permis ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า permis ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ permis ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า permis ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การอนุญาต, ใบอนุญาต, สิทธิการเข้าใช้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า permis

การอนุญาต

noun

C'est sur mon passeport, ma carte bancaire, mon permis.
ชื่อนี้อยู่ในพาสปอร์ต บัตรเครดิต ใบอนุญาตทุกอย่าง

ใบอนุญาต

noun

C'est sur mon passeport, ma carte bancaire, mon permis.
ชื่อนี้อยู่ในพาสปอร์ต บัตรเครดิต ใบอนุญาตทุกอย่าง

สิทธิการเข้าใช้

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Je vous ai permis de tourner un film ici.
ฉันอุตส่าห์ยกพื้นที่ให้เธอมาถ่ายหนังที่นี่
’ Ensuite, le disciple Jacques a lu un passage de l’Écriture qui a permis à tous les assistants de discerner la volonté de Jéhovah. — Actes 15:4-17.
จาก นั้น สาวก ยาโกโบ อ่าน ข้อ ความ ตอน หนึ่ง จาก พระ คัมภีร์ ที่ ช่วย ให้ ที่ ประชุม ทั้ง สิ้น สังเกต เข้าใจ พระทัย ประสงค์ ของ พระ ยะโฮวา ใน เรื่อง นี้.—กิจการ 15:4-17.
b) Pourquoi Jéhovah a- t- il permis que Jésus meure ?
(ข) ทําไม พระ ยะโฮวา ทรง ยอม ให้ พระ เยซู สิ้น พระ ชนม์?
J'ai trouvé son permis de conduire dans son portefeuille.
พบใบขับขี่ในกระเป๋าสตางค์ของเธอ
65 Mais il ne leur sera pas permis de recevoir, d’un même homme, plus de quinze mille dollars d’actions.
๖๕ แต่พวกเขาไม่พึงได้รับอนุญาตให้รับค่าหุ้นเกินหนึ่งหมื่นห้าพันดอลลาร์จากใครคนใดคนหนึ่ง.
Mais j’ai aussi ressenti de la joie à l’idée que leur courage et leur zèle avaient permis à tant de personnes de découvrir la vérité et d’apprendre à connaître notre Père plein d’amour. ” — Colette, Pays-Bas.
แต่ ดิฉัน ก็ รู้สึก ยินดี เช่น กัน ที่ ความ กล้า หาญ และ ความ กระตือรือร้น ของ พวก เขา ทํา ให้ หลาย คน เรียน รู้ ความ จริง และ ได้ มา รู้ จัก พระ บิดา องค์ เปี่ยม ด้วย ความ รัก ของ พวก เรา.”—โค เลตต์, เนเธอร์แลนด์.
Complétant cette connaissance, leur foi en ce qu’ils venaient d’apprendre de la bouche de Pierre posait le fondement qui leur a permis de se faire baptiser “ au nom du Père et du Fils et de l’esprit saint ”.
ความ รู้ ดัง กล่าว ควบ คู่ กับ ความ เชื่อ ที่ พวก เขา ได้ เรียน รู้ จาก เปโตร จัด ให้ มี พื้น ฐาน สําหรับ พวก เขา ที่ จะ รับ บัพติสมา “ใน นาม แห่ง พระ บิดา และ พระ บุตร และ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์.”
Vous aurez le permis.
คุณได้ใบอนุญาตแน่
Après la Seconde Guerre mondiale, tronçonneuses et bulldozers ont permis un déboisement sur une plus grande échelle.
อย่าง ไร ก็ ตาม หลัง สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง เลื่อย โซ่ และ รถ ปราบ ดิน ก็ ทํา ให้ สามารถ ถาง ป่า ให้ โล่ง เตียน ได้ ใน ระดับ ที่ ใหญ่ โต ขึ้น.
Cela lui a parfois permis d’expliquer ses croyances.
ใน โอกาส เหล่า นั้น บาง ครั้ง เธอ มี โอกาส ได้ อธิบาย ความ เชื่อ ของ เธอ แก่ คน อื่น ๆ.
Non seulement il a permis aux camarades de Magdalena de mieux connaître et de mieux comprendre les Témoins de Jéhovah, mais encore il a encouragé de nombreux jeunes à réfléchir au but de la vie.
โครงการ นี้ ไม่ เพียง แต่ ช่วย เพื่อน นัก เรียน ของ มักดาเลนา ให้ มา รู้ จัก และ เข้าใจ พยาน พระ ยะโฮวา ได้ ดี ยิ่ง ขึ้น แต่ ยัง สนับสนุน เยาวชน หลาย คน ให้ นึก ถึง จุด มุ่ง หมาย ของ ชีวิต อีก ด้วย.
Les permis fonctionnent par zones.
การอนุญาตนี่แบ่งเขตนะ
Le 14e jour du mois juif de Nisan, en 33 de notre ère, Dieu a permis que son Fils parfait et sans péché soit exécuté.
ใน วัน ที่ 14 เดือน ไนซาน ของ พวก ยิว ใน ปี สากล ศักราช 33 พระเจ้า ทรง ยอม ให้ พระ บุตร ที่ สมบูรณ์ และ ไม่ มี บาป ถูก ประหาร ชีวิต.
Qu’est- ce qui a permis aux premiers disciples de Jésus de ‘ continuer à dire la parole de Dieu avec une pleine hardiesse ’ ?
ทําไม สาวก ใน ยุค แรก ของ พระ เยซู จึง สามารถ ‘กล่าว คํา ของ พระองค์ ต่อ ไป ด้วย ใจ กล้า’?
Mais quand les Juifs le voient, il lui lancent: “C’est sabbat, et il ne t’est pas permis de porter ce lit portatif.”
แต่ ครั้น พวก ยูดาย เห็น ชาย คน นั้น เขา พูด ว่า “วัน นี้ เป็น วัน ซะบาโต ไม่ ควร เจ้า จะ แบก ที่ นอน ไป.”
15 Cependant, le déroulement des événements nous a permis d’affiner notre compréhension des prophéties.
15 อย่าง ไร ก็ ตาม ขณะ ที่ เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ดําเนิน ไป ความ เข้าใจ ของ เรา เกี่ยว กับ คํา พยากรณ์ ก็ ยิ่ง ชัด ขึ้น เรื่อย ๆ.
JÉHOVAH a permis que l’intégrité de son fidèle serviteur Job soit éprouvée par Satan.
พระ ยะโฮวา ทรง อนุญาต ให้ ซาตาน ทดสอบ ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง ของ โยบ ผู้ รับใช้ ที่ ภักดี ของ พระองค์.
Qu’est- ce qui a permis aux premiers chrétiens de préserver leur zèle malgré les persécutions, et que pouvons- nous tirer de leur exemple ?
อะไร ทํา ให้ คริสเตียน ใน ศตวรรษ แรก สามารถ รักษา ความ มี ใจ แรง กล้า ไว้ ได้ แม้ ถูก กดขี่ ข่มเหง และ ตัว อย่าง ของ พวก เขา ควร มี ผล กระทบ เรา อย่าง ไร?
Nous avons décidé de parcourir les 700 kilomètres en voiture, ce qui nous a permis d’observer de plus près la campagne bolivienne.
เรา ตัดสิน ใจ ขับ รถ เป็น ระยะ ทาง 700 กิโลเมตร ซึ่ง ทํา ให้ เรา ได้ ชม สภาพ ชนบท ของ โบลิเวีย ได้ อย่าง ใกล้ ชิด ยิ่ง ขึ้น.
L’humilité a permis aux disciples de Jésus, ‘ sans instruction et ordinaires ’, de comprendre et de mettre en application des vérités spirituelles qui ont échappé à d’autres qui étaient ‘ sages et intellectuels ’, mais seulement “ selon la chair ”.
ความ ถ่อม ทํา ให้ เหล่า สาวก ของ พระ เยซู ซึ่ง “เป็น ผู้ มี ความ รู้ น้อย และ มิ ได้ เล่า เรียน มาก” นั้น สามารถ เข้าใจ ความ จริง ฝ่าย วิญญาณ และ นํา มา ใช้ ได้ ซึ่ง เป็น เรื่อง ที่ คน เหล่า นั้น ซึ่ง “โลก นิยม ว่า” เป็น “ผู้ มี ปัญญา และ ผู้ ฉลาด” สังเกต ไม่ ออก.
La recherche scientifique a permis de grands progrès en médecine.
วิทยาศาสตร์ มี ส่วน ช่วย อย่าง มาก ต่อ วงการ สุขภาพ และ เทคโนโลยี การ แพทย์.
Un tel mode de vie leur a permis d’acquérir certaines compétences, par exemple dans le travail des métaux, le commerce ou le spectacle.
ชีวิต เร่ร่อน เช่น นี้ ทํา ให้ ต้อง มี ทักษะ ความ ชํานาญ หลาย ๆ ด้าน เช่น งาน โลหะ, การ ค้า ขาย, และ การ ให้ ความ บันเทิง.
Pour parer à de telles tragédies, en divers endroits la possession de certains types de chiens est conditionnée par l’obtention d’un permis.
เพื่อ ป้องกัน โศกนาฏกรรม เช่น นี้ เจ้าหน้าที่ ใน บาง แห่ง จะ ยอม ให้ ผู้ คน เลี้ยง สุนัข บาง พันธุ์ ได้ ต่อ เมื่อ มี การ ขอ ใบ อนุญาต แล้ว เท่า นั้น.
Toujours à propos de ce qui a permis à Jésus d’endurer, Paul nous indique la voie à suivre quand il écrit : “ Courons avec endurance la course qui est placée devant nous, tandis que nous avons les yeux fixés sur l’Agent principal de notre foi et Celui qui la porte à la perfection : Jésus.
เมื่อ กล่าว ถึง สิ่ง ที่ ทํา ให้ พระ เยซู สามารถ เพียร อด ทน ได้ เปาโล ยัง ได้ ชี้ ให้ เห็น แนว ทาง สําหรับ เรา เมื่อ ท่าน เขียน ดัง นี้: “การ วิ่ง แข่ง ซึ่ง กําหนด ไว้ สําหรับ พวก เรา นั้น ให้ เรา วิ่ง ด้วย ความ อด ทน ขณะ ที่ เรา มอง เขม้น ไป ที่ พระ เยซู ผู้ นํา องค์ เอก และ ผู้ ปรับ ปรุง ความ เชื่อ ของ เรา ให้ สมบูรณ์ ขึ้น.”
Je remercie Dieu de m’avoir permis de trouver une vie meilleure après des débuts douloureux.
ฉัน ขอบคุณ พระเจ้า ที่ แม้ ใน วัย เด็ก ฉัน จะ ลําบาก มาก แต่ พระองค์ ทรง ช่วย ฉัน ให้ พบ ชีวิต ที่ ดี กว่า.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ permis ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ permis

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ