filiação ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า filiação ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ filiação ใน โปรตุเกส
คำว่า filiação ใน โปรตุเกส หมายถึง ความสัมพันธ์, การเชื่อมโยง, การเชื่อมต่อ, ความเป็นเพื่อน, มนุษยสัมพันธ์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า filiação
ความสัมพันธ์(tie) |
การเชื่อมโยง(association) |
การเชื่อมต่อ
|
ความเป็นเพื่อน
|
มนุษยสัมพันธ์
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
12 Ser gerado para a filiação espiritual não é um desejo cultivado. 12 การ ได้ รับ กําเนิด เป็น บุตร ฝ่าย วิญญาณ ไม่ ใช่ ความ ปรารถนา ที่ พัฒนา ขึ้น ใน ตัว เอง. |
Quando autoridades do partido do governo ficaram sabendo de nossa neutralidade política, tentaram nos obrigar a comprar cartões de filiação partidária. เมื่อ เจ้าหน้าที่ ฝ่าย ปกครอง รู้ ฐานะ ความ เป็น กลาง ทาง การ เมือง ของ เรา เขา พยายาม บังคับ ให้ เรา ซื้อ บัตร สมาชิก พรรค. |
14 O espírito que incute nos ungidos “um espírito de adoção”, ou senso de filiação, é o mesmo espírito pelo qual Jeová ressuscitou seu Filho unigênito para a vida imortal no céu. 14 พระ วิญญาณ ที่ ทํา ให้ ผู้ ถูก เจิม แน่ ใจ ว่า พวก เขา เป็น “ผู้ ที่ ถูก รับ เป็น บุตร” ของ พระเจ้า เป็น พระ วิญญาณ เดียว กัน กับ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง ใช้ ใน การ ปลุก พระ เยซู ให้ เป็น ขึ้น จาก ตาย สู่ อมตชีพ ใน สวรรค์. |
(Romanos 8:15-17) Os cristãos ungidos têm um espírito filial para com seu Pai celestial, um senso predominante de filiação. (โรม 8:15-17, ล. ม.) คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม มี ความ รู้สึก นึก คิด แบบ บุตร ต่อ พระ บิดา ฝ่าย สวรรค์ ของ เขา เป็น ความ รู้สึก อย่าง เด่น ชัด ถึง ความ สัมพันธ์ ฉัน บุตร กับ บิดา. |
3 Os nove capítulos iniciais do livro bíblico de Provérbios 1-9 brilham com instruções paternais, conselhos sábios de Jeová para todos os que aguardam usufruir a filiação nos céus ou a “liberdade gloriosa dos filhos de Deus” na Terra paradísica. 3 เก้า บท แรก ของ พระ ธรรม สุภาษิต เปล่ง ประกาย ด้วย คํา แนะ นํา ฉัน บิดา สอน บุตร เป็น คํา สั่ง สอน จาก พระ ยะโฮวา สําหรับ ทุก คน ซึ่ง คอย ท่า จะ ได้ เป็น บุตร ทาง ภาค สวรรค์ หรือ มี “เสรีภาพ อัน รุ่ง โรจน์ แห่ง บุตร ทั้ง หลาย ของ พระเจ้า” บน แผ่นดิน โลก ที่ เป็น อุทยาน. |
Podem fazer suposições sobre a minha etnia, a minha filiação política, as minhas crenças religiosas. คุณอาจเดาเรื่องเชื้อชาติของผม ความมีส่วนร่วมทางการเมือง ความเชื่อทางศาสนา |
Antes da vinda de Cristo à Terra, não se havia facultado aos humanos tal filiação, nem uma esperança celestial. ก่อน พระ คริสต์ ได้ เสด็จ เข้า มา ใน โลก โอกาส ที่ จะ กลาย เป็น บุตร ดัง กล่าว หรือ ความ หวัง ฝ่าย สวรรค์ ก็ ยัง ไม่ ได้ เปิด ให้ แก่ มนุษย์. |
Patten, Joseph Smith Sênior e outros, dentre os vivos e os mortos, são abençoados por sua integridade e virtudes; 22–28, É ordenado que os santos construam uma casa para receber os viajantes, bem como um templo em Nauvoo; 29–36, Os batismos pelos mortos devem ser realizados nos templos; 37–44, O povo do Senhor sempre constrói templos para a realização das santas ordenanças; 45–55, Os santos são dispensados de construir o templo no Condado de Jackson por causa da opressão de seus inimigos; 56–83, São dadas instruções para a construção da Casa de Nauvoo; 84–96, Hyrum Smith é chamado para ser o patriarca, receber as chaves e ocupar o lugar de Oliver Cowdery; 97–122, William Law e outros são aconselhados em seus trabalhos; 123–145, São nomeados oficiais gerais e locais; e são estabelecidos sua filiação e seus deveres nos quóruns. แพทเทน, โจเซฟ สมิธ, ซีเนียร์, และผู้อื่นในบรรดาคนเป็นและคนตายได้รับพรสําหรับความสุจริตและคุณธรรมของพวกเขา; ๒๒–๒๘, วิสุทธิชนได้รับบัญชาให้สร้างทั้งบ้านเพื่อรับรองคนต่างเมืองและพระวิหารในนอวู; ๒๙–๓๖, การบัพติศมาแทนคนตายต้องกระทําในพระวิหาร; ๓๗–๔๔, ผู้คนของพระเจ้าสร้างพระวิหารเพื่อประกอบศาสนพิธีศักดิ์สิทธิ์เสมอ; ๔๕–๕๕, วิสุทธิชนได้รับยกเว้นจากการสร้างพระวิหารในเทศมณฑลแจ๊คสันเนื่องจากการกดขี่ของศัตรูพวกเขา; ๕๖–๘๓, มีคําแนะนําให้ไว้สําหรับการสร้างบ้านนอวู; ๘๔–๙๖, ไฮรัม สมิธ ได้รับเรียกเป็นผู้ประสาทพร, เพื่อรับกุญแจ, และเข้ามาแทนที่ออลิเวอร์ คาวเดอรี; ๙๗–๑๒๒, วิลเลียม ลอว์ และคนอื่น ๆ ได้รับคําแนะนําในงานของพวกเขา; ๑๒๓–๑๔๕, ระบุชื่อเจ้าหน้าที่สามัญและท้องถิ่น, พร้อมกับหน้าที่และโควรัมที่พวกเขาเกี่ยวข้องด้วย. |
E os membros da grande multidão não estão no pátio interno do grande templo espiritual de Jeová, pátio este que representa a condição da filiação humana perfeita e justa dos membros do “sacerdócio santo” quais pessoas ungidas pelo espírito de Jeová, enquanto estão na Terra. และ สมาชิก แห่ง ชน ฝูง ใหญ่ ไม่ ได้ อยู่ ใน ลาน ชั้น ใน ของ พระ วิหาร ฝ่าย วิญญาณ อัน ยิ่ง ใหญ่ ของ พระ ยะโฮวา ซึ่ง ลาน นี้ แสดง ถึง การ เป็น บุตร ซึ่ง เป็น มนุษย์ ที่ สมบูรณ์ และ ชอบธรรม ของ พระเจ้า ของ สมาชิก แห่ง “คณะ ปุโรหิต บริสุทธิ์” ของ พระ ยะโฮวา ขณะ ที่ เขา อยู่ บน แผ่นดิน โลก. |
Ali constava a cidade natal de minha mãe biológica e sua filiação. แฟ้ม เหล่า นี้ ระบุ ชื่อ เมือง อัน เป็น บ้าน เกิด ของ แม่ ผู้ ให้ กําเนิด ผม อีก ทั้ง พื้นเพ ของ ครอบครัว. |
Mas, pelo mérito do sacrifício resgatador de Cristo, em que exerceram fé, alguns humanos foram adotados para a filiação e puderam ter a esperança de vida como reis junto com Cristo no Reino celestial de Deus. แต่ เนื่อง ด้วย คน เหล่า นั้น ได้ แสดง ความ เชื่อ ศรัทธา ใน คุณค่า เครื่อง บูชา ไถ่ ของ พระ คริสต์ มนุษย์ บาง คน จึง ถูก รับ เข้า มา อยู่ ใน สภาพ บุตร และ มี ความ หวัง จะ รับ ชีวิต ฐานะ เป็น กษัตริย์ ร่วม ปกครอง กับ พระ คริสต์ ใน ราชอาณาจักร ภาค สวรรค์ ของ พระเจ้า. |
8 Com estas palavras, o irmão do pródigo tornou claro que havia despercebido o sentido verdadeiro da filiação. 8 จาก คํา พูด ดัง กล่าว พี่ ชาย ของ บุตร สุรุ่ยสุร่าย แสดง ให้ เห็น ชัด ว่า เขา ไม่ เข้าใจ ความหมาย ที่ แท้ จริง ของ ความ เป็น บุตร. |
□ De que maneira despercebeu o irmão do pródigo o verdadeiro sentido da filiação? ▫ พี่ ชาย ของ บุตร สุรุ่ยสุร่าย ไม่ เข้าใจ ความหมาย ที่ แท้ จริง ของ ความ เป็น บุตร อย่าง ไร? |
Talvez devêssemos investigá-lo publicamente sobre possíveis filiações comunistas no passado. ... เรื่องความข้องเกี่ยวกับคอมมิวนิสต์ ของคุณในอดีตล่ะมั้ง |
Levantam-se essas questões apenas com base na filiação religiosa dos pais. ข้อ สงสัย เหล่า นี้ ถูก ยก ขึ้น มา เพียง เพราะ ศาสนา ที่ บิดา หรือ มารดา เหล่า นั้น สังกัด อยู่. |
(Gálatas 4:6, 7) Eles têm certeza absoluta de que foram gerados por Deus para a filiação espiritual como co-herdeiros de Cristo no Reino celestial. (ฆะลาเตีย 4:6, 7) พวก เขา แน่ ใจ เต็ม ที่ ว่า พระเจ้า ทรง โปรด ให้ เขา บังเกิด เป็น บุตร ฝ่าย วิญญาณ ใน ฐานะ รัชทายาท ร่วม กับ พระ คริสต์ ใน ราชอาณาจักร ฝ่าย สวรรค์. |
É provável que ele estivesse presente quando a questão da filiação com Deus foi discutida no julgamento de Jesus perante Pilatos. ดู เหมือน เขา อยู่ ด้วย คราว เมื่อ มี การ ถก กัน เรื่อง การ อ้าง ตําแหน่ง บุตร ของ พระเจ้า ณ การ พิจารณา คดี ต่อ หน้า ปีลาต. |
Uma pesquisa sobre todas as religiões do mundo revelou que o número de pessoas “sem filiação religiosa”, mas não necessariamente ateístas, já chegou a 1,1 bilhão. การ สํารวจ เกี่ยว กับ ศาสนา ต่าง ๆ ใน โลก เปิด เผย ว่า คน ที่ อ้าง ตัว ว่า “ไม่ มี ศาสนา” ซึ่ง รวม ถึง คน ที่ ไม่ เชื่อ เรื่อง พระเจ้า ปัจจุบัน มี จํานวน มาก ถึง 1.1 พัน ล้าน คน. |
Quero a filiação dele revogada. ยกเลิกสมาชิกของเขา เดี๋ยวนี้เลย |
Além disso, daí em diante só se tomaria ação legal contra alguém por atividade criminosa, não por razão de filiação religiosa. นอก จาก นั้น การ ประกอบ อาชญากรรม ต่าง หาก ที่ กลาย เป็น หลัก เกณฑ์ สําหรับ การ ดําเนิน การ ตาม กฎหมาย ไม่ ใช่ การ สังกัด ทาง ศาสนา. |
É provável que ele tenha estado presente quando a questão da filiação com Deus foi discutida no julgamento de Jesus perante Pilatos. ดู เหมือน เขา อยู่ ด้วย คราว เมื่อ มี การ ถก กัน เรื่อง การ อ้าง ตําแหน่ง บุตร ของ พระเจ้า ณ การ พิจารณา คดี ต่อ หน้า ปีลาต. |
E não esqueça da sua proposta de filiação. เป็นหน้าที่คุณแล้ว แล้วก็อย่าลืมเสนอชื่อสมาชิกคนใหม่ |
João, o Batizador, viu o espírito descer sobre Jesus e ouviu a declaração de Deus referente à filiação espiritual do recém-ungido Messias. โยฮัน ผู้ ให้ บัพติสมา เห็น พระ วิญญาณ หลั่ง ลง บน พระ เยซู และ ได้ ยิน คํา ประกาศ ของ พระเจ้า เกี่ยว กับ ฐานะ บุตร ฝ่าย วิญญาณ ของ พระ มาซีฮา ซึ่ง เพิ่ง ได้ รับ การ เจิม. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ filiação ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ filiação
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ