homenagear ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า homenagear ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ homenagear ใน โปรตุเกส

คำว่า homenagear ใน โปรตุเกส หมายถึง จ่าย, เคารพ, ให้เกียรติ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า homenagear

จ่าย

verb

เคารพ

verb

ให้เกียรติ

verb

Vamos usar esse momento para homenageá-lo. E depois, precisamos continuar.
ยืนไว้อาลัยสักครู่เพื่อเป็นเกียรติแก่เขา จากนั้นเราต้องไปต่อ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Gostaríamos de homenagear um aluno que tem demonstrado uma grande liderança.
กรุณาให้เกีรยติแก่นักเรียน ผู้ซึ่งแสดงความเป็นผู้นําอย่างโดดเด่น
Mas antes que pudesse fazer seu pedido, o rei lhe perguntou qual seria a melhor maneira de homenagear um homem que havia ganhado o favor do rei.
แต่ ฮามาน ยัง ไม่ ทัน ได้ ทูล ขอ กษัตริย์ ก็ ถาม เขา ว่า จะ ตอบ แทน คน ที่ ทํา ให้ กษัตริย์ ชอบ ใจ อย่าง ไร จึง จะ ดี ที่ สุด.
Mesmo já anteriormente no dia do Senhor, porém, suas cotestemunhas, que se haviam mostrado ‘fiéis até a morte’, haviam sido ressuscitadas para ocuparem suas posições no céu, a fim de que pudessem agora representar o grupo inteiro dos 144.000 em prostrar-se sobre os seus rostos para homenagear a Jeová.
อย่าง ไร ก็ ดี แม้ ก่อน หน้า นั้น ใน วัน ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ที เดียว เพื่อน พยาน ของ พวก เขา ที่ ได้ ‘พิสูจน์ ตัว ซื่อ สัตย์ ตราบ สิ้น ชีวิต’ ก็ ได้ รับ การ ปลุก ขึ้น จาก ความ ตาย เพื่อ รับ เอา ตําแหน่ง ของ ตน ใน สวรรค์ เพื่อ ใน ตอน นี้ เขา สามารถ เป็น ตัว แทน กลุ่ม ชน ทั้ง 144,000 คน ใน การ ซบ หน้า ลง กับ พื้น เพื่อ ถวาย ความ เคารพ แด่ พระ ยะโฮวา.
Mas, quando pensamos na justiça, diz Aristóteles, o que é necessário que pensemos é na natureza essencial da atividade em questão e nas qualidades que vale a pena homenagear, admirar e reconhecer.
แต่เมื่อใดที่เราคิดในเรื่องความยุติธรรม อริสโตเติลกล่าวว่า สิ่งที่เราจะต้องคิดไปถึงจริงๆ เป็นแก่นแท้ของกิจกรรมที่เป็นคําถาม และคุณภาพที่สมควรได้รับ การยกย่องให้เกียรติ การชื่นชมนิยม และการยอมรับนับถือ
Não participe de feriados criados para homenagear um país ou uma pessoa.
ไม่ เข้า ร่วม การ ฉลอง ที่ เป็น การ ยกย่อง มนุษย์ เชิดชู องค์กร หรือ ประเทศ ชาติ
Uma das razões por que devem ser os melhores tocadores de flauta a receber as melhores flautas é que o desempenho musical não serve apenas para nos tornar felizes, mas para homenagear e reconhecer a excelência dos melhores músicos.
สาเหตุหนึ่ง ที่นักเป่าฟลุตมือดีที่สุดควรได้รับขลุ่ยฟลุตตัวที่ดีที่สุด คือ การแสดงดนตรี ไม่เป็นเพียงแค่การทําให้พวกเรามีความสุข แต่เป็นการยกย่องให้เกียรติ และยอมรับนับถือ ความเป็นเลิศ ของนักดนตรีที่มีฝีมือที่สุด
E minha resposta foi prometer a mim mesmo que eu estudaria muito e obteria a melhor educação na América para homenagear o seu sacrifício.
และคําตอบของผมก็คือ การปฏิญาณสัญญากับตัวเอง ว่าผมจะตั้งใจเรียนให้หนัก เพื่อความเป็นเลิศทางการศึกษา ในอเมริกา เพื่อที่จะเป็นเกียรติแก่การอุทิศของท่าน
Para homenagear os mortos.
เพื่อมาสักการะผู้ล่วงลับ
Evan Stephens adaptara a melodia de um hino existente e escreveu uma nova letra para homenagear o amado profeta da Igreja:
1897 สิทธิชนยุคสุดท้ายนั่งเต็มแทเบอร์นาเคิลซอลท์ เลคเพี่อฉลองวันเกิดปีที่ 90 ของประธานวิลฟอร์ด วูดรัฟฟ ที่นั่นพวกเขาไต้ ยินเพลงสวดเพลงใหม่“เราสวดให้ท่านเสมอ” อีวาน สดีเฟนส์ดัดแปลงทํานอง ของเพลงสวดที่มือยู่เดิมและเขียนเนื้อร้องขึ้นใหม่เพี่อสดุดีศาสดาผู้เป็นที่รัก ของศาสนาจักร
Não quero deixar de homenagear estes Republicanos...
และผมอยากจะใช้เวลานี้ชื่นชม นักการเมืองพรรครีพับลิกันเหล่านี้
Quer homenagear a esposa.
เขาอยากให้เกียรติภรรยา
Os meus avós já morreram. Para os homenagear, criei uma bolsa de estudos no museu de arte Worcester, para crianças que estão em situações difíceis, cujos responsáveis não podem pagar as aulas.
ตอนนี้คุณตาคุณยายผมไม่อยู่แล้ว เพื่อเป็นเกียรติแก่ท่าน ผมตัั้งทุนการศึกษาที่พิพิธภัณฑ์ศิลปะวอร์เซสเตอร์ สําหรับเด็กๆที่มีชีวิตลําบาก แต่ผู้ดูแลเด็กไม่สามารถจ่ายค่าเรียนให้เด็กๆได้
Mas, antes que Hamã pudesse fazer seu pedido, o rei lhe perguntou qual seria a melhor maneira de homenagear um homem que havia ganhado o favor do rei.
ก่อน ที่ ฮามาน จะ ทูล เรื่อง ของ ตน กษัตริย์ ได้ ถาม เขา ว่า จะ ทํา อย่าง ไร ต่อ คน ที่ กษัตริย์ ชอบ ใจ.
O meu único desejo naquela noite era cozinhar-lhe uma refeição e naquela noite eu também pensei o que mais poderia ter fazer para o homenagear.
พรข้อเดียวที่ผมอธิษฐานในคืนนั้น คือขอให้ผมได้ทําอาหารสักมื้อให้ท่าน และในคืนนั้นเอง ผมก็ได้คิดอีกว่า ผมยังจะทําอะไรได้อีก เพื่อที่จะเป็นเกียรติแก่ท่าน
E homenagear o nome de Esparta ou Leônidas será punido com a morte.
ตราบที่ยังภักดีนามแห่งสปาร์ทาอยู่ ลีโอนายเดิสจะถูกลงทัณฑ์ด้วยความตาย
Estamos aqui, esta noite, para homenagear o Walter Kendrick.
เรามาอยู่ที่นี่กันคืนนี้เพื่อเป็นเกียรติ ให้แก่วอลเตอร์ เคนดริก
Erigem-se monumentos e criam-se feriados para homenagear personagens heróicos.
มี การ สร้าง อนุสาวรีย์ และ กําหนด วัน หยุด ต่าง ๆ ขึ้น เพื่อ ระลึก ถึง บุคคล ที่ เคย สร้าง วีรกรรม.
Penso que a resposta é que devemos homenagear Feynman tirando o máximo possível do " baloney " das nossas sanduíches.
โดยการนําเรื่องหลอกลวงออกจาก แซนวิชของพวกเราให้มากที่สุดเท่าที่เราจะทําได้
Já falei, quero homenagear minha tia.
ฉันบอกคุณแล้วว่า เพื่อเป็นเกียรติแก่ป้าฉัน เราจะตั้งชื่อว่า พอลลี่
(2 Coríntios 8:9) Nunca devemos julgar as pessoas assim — com a motivação errada de homenagear humanos.
(2 โกรินโธ 8:9) ขอ เรา อย่า ตัดสิน ผู้ คน อย่าง นั้น—โดย มี แรง จูง ใจ อย่าง ผิด ๆ ที่ จะ ให้ เกียรติ แก่ มนุษย์.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ homenagear ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ