éclairé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า éclairé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ éclairé ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า éclairé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง สว่าง, ชัดเจน, กระจ่างแจ้ง, จ้า, แสง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า éclairé
สว่าง(bright) |
ชัดเจน(bright) |
กระจ่างแจ้ง(bright) |
จ้า(bright) |
แสง(light) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Le soleil éclaire le chemin # ไปตามแสงของตะวัน |
Elle n’aurait pas besoin d’être éclairée par un luminaire comme le soleil ou la lune. เมือง นั้น คง จะ ไม่ ต้อง มี ดวง อาทิตย์ หรือ ดวง จันทร์ จริง ๆ. |
(Hébreux 3:7-13; Psaume 95:8-10). Par conséquent, il est capital que nous demeurions transformés en esprit, ayant le cœur éclairé. (เฮ็บราย 3:7-13; บทเพลง สรรเสริญ 95:8-10) เหตุ ฉะนั้น เป็น สิ่ง เร่ง ด่วน เพียง ไร ที่ เรา จะ ยัง คง เปลี่ยน แปลง จิตใจ และ ทํา ให้ หัวใจ สว่าง กระจ่าง ขึ้น เสมอ. |
Une loi que Dieu a donnée à l’Israël d’autrefois nous éclaire à ce sujet. กฎหมาย ที่ พระเจ้า ประทาน แก่ ชาว อิสราเอล โบราณ ให้ ความ กระจ่าง เกี่ยว กับ เรื่อง นี้. |
L'Afrique ne peut être transformée que par des leaders éclairés. แอฟริกาสามารถเปลี่ยนแปลงได้โดยผู้นํา ที่รู้รอบด้านเท่านั้น |
Ils avaient également été éclairés sur l’erreur grossière que constitue la croyance à l’enfer et à la Trinité, doctrines enseignées par les Églises. และ เขา ได้ รับ ความ รู้ ถึง ความ ผิด ร้ายแรง ใน ด้าน หลัก คํา สอน ของ คริสต์ จักร เรื่อง ไฟ นรก และ ตรีเอกานุภาพ. |
Cette revue montre comment la Bible nous éclaire sur ces questions. วารสาร ฉบับ นี้ มี คํา ตอบ ที่ ให้ ความ กระจ่าง จาก คัมภีร์ ไบเบิล สําหรับ คํา ถาม เหล่า นี้.” |
” (Jean 8:12). La lumière symbolique dont Jésus parlait ici était le message de vérité qu’il prêchait et qui pouvait éclairer l’esprit et le cœur de ses auditeurs. (โยฮัน 8:12) ความ สว่าง โดย นัย ที่ พระ เยซู ทรง อ้าง ถึง คือ ข่าวสาร แห่ง ความ จริง ที่ พระองค์ ทรง ประกาศ ซึ่ง สามารถ ส่อง สว่าง แก่ จิตใจ และ หัวใจ ของ ผู้ ที่ ฟัง พระองค์. |
Nous éclaire en tous lieux. ส่องทั่วสากลวันนี้ |
À l’intérieur de cellules obscures éclairées par des bougies qui projettent sur les murs des ombres fantasmagoriques, des prêtres en robe noire exécutent des rites sataniques en psalmodiant des prières au-dessus de victimes attachées sur un autel. พิธีกรรม ของ ซาตาน ประกอบ พิธี โดย พระ สวม เสื้อ คลุม ดํา ใน ห้อง มืด ใต้ ดิน สวด มนต์ เบื้อง หน้า เหยื่อ ที่ ถูก มัด อยู่ บน แท่น บูชา พร้อม ด้วย เปลว เทียน วับ ๆ แวม ๆ ทอด เงา น่า ขน ลุก ตาม แนว กําแพง ขณะ การ บูชา พระเจ้า ของ พวก เขา คือ ซาตาน ดําเนิน ไป. |
Cela repose sur un leardership éclairé. ทั้งหมดนี้แขวนอยู่บนภาวะผู้นําที่ได้แรงบันดาลใจ |
Nous nous tenons dans une salle de bain fortement éclairée en nous regardant dans le miroir et en nous brossant les dents. เรายืนในห้องน้ําที่สว่างสุดๆ มองกระจกขณะแปรงฟัน |
Conscient de la nécessité, pour eux, de cultiver l’endurance, Paul leur a dit : “ Rappelez- vous toujours les jours passés où, après avoir été éclairés, vous avez enduré un grand combat dans les souffrances. เมื่อ ตระหนัก ว่า เขา จํา ต้อง ได้ รับ การ เสริม ความ อด ทน เปาโล กล่าว ดัง นี้: “จง ระลึก ถึง สมัย ก่อน ๆ หลัง จาก ท่าน ได้ รับ ความ สว่าง แล้ว ท่าน ได้ อด ทน กับ การ ต่อ สู้ อย่าง ใหญ่ หลวง ด้วย ความ ทุกข์ ยาก.” |
À propos de ce jugement et de ses conséquences sur le consentement éclairé au Japon, le professeur Takao Yamada, éminent spécialiste du droit civil, a écrit : “ Si le raisonnement qui étaye cette décision est confirmé, le refus de la transfusion sanguine et le principe juridique du consentement éclairé vont être mis sous l’éteignoir. ใน การ พิจารณา คํา ตัดสิน คดี ของ ทะเกะดะ และ สิ่ง ต่าง ๆ ที่ เกี่ยว พัน ใน เรื่อง การ ยินยอม โดย ได้ รับ การ ชี้ แจง ใน ญี่ปุ่น ศาสตราจารย์ ทะกะโอะ ยะมะดะ ผู้ เชี่ยวชาญ ชั้น แนว หน้า ด้าน กฎหมาย แพ่ง เขียน ว่า “หาก ยอม ให้ การ หา เหตุ ผล ใน คํา ตัดสิน นี้ มี ผล ใช้ บังคับ อยู่ ละ ก็ การ ปฏิเสธ การ ถ่าย เลือด และ หลัก กฎหมาย ใน เรื่อง การ ยินยอม โดย ได้ รับ การ ชี้ แจง ก็ จะ กลาย เป็น ดั่ง เทียน ไข ที่ ริบหรี่ ใน สาย ลม.” |
Une fois éclairé sur le rôle de Jésus dans le dessein divin, il pouvait se faire baptiser sans attendre. ตอน นี้ เมื่อ ได้ รับ ความ รู้ ใน เรื่อง บทบาท ของ พระ เยซู ใน พระ ประสงค์ ของ พระเจ้า เขา จึง สามารถ รับ บัพติสมา ได้ โดย ไม่ ลังเล. |
Les tentations de Satan sont comme des pièges disposés sur un sentier qui n’est pas éclairé. การ ล่อ ใจ ของ ซาตาน เป็น เหมือน กับดัก ซึ่ง มี อยู่ ทั่ว ตาม ทาง เดิน ที่ มืด ๆ. |
Je ne faisais que l'éclairer. แค่มาเปลี่ยนหลอดไฟคะ |
10 Et il t’est donné de connaître le temps fixé de toutes les étoiles qui sont placées pour éclairer, jusqu’à ce que tu t’approches du trône de Dieu. ๑๐ และให้ไว้แก่เจ้าแล้วที่จะรู้เวลาที่กําหนดไว้สําหรับดวงดาวทั้งหมดที่กําหนดไว้เพื่อให้ความสว่าง, จนเจ้ามาใกล้พระราชบัลลังก์ของพระผู้เป็นเจ้า. |
Sur quoi la pensée de Christ peut- elle nous éclairer ? การ ที่ เรา คุ้น เคย กับ พระทัย ของ พระ คริสต์ สามารถ ให้ ความ หยั่ง เห็น เข้าใจ อะไร แก่ เรา? |
Je prends ton visage éclairé ที่ปิดบังแสงอบอุ่นยามเช้าของคุณ.. ตลอดกาล |
Laissez la Parole de Dieu éclairer votre chemin ยอม ให้ พระ คํา ของ พระเจ้า ส่อง แสง นํา ทาง เรา |
* Elles vous aideront à déterminer à quelle organisation religieuse vous devriez appartenir et à faire un choix éclairé. * คํา ตอบ ที่ คุณ ได้ รับ จะ ช่วย คุณ ให้ ตัดสิน ใจ ได้ ว่า ควร เลือก เข้า ร่วม กลุ่ม ศาสนา ใด. |
(1 Jean 5:19.) Par conséquent, Satan le Diable “a aveuglé l’esprit des incrédules, de peur que ne les éclaire l’éclatante lumière de la glorieuse bonne nouvelle au sujet du Christ, qui est l’image de Dieu”. (1 โยฮัน 5:19) ผล ก็ คือ ซาตาน พญา มาร “ได้ ทํา ให้ จิตใจ ของ คน ที่ ไม่ เชื่อ ให้ มืด ไป เพื่อ แสง สว่าง แห่ง ข่าว ดี อัน รุ่ง โรจน์ เรื่อง พระ คริสต์ ผู้ เป็น พระ ฉาย ของ พระเจ้า จะ ไม่ ส่อง ทะลุ.” |
Les informations qu’il s’apprêtait à recevoir allaient l’éclairer sur les dispositions divines concernant le salut. อะโปลโลส จะ ได้ ประโยชน์ จาก ความ รู้ ต่าง ๆ ที่ จะ ทํา ให้ เขา มี ความ เข้าใจ ที่ ถูก ต้อง ยิ่ง ขึ้น เกี่ยว กับ การ จัด เตรียม ของ พระเจ้า เรื่อง ความ รอด. |
Je veux que cette ville soit éclairée comme un arbre de noël! ฉันต้องการให้เมืองนี้มีไฟส่องสว่าง เหมือนต้นคริสมาส |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ éclairé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ éclairé
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ