recourir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า recourir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ recourir ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า recourir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ขออุทธรณ์, ยื่นอุทธรณ์, อุทธรณ์, ให้ความช่วยเหลือ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า recourir

ขออุทธรณ์

verb

ยื่นอุทธรณ์

verb

อุทธรณ์

verb

ให้ความช่วยเหลือ

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Pourquoi est- il important de ne pas recourir à des voies tortueuses?
เหตุ ใด จึง เป็น สิ่ง สําคัญ ที่ พึง เลี่ยง การ ตลบตะแลง?
11 L’an dernier, des spécialistes américains, canadiens, européens et israéliens se sont réunis pour discuter des moyens permettant de soigner sans recourir au sang.
11 ใน การ ประชุม ซึ่ง จัด เมื่อ ปี ที่ แล้ว บุคลากร ทาง การ แพทย์ หลาย คน จาก แคนาดา, ยุโรป, สหรัฐ, และ อิสราเอล ร่วม กัน อภิปราย ใน เรื่อง ซึ่ง มุ่ง หมาย จะ ช่วย แพทย์ ให้ รักษา ผู้ ป่วย โดย ไม่ ใช้ เลือด.
Réussir sans recourir à la compétition
ความ สําเร็จ โดย ปราศจาก การ แข่งขัน
2 Aux temps apostoliques, Jésus Christ a jugé bon de recourir à des moyens surnaturels pour transmettre à ses disciples les premiers traits de lumière spirituelle.
2 ใน สมัย อัครสาวก พระ เยซู คริสต์ ทรง เห็น ชอบ จะ ใช้ วิธีการ เหนือ ธรรมชาติ เพื่อ ส่อง ความ สว่าง แวบ แรก ๆ แก่ เหล่า สาวก ของ พระองค์.
En raison du caractère décisif de notre époque, nous voulons recourir à tous les moyens possibles pour aider nos semblables à entendre et à accepter la bonne nouvelle.
เมื่อ คํานึง ถึง ยุค สมัย ที่ เร่ง ด่วน เรา ปรารถนา จะ ใช้ ทุก โอกาส ที่ เป็น ไป ได้ เพื่อ ช่วย ผู้ คน ให้ ได้ ยิน และ ตอบรับ ข่าว ดี.
2 Tel un pilote soucieux de voler en sécurité, tu peux recourir à une « liste de vérification » afin que ta foi ne vacille pas au moment où tu en auras le plus besoin.
2 เช่น เดียว กับ นัก บิน ที่ สํานึก ถึง ความ ปลอด ภัย คุณ สามารถ ใช้ รายการ ตรวจ สอบ อย่าง หนึ่ง เพื่อ ตรวจ สอบ ให้ แน่ ใจ ว่า ความ เชื่อ ของ คุณ จะ มั่นคง เข้มแข็ง อยู่ เสมอ แม้ แต่ เมื่อ ประสบ ความ ยุ่งยาก ลําบาก.
Mais, à long terme, recourir à l’alcool comme soutien ne fait qu’engendrer d’autres difficultés: on perd ses amis, et les relations familiales se tendent.
แต่ ใน ที่ สุด การ พึ่ง แอลกอฮอล์ มี แต่ จะ ก่อ ปัญหา มาก ขึ้น; มิตรภาพ แตก สลาย และ ความ สัมพันธ์ ใน ครอบครัว ตึงเครียด.
Leur faut- il, comme Guidéôn, recourir à des ‘ épreuves de la toison ’, c’est-à-dire demander des signes à Jéhovah ?
เรา ควร เอา อย่าง ฆิดโอน ไหม คือ ขอ หมาย สําคัญ จาก พระ ยะโฮวา โดย ‘ใช้ ขน แกะ ทดลอง’ เพื่อ เรา จะ ได้ รู้ ว่า การ ตัดสิน ใจ ที่ ถูก ต้อง ควร เป็น เช่น ไร?
D’après ma collègue, c’était un manque de respect envers le Créateur que d’y recourir.
เธอ รู้สึก ว่า การ ทํา ศัลยกรรม แบบ นี้ ไม่ เหมาะ เพราะ นั่น แสดง ว่า เรา ไม่ นับถือ พระ ผู้ สร้าง.
Sommes- nous tentés de recourir à des moyens illégaux pour éviter de payer trop d’impôts ?
เรา ถูก ล่อ ใจ ให้ พึ่ง วิธี การ ที่ ผิด กฎหมาย เพื่อ เลี่ยง การ จ่าย ภาษี ไหม?
Par conséquent, la plupart de ceux qui souhaitent la lire doivent recourir à une traduction.
ดัง นั้น ผู้ คน ส่วน ใหญ่ ที่ ต้องการ อ่าน พระ คัมภีร์ จึง ต้อง อ่าน จาก ฉบับ ที่ แปล แล้ว.
Pour parvenir à leurs fins, certaines d’entre elles se sentent tout à fait autorisées à recourir à tous les moyens qu’elles estiment nécessaires à leur cause — massacres, assassinats, piraterie aérienne, bombardements et ainsi de suite [...].
เพื่อ บรรลุ จุด มุ่ง หมาย ของ ตน บาง ชาติ เห็น ว่า มี เหตุ ผล สม ควร ใน การ ใช้ วิธี ใด ก็ ได้ ที่ เขา ถือ ว่า จําเป็น เช่น การ สังหาร หมู่, การ ลอบ สังหาร, การ จี้ เครื่องบิน, การ วาง ระเบิด, และ อื่น ๆ . . .
Ne serait- il pas là, le moyen de dissuader les gens de recourir à la violence ?
สิ่ง นี้ จําเป็น มิ ใช่ หรือ ต่อ การ เปลี่ยน แนว ทาง อัน รุนแรง ของ ผู้ คน สมัย นี้?
L’habitude de recourir à la caféine pour lutter contre la somnolence du début d’après-midi pourrait avoir, si l’on en croit le New York Times, un effet contraire à celui escompté.
หนังสือ พิมพ์ โคร์รีเอเร เดลลา เซรา แห่ง อิตาลี กล่าว ว่า “เด็ก ได้ เรียน รู้ ที่ จะ เกิด ใน เวลา ที่ โรง พยาบาล ต้องการ.”
Soit dit en passant, les efforts fournis par les médecins pour soigner les Témoins de Jéhovah sans recourir au sang ont contribué aux progrès de la médecine.
น่า สนใจ การ ที่ แพทย์ พยายาม รักษา พยาน พระ ยะโฮวา โดย ไม่ ใช้ เลือด ส่ง ผล ให้ มี ความ ก้าว หน้า ที่ สําคัญ ใน วงการ แพทย์.
Le pouvoir politique et les convictions religieuses erronées de l’Église catholique romaine la poussèrent à recourir à l’épée pour juguler l’opposition.
โดย ได้ รับ การ หนุน หลัง จาก อํานาจ ทาง การ เมือง และ ความ เชื่อ ทาง ศาสนา อย่าง ผิด ๆ คริสต์จักร โรมัน คาทอลิกได้ ใช้ ดาบ เพื่อ กําจัด การ ต่อ ต้าน ออก ไป.
Là encore, c’est une décision personnelle. Si les couples décident d’y recourir, c’est à eux de choisir leur méthode de contraception.
นี่ ก็ เช่น กัน เป็น เรื่อง ที่ ต้อง ตัดสินใจ เป็น ส่วน ตัว และ หาก คู่ สมรส ตัดสินใจ ใน แนว ทาง นี้ การ เลือก วิธี คุม กําเนิด ก็ เป็น เรื่อง ส่วน ตัว ด้วย.
On peut recourir à l'énergie passive: chaleur, secousse, gaz, gravité, magnétisme.
คุณสามารถใช้พลังงานธรรมชาติ เช่น ความร้อน การเขย่า การสั่น แรงโน้มถ่วง หรือแรงแม่เหล็ก
La même encyclopédie répond : “ Lorsqu’une prière doit être répétée maintes et maintes fois, on va plutôt recourir à un appareil mécanique, ce qui est moins fastidieux que de compter sur ses doigts. ”
สารานุกรม เล่ม เดียว กัน ตอบ ดัง นี้: “เมื่อ ใด ที่ ต้อง กล่าว ซ้ํา คํา อธิษฐาน หลาย ๆ ครั้ง ผู้ คน มัก จะ หัน ไป ใช้ อะไร บาง อย่าง ซึ่ง ง่าย กว่า การ ใช้ นิ้ว มือ นับ.”
Est- il mal pour des personnes mariées de recourir à la contraception ?
ผิด ไหม หาก คน ที่ สมรส แล้ว จะ คุม กําเนิด?
Ceux qui sont à leur compte ou dans les affaires pourraient être tentés de recourir à des méthodes douteuses ou d’ignorer délibérément les lois fiscales et autres obligations légales.
คริสเตียน ที่ เป็น นัก ธุรกิจ อาจ ถูก ล่อ ใจ ให้ ใช้ วิธีการ ที่ น่า สงสัย หรือ ละเลย ระเบียบ และ กฎหมาย ภาษี ของ รัฐบาล.
Il se sert de l’immoralité sexuelle et du matérialisme pour amener certains au faux pas ; il s’ingénie à corrompre l’intégrité d’autres chrétiens par le moyen de traitements douteux qui reviennent en réalité à recourir aux pouvoirs occultes et au spiritisme.
เช่น เดียว กับ ที่ มัน ใช้ การ ทํา ผิด ศีลธรรม และ วัตถุ นิยม เพื่อ ทํา ให้ บาง คน หลง ผิด มัน พยายาม ทําลาย ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง ของ คน อื่น ๆ โดย อาศัย การ รักษา ที่ น่า สงสัย ซึ่ง ที่ จริง เป็น การ ใช้ อํานาจ ลึกลับ และ ลัทธิ ผี ปิศาจ.
Pour prévenir la propagation de la bilharziose, on peut recourir à au moins quatre types de mesures.
เพื่อ ป้องกัน การ แพร่ ระบาด ของ โรค อย่าง น้อย มี สี่ มาตรการ ที่ สามารถ ทํา ได้.
9) Est- il vraiment possible de réaliser des opérations graves et délicates sans recourir à la transfusion ?
(9) เป็น ไป ได้ ไหม ที่ จะ ทํา การ ผ่าตัด ที่ ยุ่งยาก ซับซ้อน โดย ไม่ มี การ ถ่าย เลือด?
Ils étaient autorisés à recourir à la force nécessaire.
ตํารวจได้รับอนุญาตให้ใช้กําลังที่จําเป็นได้

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ recourir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ recourir

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ