platos ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า platos ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ platos ใน สเปน

คำว่า platos ใน สเปน หมายถึง ฉาบ, จาน, แผ่นกระจก, จานอาหาร, แผ่น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า platos

ฉาบ

(cymbal)

จาน

(plate)

แผ่นกระจก

(plate)

จานอาหาร

(plate)

แผ่น

(plate)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Lo empuje y dijo que haría que me corten las manos por robar su plata.
พอข้าผลักตัวเขาออกไป เขาก็บอกจะสั่งตัดมือข้า
Hemos de ver “el mismísimo conocimiento de Dios” como “plata” y como “tesoros escondidos”.
เรา ต้อง มอง ว่า “ความ รู้ ของ พระเจ้า” เป็น เหมือน กับ “เงิน” และ “ทรัพย์ ที่ ซ่อน อยู่.”
Isa 13:17. ¿En qué sentido consideraban los medos que la plata no valía nada ni se deleitaban en el oro?
อสย 13:17—มีเดีย จะ ไม่ สนใจ เงิน และ ไม่ ไยดี ทองคํา ใน แง่ ไหน?
Para explicar la segunda manera de demostrar el pavor de Jehová, el hermano Morris leyó Proverbios 27:21, donde dice: “El crisol es para la plata, y el horno es para el oro; y un individuo es conforme a su alabanza”.
วิธี ที่ สอง บราเดอร์ มอร์ริส อ่าน สุภาษิต 27:21 (ฉบับ R73) ดัง นี้: “เบ้า มี ไว้ สําหรับ เงิน เตา ถลุง มี ไว้ สําหรับ ทองคํา คํา สรรเสริญ ของ คน จะ พิสูจน์ คน.”
Le gusta mucho que mi esposo le pida que le prepare un plato especial”.
เธอ ยินดี เมื่อ สามี ของ ดิฉัน ขอ ให้ เธอ ทํา อาหาร จาน พิเศษ บาง อย่าง.”
Es cierto que aquel que dice “la plata es mía, y el oro es mío” no depende de nuestra ayuda económica para llevar a cabo su obra.
เป็น ความ จริง ที่ พระองค์ ผู้ ทรง ตรัส ว่า “เงิน และ ทอง เป็น ของ เรา ทั้ง สิ้น” ไม่ จําเป็น ต้อง พึ่ง ความ ช่วยเหลือ ด้าน การ เงิน จาก เรา เพื่อ ทํา ให้ งาน ของ พระองค์ บรรลุ ผล สําเร็จ.
A aquellos hombres corruptos no les remordió la conciencia cuando ofrecieron a Judas 30 piezas de plata del tesoro del templo para que traicionara a Jesús.
ผู้ ชาย ที่ เสื่อม ทราม เหล่า นี้ ไม่ รู้สึก มี ความ ผิด แต่ อย่าง ใด เมื่อ เอา เงิน จาก คลัง พระ วิหาร เสนอ ยูดา 30 แผ่น สําหรับ การ ทรยศ ต่อ พระ เยซู.
Estos no eran únicamente los reyes que los diez dedos de los pies de la imagen representaron, sino también los simbolizados por las secciones de hierro, cobre, plata y oro.
(ดานิเอล 2:44) นี่ ไม่ ใช่ แค่ เหล่า กษัตริย์ ซึ่ง มี นิ้ว เท้า ทั้ง สิบ ของ รูป นั้น เป็น ภาพ แสดง ถึง แต่ ยัง หมาย ถึง กษัตริย์ ที่ มี สัญลักษณ์ เป็น เหล็ก, ทองแดง, เงิน, และ ทองคํา อีก ด้วย.
Si estas piezas de plata eran siclos, la cantidad de 5.500 piezas era un soborno gigantesco.
ถ้า เสนอ สินบน เป็น แผ่น เงิน เชเกล จํานวน 5,500 เชเกล นับ เป็น เงิน ก้อน ใหญ่ ที เดียว.
Me colocaba sobre una silla a su lado para que pudiera secar los platos mientras ella los lavaba, y me enseñaba a memorizar citas bíblicas y a cantar los cánticos del Reino, o himnos, como se les llamaba entonces.
ท่าน จะ จับ ดิฉัน ยืน บน เก้าอี้ ติด กับ ท่าน เพื่อ ดิฉัน จะ เช็ด จาน ได้ ขณะ ที่ ท่าน ล้าง จาน และ ท่าน จะ สอน ดิฉัน ให้ ท่อง จํา ข้อ คัมภีร์ ต่าง ๆ และ ร้อง เพลง ราชอาณาจักร หรือ เพลง สวด ตาม ที่ เรา เรียก กัน ใน เวลา นั้น.
¿Por qué le ofrecieron a Judas treinta monedas de plata por traicionar a Jesús?
ทําไม พวก ปุโรหิต จึง เสนอ เหรียญ เงิน แก่ ยูดา สาม สิบ เหรียญ สําหรับ การ ทรยศ พระ เยซู?
No hizo un plato fuerte.
เขาไม่ได้ทําให้การเข้า
Así es como la plata lo debilita.
นั่นล่ะที่เงินทําให้มันอ่อนแอ
7 Un senum de plata equivalía a un senine de oro, y el uno o el otro valía una medida de cebada, y también una medida de toda otra clase de grano.
๗ เงินหนึ่งซีนัมเท่ากับทองหนึ่งซีไนน์, และอย่างใดอย่างหนึ่งมีค่าเท่ากับข้าวบาร์เลย์หนึ่งมาตรตวง, และมีค่าเท่ากับเมล็ดธัญพืชทุกชนิดหนึ่งมาตรตวงด้วย.
La Biblia indica el valor del coral al referirse a él del mismo modo que se refiere al oro, la plata y el zafiro.
คัมภีร์ ไบเบิล พูด ถึง มูลค่า ของ ปะการัง ว่า มัน มี ค่า เท่า กับ ทองคํา เงิน และ พลอย แซปไฟร์
8 Un sabio de la antigüedad dijo: “Hijo mío, si recibes mis dichos y atesoras contigo mis propios mandamientos, de modo que con tu oído prestes atención a la sabiduría, para que inclines tu corazón al discernimiento; si, además, clamas por el entendimiento mismo y das tu voz por el discernimiento mismo, si sigues buscando esto como a la plata, y como a tesoros escondidos sigues en busca de ello, en tal caso entenderás el temor de Jehová, y hallarás el mismísimo conocimiento de Dios” (Proverbios 2:1-5).
8 บุรุษ ผู้ ฉลาด สุขุม เมื่อ ครั้ง โบราณ ผู้ หนึ่ง กล่าว ไว้ ดัง นี้: “บุตร ชาย [หรือ บุตร หญิง] ของ เรา เอ๋ย ถ้า เจ้า รับ คํา ของ เรา และ สะสม คํา บัญชา ของ เรา ไว้ กับ เจ้า กระทํา หู ของ เจ้า ให้ ผึ่ง เพื่อ รับ ปัญญา และ เอียง ใจ ของ เจ้า เข้า หา ความ เข้าใจ เออ ถ้า เจ้า ร้อง หา ความ รอบรู้ และ เปล่ง เสียง ของ เจ้า หา ความ เข้าใจ ถ้า เจ้า แสวง ปัญญา ดุจ หา เงิน และ เสาะ หา ปัญญา อย่าง หา ขุม ทรัพย์ ที่ ซ่อน ไว้ นั่น แหละ เจ้า จะ เข้าใจ ความ ยําเกรง พระเจ้า [“พระ ยะโฮวา,” ล. ม.] และ พบ ความ รู้ ของ พระเจ้า.”—สุภาษิต 2:1-5, ฉบับ แปล ใหม่.
(Daniel 10:12.) Cuando Esdras se disponía a conducir fuera de Babilonia al pueblo de Jehová con mucho oro y plata para embellecer el templo de Jerusalén, proclamó un ayuno para que el pueblo se pudiera humillar delante de Dios.
(ดานิเอล 10:12) เมื่อ เอษรา กําลัง จะ นํา พลไพร่ ของ พระ ยะโฮวา ออก จาก บาบูโลน พร้อม กับ ทองคํา และ เงิน จํานวน มาก มาย เพื่อ ตกแต่ง พระ วิหาร ใน กรุง ยะรูซาเลม ให้ งดงาม ท่าน ประกาศ ให้ อด อาหาร เพื่อ ว่า พวก เขา จะ ถ่อม ตัว ลง จําเพาะ พระเจ้า.
Entre los elementos* conocidos por los antiguos estaban el oro, la plata, el cobre, el estaño y el hierro.
ธาตุ ต่าง ๆ * ที่ คน ใน สมัย โบราณ รู้ จัก กัน ก็ คือ ทองคํา, เงิน, ทองแดง, ตะกั่ว และ เหล็ก.
Según el capítulo 2 de Daniel, en este aparecía una imagen inmensa con la cabeza de oro, el pecho y los brazos de plata, el vientre y los muslos de cobre, las piernas de hierro y los pies de hierro mezclado con barro.
ตาม ดานิเอล บท 2 ความ ฝัน นั้น เกี่ยว ข้อง กับ รูป ปั้น มหึมา ซึ่ง มี ส่วน ศีรษะ เป็น ทองคํา, อก และ แขน เป็น เงิน, ท้อง และ ต้น ขา เป็น ทองแดง, ขา เป็น เหล็ก, และ เท้า เป็น เหล็ก ผสม กับ ดิน เหนียว.
Recalcando el valor de ganarse una buena reputación, la Biblia dice: “Vale más el buen nombre que muchas riquezas; la buena reputación es más estimable que el oro y la plata” (Proverbios 22:1, Bartina-Roquer).
เพื่อ เน้น คุณค่า ของ การ สร้าง ชื่อเสียง ดี คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ดัง นี้: “ชื่อเสียง ดี เป็น ที่ น่า ปรารถนา ยิ่ง กว่า การ มี ทรัพย์ สมบัติ มาก มาย, การ มี ชื่อเสียง เป็น ที่ น่า ปรารถนา ยิ่ง กว่า เงิน และ ทอง.”—สุภาษิต 22:1, แอน อเมริกัน แทรนสเลชัน.
Lo comparábamos al postre tras una comida: es delicioso, pero no el plato principal.
เรา เปรียบ นันทนาการ เหมือน กับ ของ หวาน หลัง อาหาร อร่อย แต่ ไม่ ใช่ อาหาร หลัก.
Entonces la plata expone al Abyzou y le deja vulnerable al ataque.
งั้นเงินก็ทําให้เห็นร่างอบีซู ทําให้มันถูกโจมตีได้
Friegue los platos y cubiertos con agua hirviendo, y lávese bien las manos si va a manipular comida.
ลวก ภาชนะ ที่ ใส่ อาหาร ด้วย น้ํา เดือด และ ล้าง มือ ของ คุณ ให้ ทั่ว ก่อน จับ ต้อง อาหาร.
Sin embargo, el alimento puede cocinarse mal aun con los mejores ingredientes o amontonarse en el plato de manera nada atractiva.
อย่าง ไร ก็ ตาม แม้ ใช้ ส่วน ประกอบ อย่าง ดี ที่ สุด แล้ว ก็ ตาม แต่ อาหาร ก็ อาจ ปรุง ขึ้น ไม่ ดี หรือ เท ใส่ จาน จน พูน ไม่ ชวน รับประทาน เลย.
El profesor de Historia China Hans Bielenstein explica que durante la dinastía china Ming (1368-1644 E.C.), “el cobre era común para las unidades de menos valor [monetario], mientras que la plata se usó cada vez con mayor frecuencia para las de más valor”.
ใน ช่วง ราชวงศ์ ห มิ ง ของ จีน (ปี สากล ศักราช 1368-1644) ฮันส์ บี เลน ส ไต น์ ศาสตราจารย์ ทาง ประวัติศาสตร์ จีน เขียน ไว้ ว่า “ทองแดง ยัง คง เป็น มาตรฐาน สําห รับ กํา หน ด มูลค่า ต่ํา [ของ เงิน] ขณะ ที่ เงิน นิยม ใช้ มาก ขึ้น เรื่อย ๆ สําห รับ กํา หน ด มูลค่า สูง.”

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ platos ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา