พวกเขาถูกบีบบังคับ จากฝ่ายผู้ปล่อยสินเชื่อ ให้โก่งราคาประเมินหลักทรัพย์
Da mesma forma que Paulo, as esposas, bem como os demais membros da congregação, têm de permanecer lealmente sujeitos a Jesus.
เช่น เดียว กับ เปาโล ภรรยา และ คน อื่น ๆ ใน ประชาคม จําเป็น ต้อง รักษา ตัว ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ พระ เยซู อย่าง ภักดี.
Um irmão conta: “Um dia, um sujeito forte, desarrumado e mal-encarado, entrou pelo portão do Salão de Assembléias carregando um saco plástico cheio de jornais e revistas velhas.
บราเดอร์ คน หนึ่ง เล่า ว่า “ชาย ผู้ หนึ่ง ร่าง กํายํา, ผม เผ้า รุงรัง, และ ท่า ทาง หยาบ กระด้าง แบก ถุง พลาสติก ใบ เขื่อง มี หนังสือ พิมพ์ และ วารสาร เก่า ๆ อยู่ เต็ม เดิน เข้า มา ใน บริเวณ ลาน นอก หอ ประชุม ใหญ่ ของ เรา.
(João 8:29) A esposa que se sujeita à chefia de seu marido por amor e respeito a Deus faz muito pela felicidade de sua família.
(โยฮัน 8:29) ภรรยา ที่ ยอม อยู่ ใต้ การ เป็น ประมุข ของ สามี เนื่อง ด้วย ความ รัก และ ความ นับถือ ต่อ พระเจ้า จะ ช่วย ได้ มาก ใน การ ทํา ให้ ครอบครัว มี ความ สุข.
Em que sentido estamos sujeitos à lei do pecado e da morte?
เรา อยู่ ใต้ กฎ แห่ง บาป และ ความ ตาย อย่าง ไร?

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sujeito ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ