ouvragé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ouvragé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ouvragé ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า ouvragé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ซับซ้อน, ประณีต, ทําให้ซับซ้อน, ความผิด, รายงาน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ouvragé

ซับซ้อน

(intricate)

ประณีต

(intricate)

ทําให้ซับซ้อน

(elaborate)

ความผิด

(elaborate)

รายงาน

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

La Bible ne serait qu’un des nombreux livres traitant d’opinions religieuses et de récits personnels, et non un ouvrage rapportant des faits et la vérité.
มี การ ถือ ว่า คัมภีร์ ไบเบิล เป็น เพียง หนังสือ เล่ม หนึ่ง ใน หลาย เล่ม เกี่ยว กับ ความ คิด เห็น ทาง ศาสนา และ ประสบการณ์ ส่วน ตัว ไม่ ได้ ถือ ว่า เป็น หนังสือ แห่ง ข้อ เท็จ จริง และ ความ จริง.
Après avoir lu un passage d’un ouvrage, demandez- vous quelle en était l’idée essentielle.
หลัง จาก อ่าน ส่วน หนึ่ง จง ถาม ตัว คุณ เอง ว่า ‘อะไร คือ จุด สําคัญ ใน เรื่อง ที่ ฉัน เพิ่ง อ่าน?’
Cet ouvrage contient les enseignements de Spencer W.
หนังสือเล่มนี้เน้นคําสอนของประธานสเป็นเซอร์ ดับเบิลยู.
Selon des ouvrages catholiques, l’Inquisition fut instituée par étapes.
แหล่ง ข่าว คาทอลิก กล่าว ว่า ศาล ศาสนา ถูก ตั้ง ขึ้น เป็น ขั้น ๆ.
19 Cependant, il ne suffit pas de parcourir un ouvrage biblique.
19 อย่าง ไร ก็ ตาม เพียง แค่ พิจารณา เนื้อหา ใน พระ คัมภีร์ ระหว่าง ที่ ศึกษา ด้วย กัน ยัง ไม่ เพียง พอ.
Conscients que leur œuvre était loin d’être terminée, ils se sont mis immédiatement à l’ouvrage : ils ont organisé une assemblée pour septembre 1919.
โดย ที่ ตระหนัก ว่า งาน ของ พวก เขา ยัง มี อีก มาก พวก เขา รีบ ทํา งาน เต็ม ที่ ทันที เตรียม จัด การ ประชุม สําหรับ เดือน กันยายน ปี 1919.
” Nous l’avons sincèrement remerciée et nous sommes partis, après lui avoir laissé de nombreux ouvrages.
เรา ขอบคุณ เธอ ด้วย น้ํา ใส ใจ จริง แล้ว กล่าว อําลา และ มอบ สรรพหนังสือ ไว้ กับ เธอ หลาย เล่ม.
À ce propos, le botaniste Michael Zohary fait ce commentaire : “ Pas même dans des ouvrages profanes de vulgarisation on ne trouve, comme dans la Bible, autant de mentions de plantes en rapport avec divers aspects de la vie. ”
เมื่อ อธิบาย เรื่อง ความ สําคัญ ของ การ อ้างอิง ดัง กล่าว นัก พฤกษศาสตร์ ชื่อ มิคาเอล โซฮารี ให้ ข้อ สังเกต ไว้ ว่า “แม้ แต่ ใน หนังสือ ธรรมดา ๆ ที่ ไม่ ใช่ เป็น เรื่อง ทาง วิชาการ เรา ไม่ พบ การ อ้างอิง ถึง พืช ที่ เกี่ยว ข้อง กับ แง่ มุม ต่าง ๆ ของ ชีวิต มาก เท่า กับ ที่ ปรากฏ ใน คัมภีร์ ไบเบิล.”
Une librairie vend plus de 400 ouvrages sur les anges.
ร้าน หนังสือ แห่ง หนึ่ง มี ราย ชื่อ หนังสือ ที่ เพ่งเล็ง ใน เรื่อง ทูต สวรรค์ มาก กว่า 400 เล่ม.
Maxime Callipolitès, un moine érudit, se mit à l’ouvrage en mars 1629.
แมกซิมุส คาลลีโปลีติส นัก บวช ผู้ ทรง ความ รู้ ได้ เริ่ม ทํา งาน แปล นี้ ใน เดือน มีนาคม 1629.
Un autre ouvrage (The New Caxton Encyclopedia) dit que “l’Église a saisi l’occasion de christianiser ces fêtes”.
เดอะ นิว แคกซ์ตัน เอ็นไซโคลพีเดีย แจ้ง ว่า “คริสต์ จักร ฉวย โอกาส ที่ จะ ทํา ให้ การ ฉลอง เหล่า นี้ เป็น แบบ คริสเตียน.”
COMMENT cet ouvrage remarquable a- t- il résisté à l’épreuve du temps pour devenir le livre le plus connu au monde ?
หนังสือ ที่ น่า ทึ่ง นี้ ผ่าน พ้น กาล เวลา อัน ยาว นาน และ กลาย มา เป็น หนังสือ ที่ รู้ จัก กัน ดี ที่ สุด ของ มนุษยชาติ โดย วิธี ใด?
“La personne endeuillée doit permettre à sa douleur et à son angoisse de se manifester, lit- on dans l’ouvrage L’art d’offrir ses condoléances (angl.).
หนังสือ ศิลปะ แห่ง การ แสดง ความ เสียใจ (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ว่า “ผู้ โศก เศร้า จํา ต้อง ยอม ให้ ความ เจ็บ ปวด และ ความ ทุกข์ อัน รวดร้าว เกิด ขึ้น.
12 Oui, les apostats publient des ouvrages qui recourent à la déformation des faits, aux demi-vérités et à la fausseté délibérée.
12 ใช่ แล้ว พวก ออก หาก พิมพ์ หนังสือ ซึ่ง ใช้ การ บิดเบือน, จริง บ้าง ไม่ จริง บ้าง, และ ความ เท็จ โดย ตรง.
” Les huguenots, qui respectent une éthique de travail semblable à celle de Calvin, stimulent l’économie de la ville, faisant de Genève un centre d’impression et de fabrication d’ouvrages d’horlogerie.
พวก อูเกอโน ซึ่ง มี หลักการ ทํา งาน คล้าย กับ คาลวิน ได้ ช่วย ให้ เศรษฐกิจ ใน นคร เจนีวา เติบโต ขึ้น อย่าง รวด เร็ว ทํา ให้ นคร แห่ง นี้ กลาย เป็น ศูนย์กลาง ของ การ พิมพ์ และ การ ผลิต นาฬิกา.
Makarios envoya des copies de son ouvrage à des amis de confiance.
มาคาริออส ได้ ส่ง สําเนา งาน แปล ของ ตน ไป ให้ เพื่อน ฝูง ที่ เห็น ด้วย กับ เขา.
” Arrêtons- nous sur quelques idées du paragraphe 2 à la page 6, et disons : “ Cet ouvrage contient une explication verset par verset de la Révélation.
พิจารณา แนว คิด ใน วรรค 2 ใน หน้า 6. แล้ว พูด ว่า “หนังสือ นี้ ให้ คํา อธิบาย พระ ธรรม วิวรณ์ ที ละ ข้อ ๆ.
Cet ouvrage ajoute que “l’Église orthodoxe d’Orient” suit “l’enseignement selon lequel l’enfer, dans le feu et le châtiment éternels, est ce qui attend les maudits”. — Volume 6, pages 238, 239.
สารานุกรม นี้ กล่าว เสริม อีก ว่า “ศาสนา คริสต์ นิกาย ออร์โทด็อกซ์ ตะวัน ออก มี “คํา สอน ที่ ว่า นรก คือ ชะตากรรม ใน ไฟ ชั่ว กัป ชั่ว กัลป์ และ การ ลง โทษ ที่ รอ คน ถูก แช่ง สาป นั้น อยู่” เหมือน กัน.—เล่ม 6, หน้า 238-239.
Cet ouvrage poursuit: “Les papes de Rome (...) ont revendiqué pour l’Église un pouvoir séculier qui dépassait les limites de l’État-Église et ils ont développé la théorie dite des deux épées, selon laquelle le Christ a donné au pape, non seulement le pouvoir spirituel sur l’Église, mais aussi le pouvoir temporel sur les royaumes du monde.”
สารานุกรม เล่ม นี้ กล่าว ต่อ ไป ว่า “สันตะปาปา โรมัน . . . ได้ ขยาย การ อ้าง สิทธิ์ ทาง ฝ่าย โลก ใน การ ปกครอง คริสต์ จักร ออก ไป เหนือ ขอบ เขต ของ คริสต์ จักร กับ รัฐ และ ก่อ ให้ เกิด ทฤษฎี ที่ เรียก ว่า ดาบ สอง เล่ม โดย บอก ว่า พระ คริสต์ ประทาน ไม่ เพียง แต่ อํานาจ ฝ่าย วิญญาณ เหนือ คริสต์ จักร ให้ สันตะปาปา เท่า นั้น แต่ อํานาจ ทาง โลก เหนือ อาณาจักร ฝ่าย โลก ให้ ด้วย.”
Un ouvrage cannelé du début des pratiques de drainage modernes, que l'on trouve aussi à Skara Brae, sur la côte ouest de l'Écosse.
เครื่องปั้นเริ่มพบในบริเวณนี้ จะเห็นได้ที่สการา เบรชายฝั่งตะวันตกของสก็อกแลนด์
À l’époque, il était très rare en Slovaquie, alors pays socialiste, de lire le nom de Dieu dans un ouvrage.
ใน ช่วง ปี 1983 เป็น เรื่อง ยาก มาก ที่ จะ ได้ อ่าน พระ นาม ของ พระเจ้า ใน หนังสือ ที่ มี การ ตี พิมพ์ ออก มา เนื่อง จาก ตอน นั้น สโลวะเกีย เป็น ประเทศ สังคม นิยม.
Or, dans les trois mois qui ont suivi sa sortie, deux personnes ont été retrouvées mortes dans cette forêt; toutes deux avaient l’ouvrage sur elles.
ภาย ใน สาม เดือน หลัง จาก การ จัด พิมพ์ หนังสือ ดัง กล่าว ได้ พบ สอง ศพ ใน อาโอกิกาฮารา ทั้ง สอง มี คู่มือ นั้น ติด ตัว.
L’ouvrage Les grands moments de l’histoire juive (angl.) dit du texte final : “ Même à 13 heures, quand le Conseil israélien s’est réuni, ses membres ne parvenaient pas à s’accorder sur les termes de la proclamation. [...]
หนังสือ ชื่อ ช่วง เวลา สําคัญ ใน ประวัติศาสตร์ ชาติ ยิว (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ใน ตอน ท้าย เล่ม ว่า “แม้ จะ เป็น เวลา 13.00 น. แล้ว แต่ สมาชิก สภา แห่ง ชาติ ที่ ประชุม กัน ก็ ยัง ไม่ ได้ ข้อ ยุติ ใน เรื่อง คํา ที่ จะ ใช้ ใน แถลง การณ์ สถาปนา รัฐ. . . .
Voici quelques ouvrages, publiés par les Témoins de Jéhovah, susceptibles de réconforter les endeuillés :
หนังสือ ต่าง ๆ ด้าน ล่าง นี้ ซึ่ง จัด พิมพ์ โดย พยาน พระ ยะโฮวา จะ ช่วย ปลอบโยน คน ที่ สูญ เสีย ผู้ ที่ เป็น ที่ รัก ได้.
Il est un autre facteur qui a grandement contribué à la croissance spirituelle des Namibiens : la traduction et la publication d’ouvrages bibliques dans les principales langues locales, telles que le herero, le kwangli, le kwanyama, le nama-damara et le ndonga.
ปัจจัย อีก อย่าง หนึ่ง ที่ ส่ง เสริม ความ เจริญ ฝ่าย วิญญาณ ใน นามิเบีย คือ การ แปล และ พิมพ์ สรรพหนังสือ เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล ใน ภาษา ถิ่น ที่ เป็น ภาษา หลัก ๆ เช่น เฮอเรโร, กวานจาลี, กวานยามา, นามา/ดา มารา, และ นดองกา.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ouvragé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ ouvragé

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ