soumis ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า soumis ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ soumis ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า soumis ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง เชื่อฟัง, ว่าง่าย, เชื่อง, นอบน้อม, ควบคุม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า soumis

เชื่อฟัง

(docile)

ว่าง่าย

(docile)

เชื่อง

(obedience)

นอบน้อม

(docile)

ควบคุม

(tame)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

C’était pour les chrétiens une façon d’être, suivant le conseil de Paul, soumis aux autorités supérieures.
(หนังสือ การ ขอ ขมา, บท 42) นี้ เป็น วิธี หนึ่ง ที่ พวก เขา ดําเนิน ตาม คํา แนะ นํา ของ เปาโล ที่ ว่า พวก เขา ควร ยอม อยู่ ใต้ ผู้ มี อํานาจ ที่ สูง กว่า.
7 Les Témoins de Jéhovah savent qu’ils doivent être ‘ soumis aux autorités supérieures ’, les dirigeants gouvernementaux (Romains 13:1).
7 พยาน พระ ยะโฮวา ทราบ ว่า พวก เขา พึง ต้อง “ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ ที่ สูง กว่า” คือ พวก ผู้ ปกครอง ใน รัฐบาล.
Dans les pays en développement, les jeunes sont également soumis à de fortes influences culturelles et économiques qui encouragent les relations sexuelles.
เยาวชน ใน ประเทศ ที่ กําลัง พัฒนา ก็ เช่น กัน ต้อง เผชิญ กับ แรง กดดัน ทาง วัฒนธรรม และ ทาง เศรษฐกิจ ที่ ส่งเสริม การ สําส่อน.
10 En Hébreux 13:7, 17, cité plus haut, l’apôtre Paul mentionne quatre raisons d’obéir et d’être soumis aux surveillants chrétiens.
10 ที่ เฮ็บราย 13:7, 17 ดัง ยก ขึ้น มา ใน ตอน ต้น อัครสาวก เปาโล ให้ เหตุ ผล สี่ ประการ ที่ เรา ควร เชื่อ ฟัง และ ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ ของ คริสเตียน ผู้ ดู แล.
Le Psaume 73 montre que malgré tous ces privilèges la prospérité des méchants a soumis la foi d’Asaph à rude épreuve.
(1 โครนิกา 25:1; 2 โครนิกา 29:30) แม้ ว่า อาซาฟ ได้ รับ สิทธิ พิเศษ เพลง สรรเสริญ บท 73 แสดง ว่า ความ มั่งคั่ง ทาง วัตถุ ของ คน ชั่ว เป็น การ ทดสอบ ความ เชื่อ ของ ท่าน ครั้ง ยิ่ง ใหญ่.
“ CONTINUE à leur rappeler d’être soumis et d’obéir aux gouvernements et aux autorités, en leur qualité de chefs, d’être prêts pour toute œuvre bonne.
“จง เตือน พวก เขา ต่อ ๆ ไป ให้ ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ และ เชื่อ ฟัง รัฐบาล และ ผู้ มี อํานาจ ที่ เป็น ผู้ ปกครอง, ให้ พร้อม สําหรับ การ งาน ที่ ดี ทุก อย่าง.”
b) Comment montrer que nous sommes soumis à Christ en rapport avec l’usage du sang ?
(ข) แม้ ตอน นี้ เรา อาจ ยัง ไม่ มี ปัญหา เรื่อง เลือด แต่ เรา ควร ทํา อะไร เพื่อ แสดง ว่า เรา ยอม ให้ พระ คริสต์ เป็น ผู้ ปกครอง เรา?
Tous les produits chimiques ne sont- ils pas soumis à des tests de toxicité avant d’être mis sur le marché ?
สาร เคมี ตัว ใหม่ ทั้ง หมด ไม่ ได้ ผ่าน การ ทดสอบ หา พิษ อย่าง ถี่ถ้วน หรอก หรือ ก่อน ปล่อย สู่ ตลาด?’
125 Fidèlement soumis à l’ordre théocratique
125 ทํา ตาม ระเบียบ ใน องค์การ ของ พระเจ้า ด้วย ความ ภักดี
28 mais que vous vous humiliiez devant le Seigneur, et invoquiez son saint nom, et aveilliez et priiez continuellement, afin de ne pas être btentés au-delà de ce que vous pouvez supporter, et d’être ainsi conduits par l’Esprit-Saint, devenant humbles, cdoux, soumis, patients, pleins d’amour et de longanimité,
๒๘ แต่ให้ท่านนอบน้อมถ่อมตนต่อพระพักตร์พระเจ้า, และเรียกหาพระนามอันบริสุทธิ์ของพระองค์, และเฝ้าดูกและสวดอ้อนวอนเสมอ, เพื่อท่านจะไม่ถูกล่อลวงขจนเกินขนาดที่ท่านจะทนได้, และดังนั้นพระวิญญาณศักดิ์สิทธิ์จึงนําท่าน, ให้เป็นคนถ่อมตน, อ่อนโยนค, ว่าง่าย, อดทน, เปี่ยมด้วยความรักและความอดกลั้นทุกอย่าง;
Comme Paul, les chrétiennes mariées ainsi que le reste de la congrégation doivent rester fidèlement soumis à Jésus.
เช่น เดียว กับ เปาโล ภรรยา และ คน อื่น ๆ ใน ประชาคม จําเป็น ต้อง รักษา ตัว ยอม อยู่ ใต้ อํานาจ พระ เยซู อย่าง ภักดี.
2 Nous ne devrions pas présumer que l’intérêt d’une personne pour la vérité est soumis à des facteurs comme le contexte national, culturel, ou le milieu social.
2 เรา ไม่ ควร สันนิษฐาน เอา เอง ว่า ความ สนใจ ที่ คน หนึ่ง มี ต่อ ความ จริง นั้น ถูก ควบคุม ด้วย องค์ ประกอบ ต่าง ๆ เช่น เชื้อชาติ หรือ ภูมิ หลัง ทาง วัฒนธรรม หรือ โดย ฐานะ ใน สังคม.
b) Comment déterminer qui a soumis la création à la futilité ?
(ข) เรา จะ บอก ได้ อย่าง ไร ว่า ใคร ทํา ให้ สิ่ง ทรง สร้าง อยู่ ใต้ อํานาจ ความ ไร้ ประโยชน์?
Chaque jour, nous sommes soumis à de nombreuses incitations et tentations à mal agir.
ทุก วัน เรา รับ เอา ความ คิด ที่ ผิด มาก มาย และ ถูก ล่อ ใจ ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า ให้ ทํา สิ่ง ที่ ไม่ ถูก ต้อง.
De plus, là où l’avortement est illégal ou soumis à des restrictions, les spécialistes ne peuvent qu’avancer des estimations.
และ ใน ที่ ซึ่ง การ ทํา แท้ง ถูก จํากัด หรือ ผิด กฎหมาย เหล่า ผู้ เชี่ยวชาญ ได้ แต่ กะ ประมาณ เท่า นั้น.
Il a affirmé que, soumis à des difficultés, tous céderaient à des désirs égoïstes. — Job 2:1-6 ; Révélation 12:10.
มัน แย้ง ว่า เมื่อ ตก อยู่ ภาย ใต้ ความ ยาก ลําบาก พวก เขา ทั้ง หมด จะ ยอม แพ้ ต่อ ความ ปรารถนา อัน เห็น แก่ ตัว.—โยบ 2:1-6; วิวรณ์ 12:10.
En quel sens sommes- nous soumis à la loi du péché et de la mort ?
เรา อยู่ ใต้ กฎ แห่ง บาป และ ความ ตาย อย่าง ไร?
Aussi pouvait- il leur rappeler ceci : “ Nous ne voulons pas vous laisser ignorer, frères, au sujet de la tribulation qui nous est survenue dans le district d’Asie, que nous avons été soumis à une pression extrême, au-delà de nos forces, si bien que nous étions très inquiets même pour nos vies.
ด้วย เหตุ นั้น ท่าน สามารถ เตือน ให้ พวก เขา ระลึก ว่า “พี่ น้อง ทั้ง หลาย เรา ใคร่ ให้ ท่าน ทั้ง หลาย ทราบ ถึง ความ ทุกข์ ลําบาก ที่ บังเกิด แก่ เรา ใน มณฑล อาเซีย ซึ่ง หนัก ใจ เหลือ กําลัง, จน ถึง กับ ทํา ให้ เรา หมด หวัง ที่ จะ เอา ชีวิต รอด ได้.
Les naziréens étaient soumis à un vœu qui comportait l’interdiction de boire de l’alcool et de se couper les cheveux.
นาษารีษ คือ ผู้ ที่ ได้ ปฏิญาณ ตัว ไว้ กับ พระเจ้า คํา ปฏิญาณ นั้น รวม ถึง การ ละ เว้น เครื่อง ดื่ม แอลกอฮอล์ และ ไม่ ตัด ผม.
Ce n’est pas seulement le nombre de médicaments qui sont soumis à brevet.
ไม่ใช่เพียงแค่ยาที่มีสิทธิบัตรมีมากเท่านั้น
Il convient de souligner que, bien avant cela, alors qu’ils avaient encore accès au ciel, les anges méchants étaient bannis de la famille de Dieu et soumis à des restrictions précises.
ต้อง เน้น ว่า แม้ แต่ ก่อน หน้า นั้น คือ ตอน ที่ เหล่า ทูตสวรรค์ ชั่ว ยัง เข้า ไป ใน สวรรค์ ได้ พวก มัน ถูก ขับ ออก จาก ครอบครัว ของ พระเจ้า แล้ว และ อยู่ ภาย ใต้ ข้อ จํากัด ที่ กําหนด ไว้ ชัดเจน.
Lequel ? Lorsqu’en 1872 un projet de loi autorisant la construction d’un nouvel ouvrage d’art sur la Tamise a été soumis au Parlement, le gouverneur de la Tour s’y est opposé.
ย้อน ไป ใน ปี 1872 รัฐสภา อังกฤษ พิจารณา ร่าง กฎหมาย เพื่อ อนุมัติ เรื่อง การ สร้าง สะพาน ข้าม แม่น้ํา เทมส์.
L’historienne Barbara Tuchman fait observer que la société industrielle avait conféré à l’homme de nouveaux pouvoirs et l’avait soumis à des pressions inédites.
บาร์บารา ทัคแมน นัก ประวัติศาสตร์ ได้ เขียน ไว้ ว่า สังคม อุตสาหกรรม ได้ ให้ อํานาจ ใหม่ และ ความ กดดัน ใหม่ แก่ มนุษยชาติ.
Cela signifiait vivre dans un monde de pécheurs soumis au pouvoir du Diable (1 Jean 5:19).
(1 โยฮัน 5:19) อีก ทั้ง หมาย ถึง การ อด ทน กับ ความ ไม่ สะดวก สบาย เฉพาะ ตัว.
Une fois arrivés à Budapest, nous avons été placés en garde à vue par les Russes et de nouveau soumis à un recrutement, cette fois dans l’armée soviétique.
หลัง จาก มา ถึง กรุง บูดาเปสต์ เรา ถูก พวก รัสเซีย คุม ตัว ไว้ และ ถูก เกณฑ์ เป็น ทหาร อีก ครั้ง คราว นี้ โดย กองทัพ โซเวียต.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ soumis ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ soumis

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ