prestar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า prestar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ prestar ใน โปรตุเกส

คำว่า prestar ใน โปรตุเกส หมายถึง อุทิศ, ให้กู้, ให้ยืม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า prestar

อุทิศ

verb

ให้กู้

verb

Podem ser funcionários de uma instituição municipal, comercial ou hospitalar que presta atendimento médico de emergência.
พวกเขาอาจเป็นบุคลากรของหน่วยงานบริการการแพทย์ฉุกเฉินภายใต้การดําเนินงานขององค์การบริหารส่วนท้องถิ่น ศูนย์กู้ชีพเอกชน หรือโรงพยาบาล.

ให้ยืม

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

TOM era um rapaz normal de 14 anos — um ótimo aluno que gostava de prestar favores para os vizinhos.
ทอม เป็น เด็ก ที่ ดู ปกติ วัย 14 ปี—เรียน ได้ คะแนน ดี และ ชอบ ทํา โน่น ทํา นี่ ให้ เพื่อน บ้าน.
Quando o procedimento no tribunal envolve levantar a mão ou colocá-la sobre a Bíblia ao prestar juramento, o cristão pode decidir fazer isso.
เมื่อ วิธี ดําเนิน การ ใน ห้อง พิจารณา คดี เกี่ยว ข้อง กับ การ ยก มือ ขึ้น หรือ ไม่ ก็ การ วาง มือ บน คัมภีร์ ไบเบิล ขณะ ที่ สาบาน คริสเตียน อาจ เลือก ที่ จะ ทํา ตาม.
62 E aretidão enviarei dos céus; e bverdade farei brotar da cterra para prestar dtestemunho do meu Unigênito; de sua eressurreição dentre os mortos; sim, e também da ressurreição de todos os homens; e retidão e verdade farei varrerem a Terra, como um dilúvio, a fim de freunir meus eleitos dos quatro cantos da Terra em um lugar que prepararei, uma Cidade Santa, para que meu povo cinja os lombos e anseie pelo tempo da minha vinda; pois ali estará meu tabernáculo e chamar-se-á Sião, uma gNova Jerusalém.
๖๒ และเราจะส่งความชอบธรรมกลงมาจากสวรรค์; และเราจะส่งความจริงขออกมาจากแผ่นดินโลกค, เพื่อแสดงประจักษ์พยานงถึงพระองค์เดียวที่ถือกําเนิดของเรา; การฟื้นคืนพระชนม์จของพระองค์จากบรรดาคนตาย; แท้จริงแล้ว, และการฟื้นคืนชีวิตของมนุษย์ทั้งปวงด้วย; และเราจะทําให้ความชอบธรรมและความจริงถั่งท้นแผ่นดินโลกดังด้วยน้ําท่วม, เพื่อรวบรวมฉผู้ที่เราเลือกไว้ออกมาจากสี่เสี้ยวของแผ่นดินโลก, มายังสถานที่แห่งหนึ่งซึ่งเราจะเตรียมไว้, นครศักดิ์สิทธิ์, เพื่อผู้คนของเราจะคาดเอวพวกเขาไว้, และเฝ้ารอเวลาแห่งการมาของเรา; เพราะพลับพลาของเราจะอยู่ที่นั่น, และจะเรียกนครนั้นว่าไซอัน, เยรูซาเล็มใหม่ช.
Certa irmã, depois de prestar serviço voluntário num congresso internacional, disse: “Além de meus familiares e alguns irmãos, eu conhecia poucas pessoas ali.
หลัง จาก ที่ ได้ ช่วย งาน ใน การ ประชุม นานา ชาติ พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง กล่าว ว่า “นอก จาก ครอบครัว และ เพื่อน ๆ อีก แค่ ไม่ กี่ คน ดิฉัน ไม่ รู้ จัก ใคร อีก เลย.
Em 1952, Ádám, que então tinha 29 anos, estava casado e tinha dois filhos, foi preso e condenado quando de novo se recusou a prestar serviço militar.
ใน ปี 1952 อาดัม ซึ่ง ตอน นั้น อายุ 29 ปี แต่งงาน แล้ว พร้อม กับ มี บุตร สอง คน ได้ ถูก จับ กุม และ ถูก กล่าวหาว่า มี ความ ผิด เมื่อ เขา ปฏิเสธ การ รับ ราชการ ทหาร อีก ครั้ง หนึ่ง.
8 A palavra grega traduzida “ministro” na Bíblia se refere a alguém que com diligência e persistência se empenha em prestar serviços em favor de outros.
8 คํา ภาษา กรีก ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “ผู้ ปรนนิบัติ” หรือ “ผู้ รับใช้” ใน คัมภีร์ ไบเบิล นั้น หมาย ถึง ผู้ ที่ พยายาม อย่าง ขยัน ขันแข็ง ไม่ ละลด ที่ จะ รับใช้ เพื่อ ประโยชน์ ของ ผู้ อื่น.
Consegue visualizar um mundo em que as pessoas se importam tanto com o próximo que estão sempre dispostas a prestar ajuda mútua, de forma que ninguém precisa chamar a polícia?
คุณ นึก ภาพ ออก ได้ ไหม ว่า จะ มี โลก ที่ ผู้ คน ห่วงใย กัน และ กัน จน เพื่อน บ้าน เต็ม ใจ ช่วยเหลือ กัน เสมอ และ ไม่ มี ใคร ต้อง เรียก ให้ ตํารวจ มา ช่วย?
Então, em maio de 1941, a Gestapo me liberou e mandou que eu me apresentasse para prestar o serviço militar.
ครั้น แล้ว ใน เดือน พฤษภาคม 1941 ตํารวจ เกสตาโป ปล่อย ผม ออก จาก คุก และ สั่ง ให้ ไป รายงาน ตัว เพื่อ เข้า รับ ราชการ ทหาร.
JM: Talvez queiram prestar atenção a este n-grama em particular, e dizer a Nietzsche que Deus não está morto, embora concordem que Ele precisa de um relações públicas melhor.
JM: คุณอาจอยากดู n-gram นี้ประกอบ เพื่อบอก "นิตเช่" ว่าพระเจ้ายังไม่ตาย ถึงแม้คุณจะคิดว่าเขาควรมีนักประชาสัมพันธ์ที่ดีกว่านี้
A Primeira Presidência convidou as pessoas, as famílias e as unidades da Igreja a prestar serviço cristão em projetos locais de auxílio a refugiados e a contribuir para o fundo humanitário da Igreja onde for possível.
2015 แสดงถึงความห่วงใยและความเมตตาสงสารผู้คนหลายล้านคนที่ต้องทิ้งบ้านเรือนของพวกเขาเพื่อแสวงหาความช่วยเหลือจากความขัดแย้งทางการเมืองและความยากลําบากอื่นๆ ฝ่ายประธานสูงสุดเชื้อเชิญแต่ละคน ครอบครัว และหน่วยศาสนจักรให้มีส่วนร่วมบําเพ็ญประโยชน์เหมือนพระคริสต์ในโครงการบรรเทาทุกข์ผู้ลี้ภัยในท้องที่ และบริจาคให้กองทุนเพื่อมนุษยธรรมของศาสนจักร หากทําได้
Jeová ajudou homens como Moisés a prestar mais serviços do que eles podiam imaginar
พระ ยะโฮวา ทรง ช่วย บุคคล ต่าง ๆ ดั่ง เช่น โมเซ ให้ ทํา งาน รับใช้ ของ ตน สําเร็จ มาก กว่า ที่ พวก เขา อาจ คาด คิด
Devias prestar mais atenção ao que lês, Earl.
แกควรเอาใจใส่ในสิ่งที่แกอ่านนะ เอิร์ล
* Prestar seu testemunho sobre como usar linguagem adequada pode elevar e incentivar as pessoas e convidar a companhia do Espírito Santo.
* แบ่งปันประจักษ์พยานของเขาว่าการใช้ภาษาที่เหมาะสมสามารถยกระดับจิตใจ ให้กําลังใจผู้อื่นและเชื้อเชิญความเป็นเพื่อนของพระวิญญาณบริสุทธิ์อย่างไร
Bednar, “Escolhidos para Prestar Testemunho de Meu Nome”.
* แจกสําเนาหัวข้อ “บทเรียนเพิ่มเติม” จากคําพูดของเอ็ลเดอร์เดวิด เอ.
Ela foi convidada a prestar consultoria lá ontem.
ทาบทามเธออย่างกระทันหัน ให้เป็นที่ปรึกษา เมื่อวานนี้
(Tiago 1:19) Visto que uma auto-análise tende a ser subjetiva, é sábio prestar atenção às palavras honestas de concristãos maduros.
(ยาโกโบ 1:19) เนื่อง จาก เรา อาจ เข้า ข้าง ตัว เอง เมื่อ ทํา การ ตรวจ สอบ ตัว เอง จึง นับ ว่า ฉลาด สุขุม ที่ จะ รับ ฟัง ความ เห็น ที่ ไม่ ลําเอียง จาก เพื่อน คริสเตียน ที่ อาวุโส.
Você poderá seguir o conselho de Jesus em Mateus 5:41: “Se alguém sob autoridade te obrigar a prestar serviço por mil passos, vai com ele dois mil.”
สิ่ง ที่ อาจ ช่วย ได้: คุณ อาจ เลือก ที่ จะ ปฏิบัติ ตาม คํา แนะ นํา ของ พระ เยซู ซึ่ง บันทึก ไว้ ใน มัดธาย 5:41 ดัง นี้: “ถ้า ผู้ ใด เกณฑ์ เจ้า ให้ ไป กับ เขา หนึ่ง กิโลเมตร จง ไป กับ เขา สอง กิโลเมตร.”
Então o problema é, como podemos fazer com que as pessoas nesta sala e em todo o mundo, comecem a prestar atenção à energia que estamos a consumir, e comecem a desperdiçar menos?
คําถามที่ตามมาก็คือ เราจะทําให้ผู้คนในห้องนี้ และที่อื่นๆ ทั่วโลกเริ่มหันมาใส่ใจ พลังงานที่เรากําลังใช้ และเริ่มทําให้มันสิ้นเปลืองน้อยลงได้อย่างไร
Os pais devem prestar bastante atenção ao discurso “Pais que sentem prazer nos filhos”.
บิดา มารดา ควร ตั้งใจ ฟัง คํา บรรยาย “บิดา มารดา ที่ ปลื้ม ใจ ใน ตัว บุตร.”
O superintendente da escola também deve prestar atenção a outros lembretes ou sugestões do livro que o ajudem a avaliar rapidamente se a apresentação foi eficaz e explanada de modo lógico.
ผู้ ดู แล โรง เรียน ควร เอา ใจ ใส่ ข้อ เตือน ใจ หรือ ข้อ แนะ อื่น ๆ ใน หนังสือ ด้วย ซึ่ง จะ ช่วย เขา ให้ ประเมิน ได้ อย่าง รวด เร็ว ถึง วิธี เตรียม เนื้อ เรื่อง อย่าง ปะติดปะต่อ สม เหตุ ผล และ วิธี นํา เสนอ เรื่อง ราว อย่าง มี ประสิทธิภาพ.
Cristãos têm de prestar contas
คริสเตียน ต้อง ให้ การ
Ordena-se aos israelitas a prestar serviços seis dias e, daí, guardar um sábado a Jeová, e a honrar pai e mãe.
พวก ยิศราเอล ได้ รับ พระ บัญชา ให้ ทํา งาน หก วัน แล้ว ถือ วัน ซะบาโต สําหรับ พระ ยะโฮวา และ ให้ เกียรติ แก่ บิดา และ มารดา.
9 Para tirarmos pleno proveito da Reunião Pública, é essencial prestar atenção, procurar os textos citados pelo orador e acompanhar a leitura e a explicação deles. (Luc.
9 เพื่อ เรา จะ ได้ ประโยชน์ เต็ม ที่ จาก การ ประชุม สาธารณะ เป็น เรื่อง สําคัญ มาก ที่ ต้อง ตั้งใจ ฟัง เปิด ดู ข้อ คัมภีร์ ที่ ผู้ บรรยาย บอก อ่าน ตาม และ ฟัง เขา อธิบาย (ลก.
Os relatórios mostram que prestar tal ajuda é uma experiência gratificante.
รายงาน ต่าง ๆ แสดง ว่า การ ช่วยเหลือ ใน วิธี นี้ เป็น ประสบการณ์ ที่ น่า พอ ใจ.
(Eclesiastes 3:7) Como você pode ensinar seu filho a prestar atenção enquanto outros — incluindo você — estão falando?
(ท่าน ผู้ ประกาศ 3:7) คุณ จะ สอน ลูก ให้ ตั้งใจ ฟัง ขณะ ที่ คน อื่น หรือ ตัว คุณ เอง กําลัง พูด ได้ อย่าง ไร?

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ prestar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ