dorénavant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า dorénavant ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ dorénavant ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า dorénavant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง เดี๋ยวนี้, บัดนี้, อนาคต, ขณะนี้, ตอนนี้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า dorénavant

เดี๋ยวนี้

(now)

บัดนี้

(now)

อนาคต

(hereafter)

ขณะนี้

(now)

ตอนนี้

(now)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Dorénavant, nous pouvons écrire comme nous parlons.
ตอนนี้เราสามารถเขียนในแบบที่เราพูดได้แล้ว
Dorénavant, je réfléchirai à deux fois avant de me débarrasser de quelque chose.
ตั้ง แต่ นี้ ไป ดิฉัน จะ คิด ให้ ดี ๆ ก่อน จะ ทิ้ง อะไร ก็ ตาม!
5 Et depuis qu’elles ont été emmenées, ces choses ont été prophétisées à leur sujet, et aussi au sujet de tous ceux qui seront dorénavant dispersés et confondus à cause du Saint d’Israël ; car ils s’endurciront le cœur contre lui, c’est pourquoi ils seront dispersés parmi toutes les nations et seront ahaïs de tous les hommes.
๕ และเนื่องจากพวกเขาถูกนําไป, เรื่องเหล่านี้จึงพยากรณ์ไว้เกี่ยวกับพวกเขา, และเกี่ยวกับบรรดาคนทั้งปวงซึ่งต่อจากนี้จะกระจัดกระจายไปและปะปนกัน, เพราะพระผู้บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล; เนื่องจากพวกเขาจะทําใจแข็งกระด้างต่อพระองค์; ดังนั้น, พวกเขาจะกระจัดกระจายไปในบรรดาประชาชาติทั้งปวงและจะถูกคนทั้งปวงเกลียดชังก.
Tout cela est devenu une seconde nature pour moi, et, comme Paul, j’ai envie de me glorifier des dtribulations, car, jusqu’à ce jour, le Dieu de mes pères m’a délivré de toutes et m’en délivrera dorénavant, car voici, je triompherai de tous mes ennemis, car le Seigneur Dieu l’a dit.
สิ่งทั้งปวงนี้กลายเป็นเรื่องธรรมดาไปแล้วสําหรับข้าพเจ้า; และข้าพเจ้ารู้สึก, เหมือนเปาโล, ที่จะชื่นชมยินดีในความยากลําบากง; เพราะจนถึงวันนี้ พระผู้เป็นเจ้าของบรรพบุรุษข้าพเจ้าทรงปลดปล่อยข้าพเจ้าออกจากสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด, และจะทรงปลดปล่อยข้าพเจ้าจากนี้เป็นต้นไป; เพราะดูเถิด, และดูสิ, ข้าพเจ้าจะมีชัยเหนือศัตรูทั้งปวงของข้าพเจ้า, เพราะพระเจ้า พระผู้เป็นเจ้ารับสั่งมันไว้.
15 C’est pourquoi, soyez dorénavant aforts ; ne bcraignez pas, car le royaume est à vous.
๑๕ ฉะนั้น, เจ้าจงเข้มแข็งกนับแต่นี้เป็นต้นไป; อย่ากลัวขเลย, เพราะอาณาจักรเป็นของเจ้า.
Je ferai ce que je veux dorénavant.
จากนี้ไป ผมจะทําในสิ่งที่อยากทํา
3 C’est pourquoi, je voudrais vous parler, à vous qui êtes de l’Église, qui êtes les disciples paisibles du Christ et qui avez obtenu l’espérance suffisante, par laquelle vous pouvez entrer dans le arepos du Seigneur, dorénavant, jusqu’à ce que vous vous reposiez avec lui au ciel.
๓ ดังนั้น, ข้าพเจ้าจะพูดกับท่านผู้เป็นของศาสนจักร, ซึ่งเป็นผู้ติดตามที่มีใจสงบสุขของพระคริสต์, และซึ่งได้รับความหวังอย่างเพียงพอซึ่งด้วยความหวังนี้ท่านจะเข้าไปในสถานพักผ่อนกของพระเจ้าได้, นับแต่เวลานี้ไปจนกว่าท่านจะพักผ่อนอยู่กับพระองค์ในสวรรค์.
Si nous arrivons en retard et que nous nous répandions en excuses, prenons- nous la résolution d’être dorénavant plus ponctuels ?
หาก เรา มา สาย และ กล่าว ขอ โทษ มาก มาย เรา ตั้งใจ ไหม ที่ จะ ปรับ ปรุง การ ตรง ต่อ เวลา ของ เรา?
Tout comme toi dorénavant.
คิดเงินก็ได้เงิน
Je vais continuer à utiliser ces sites de rencontre, mais dorénavant je les considérerai comme des bases de données, et au lieu d'attendre qu'un algorithme me trouve quelqu'un, je vais essayer d'inverser tout le système.
ฉันจะใช้เว็บไซต์หาคู่ออนไลน์พวกนี้ต่อไป แต่ฉันจะใช้มันเป็นฐานข้อมูล และแทนที่จะรอให้อัลกอริธึมของเว็บจับคู่ให้ ฉันจะสร้างระบบที่ทํางานย้อนกลับบนระบบนี้
Dorénavant, nous ferons ainsi.
ต่อแต่นี้ไป เราจะทําแบบนี้
Grâce à vos efforts, nous avons déjà informé les clients que nous faisions dorénavant des livraisons.
จากการทํางานอย่างหนักของพวกเรา, เราได้บอก ให้ลูกค้ารู้ว่าเรามีบริการส่งอาหาร.
Grâce à cette structure, un certain nombre d’hôpitaux universitaires et d’établissements médicaux acceptent dorénavant de laisser les Témoins choisir leur traitement.
ผล ก็ คือ โรงพยาบาล ประจํา มหาวิทยาลัย และ สถาบัน ทางการ แพทย์ เป็น จํานวน มาก พอ สมควร บัดนี้ ยินดี ให้ การ รักษา พยาน ฯ ตาม วิธี ที่ พวก เขา เลือก.
Lisons les articles consultables uniquement sur le site : Certaines rubriques, telles que “ Pour nos jeunes lecteurs ”, “ Comptines bibliques ”, “ Le coin des familles ” ou “ Les jeunes s’interrogent ”, ne paraîtront dorénavant que sur jw.org.
อ่าน เรื่อง ที่ ลง เฉพาะ ใน เว็บไซต์: บทความ บาง บทความ เช่น “สําหรับ เยาวชน” “เรื่อง ที่ หนู เรียน จาก พระ คัมภีร์” “สําหรับ การ ทบทวน ใน ครอบครัว” และ “หนุ่ม สาว ถาม ว่า” ใน ขณะ นี้ มีลง เฉพาะ ใน เว็บไซต์ ของ เรา เท่า นั้น.
6 Et de plus, en vérité, je vous le dis, je juge sage et opportun que mon serviteur, John Johnson, dont j’ai accepté l’offrande et dont j’ai entendu les prières, à qui je fais la promesse de la vie éternelle s’il garde dorénavant mes commandements —
๖ และอนึ่ง, ตามจริงแล้วเรากล่าวแก่เจ้า, เป็นปรีชาญาณในเราและเราเห็นสมควร, ที่ผู้รับใช้ของเราจอห์น จอห์นสัน ซึ่งเครื่องถวายของเขาเรารับไว้, และคําสวดอ้อนวอนของเขาเราได้ยิน, แก่เขาผู้ซึ่งเราให้สัญญาแห่งชีวิตนิรันดร์ตราบเท่าที่เขารักษาบัญญัติของเรานับแต่นี้ไป—
En outre, nous prenons dorénavant la Sainte-Cène le jour du sabbat en souvenir de l’expiation de Jésus-Christ7. Nous faisons à nouveau alliance d’être disposés à prendre sur nous son saint nom8.
นอกเหนือจากนั้น ปัจจุบันเรารับส่วนศีลระลึกในวันสะบาโตเพื่อระลึกถึงการชดใช้ของพระเยซูคริสต์7 โดยการทําเช่นนั้น เราทําพันธสัญญาที่จะเต็มใจรับพระนามอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์8
Dorénavant, il recherchera la collaboration des Comités de liaison hospitaliers mis en place par les Témoins de Jéhovah pour trouver un traitement ne faisant pas appel au sang.
เขา ตก ลง ใจ ว่า จะ ปรึกษา กับ คณะ กรรมการ ประสาน งาน กับ โรง พยาบาล สําหรับ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ท้องถิ่น เพื่อ ว่า จะ สามารถ ตรวจ สอบ ทาง เลือก ทั้ง หมด ที่ พอ จะ ใช้ แทน เลือด ได้.
Puis l’annonce a été faite que les fermiers étaient dorénavant exemptés de la conscription.
ครั้น แล้ว ก็ มี คํา ประกาศ แจ้ง ว่า จะ ไม่ มี การ เกณฑ์ ชาว นา ชาว ไร่ เป็น ทหาร อีก ต่อ ไป.
” (Psaume 32:3-5). Si nous prenons conscience que nous n’avons pas fait ce que Dieu attend de nous, nous devrions lui demander pardon, changer de conduite et être résolus dorénavant à suivre ses conseils de plus près. — 1 Jean 2:1, 2.
(บทเพลง สรรเสริญ 32:3-5) ถ้า เรา สํานึก ว่า เรา ไม่ ได้ ทํา สิ่ง ที่ พระเจ้า ทรง คาด หมาย จาก เรา เรา ก็ ควร ขอ การ อภัยโทษ จาก พระเจ้า แล้ว เปลี่ยน แปลง การ ประพฤติ และ ตั้งใจ ทํา ตาม คํา แนะ นํา ของ พระเจ้า ให้ มาก ยิ่ง ขึ้น ใน อนาคต.—1 โยฮัน 2:1, 2.
La seule différence est que vous gérerez dorénavant vos utilisateurs dans la console d'administrateur G Suite.
ความแตกต่างเพียงอย่างเดียวคือ ในตอนนี้คุณจะจัดการผู้ใช้ได้ในคอนโซลผู้ดูแลระบบ G Suite
Tu n'es plus le chef ici dorénavant.
คุณไม่ได้ควบคุมที่นี่อีกต่อไป
Dorénavant, vous m'appellerez Sid, le Seigneur des Flammes.
จากนี้ไป พวกนายต้องเรียกฉันว่า ซิด, เทพแห่งอัคคี
8 C’est pourquoi, tu feras tout ce que tu fais au anom du Fils, tu te brepentiras et cinvoqueras dorénavant Dieu au nom du Fils.
๘ ดังนั้น, ท่านจะทําทั้งหมดที่ท่านทําในพระนามกของพระบุตร, และท่านจะกลับใจขและเรียกหาคพระผู้เป็นเจ้าในพระนามของพระบุตรตลอดกาลนาน.
94 Et je le désigne dorénavant pour être prophète, avoyant et révélateur pour mon Église, aussi bien que mon serviteur Joseph,
๙๔ และตั้งแต่เวลานี้เป็นต้นไปเรากําหนดกับเขาว่าเขาจะเป็นศาสดาพยากรณ์, และผู้หยั่งรู้ก, และผู้เปิดเผยแก่ศาสนจักรของเรา, เช่นเดียวกับผู้รับใช้ของเรา โจเซฟ;
Oui, comme si Dieu traçait une ligne à cet endroit, pour te dire... d'être dorénavant prudente.
ใช่ เหมือนกับพระเจ้าขีดเส้น เอาไว้เพื่อบอกเธอ ว่าต่อไปเธอจะต้องระมัดระวัง

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ dorénavant ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ dorénavant

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ