dolci ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า dolci ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ dolci ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า dolci ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ขนม, ลูกกวาด, ขนมหวาน, ลูกอม, ทอฟฟี่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า dolci
ขนม(sweets) |
ลูกกวาด(sweets) |
ขนมหวาน(sweets) |
ลูกอม(sweets) |
ทอฟฟี่(sweets) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Queste banane sono squisite, dolci come il miele! กล้วย ชนิด นี้ หวาน หอม หวาน พอ กัน กับ ไอศกรีม! |
Basta controllare le etichette sui prodotti dolci che acquistate. ลองดูฉลากบนผลิตภัณฑ์ของหวานที่คุณซื้อสิ |
Ma solo un vassoio di dolci le separa tutte dalla morte. แต่ทุกครั้งที่มีคนตายก็จะมีงานฉลองนะ |
Quindi ci immaginiamo che in effetti potremmo potenzialmente persino ospitare una vendita di dolci per iniziare il nostro nuovo progetto. ดังนั้นเราพอนึกออกได้ว่าจริงๆแล้ว เป็นไปได้ว่าเราแค่อบขนมขาย เพื่อเริ่มโครงการใหม่ของเรานี้ |
Il gusto del tè si accompagna bene al sapore di queste cosine dolci. ความ หวาน ของ ขนม เข้า กัน อย่าง เหมาะเจาะ กับ รสชาติ ของ ชา. |
Nonostante la loro grandezza e il loro numero, i fiumi trasportano solo una minima parte delle acque dolci del pianeta. ถึง แม่น้ํา จะ มี ขนาด และ จํานวน แค่ ไหน ก็ ตาม น้ํา จืด ของ โลก ซึ่ง มี อยู่ ใน แม่น้ํา เหล่า นั้น นับ ว่า น้อย ที เดียว. |
Ci hanno dato i dolci! พวกเขาให้เค้กเรานะ |
Dopo ciò al popolo fu data questa esortazione: “Andate, mangiate le cose grasse e bevete le cose dolci, e mandate porzioni a colui per il quale non è stato preparato nulla; poiché questo giorno è santo al nostro Signore, e non vi contristate, poiché la gioia di Geova è la vostra fortezza”. แล้ว ได้ ปลุก เร้า ประชาชน ว่า “ไป เถิด, ไป รับประทาน ของ มัน ๆ และ ดื่ม น้ํา ที่ มี รส หวาน และ จัด ส่วน แบ่ง ปัน ให้ คน ที่ ไม่ มี ผู้ ใด เตรียม อะไร ให้, เพราะ วัน นี้ เป็น วัน บริสุทธิ์ แด่ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้าของ เรา และ อย่า รู้สึก เจ็บใจ เลย, เพราะ ความ ยินดี ใน พระ ยะโฮวา เป็น ป้อม ของ พวก เจ้า.” |
Certo, il parco nazionale è l'estremità sud del sistema, ma tutto ciò che lo rende unico è tutto ciò che lo alimenta, le acque dolci che arrivano da 160 km a nord. แน่นอนว่า อุทยานแห่งชาติ เป็นปลายสุดทางใต้ของระบบนี้ แต่ทุกอย่างที่ทําให้มันมีเอกลักษณ์ คือปัจจัยที่เข้ามารวมกันเหล่านี้ น้ําจืดที่เริ่มที่ 100 ไมล์ ไปทางเหนือ |
“E poi ci provvede cibo, acqua, vestiti, materiale per fare i tetti, colla, medicine, riparo, collane e persino dolci per i bambini”. “มัน บริการ พวก เรา ใน เรื่อง อาหาร, น้ํา, เสื้อ ผ้า, วัสดุ มุง หลังคา, กาว, ยา, ที่ หลบ กําบัง, สร้อย คอ, และ แม้ แต่ ขนม หวาน สําหรับ เด็ก ๆ.” |
Per quanto riguarda la vita, tu e le patate dolci siete ugualmente senza senso. ในเวลาที่ชีิวิตมีเรื่องที่ต้องกังวล เธอและมันเทศ มันก็ไม่มีความหมายเท่ากัน |
Possiamo assaporare spesso i dolci sussurri dello Spirito Santo, che confermano la veridicità del nostro valore spirituale. เราจะชื่นใจกับเสียงกระซิบอ่อนหวานจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ได้บ่อยครั้ง ซึ่งยืนยันความจริงของคุณค่าทางวิญญาณของเรา |
Alla fine della giornata, lo riporto a casa e gli do da mangiare patate dolci, crude e cotte, prima di sistemarlo dentro il recinto di legno dove passa la notte. พอ ตก เย็น ฉัน จะ พา มัน กลับ บ้าน แล้ว เอา มัน เทศ ทั้ง ดิบ และ สุก ให้ มัน กิน จาก นั้น ก็ พา ไป นอน ใน คอก ไม้. |
Croccanti o dolci? แบบกรอบหรือแบบหวานดี |
Ma la polpa bianca, aromatica e acidula, è ottima per fare sorbetti e altri dolci. แต่ เนื้อ สี ขาว ที่ มี รส เปรี้ยว และ มี กลิ่น หอม ของ มัน สามารถ นํา มา ทํา เชอร์เบต และ ของ หวาน อื่น ๆ ได้ ดี มาก. |
Oltre ai maiali, cucinavano nell’imu pesce, polli e uccelli, nonché patate dolci, tuberi di taro, frutti dell’albero del pane e budini. นอก จาก จะ ใช้ สําหรับ อบ หมู พวก เขา ยัง ใช้ อีมู อบ ปลา, ไก่, และ นก ตัว เล็ก ๆ รวม ไป ถึง มัน เทศ, หัว เผือก, สาเก, และ ขนม พุดดิ้ง ด้วย. |
Jenny adora metterli sulle patate dolci. เจนนี่ชอบให้มีมาร์ชเมลโล่วบนมันหวานของเธอ |
Invece di essere dure e polemiche, le nostre parole saranno dolci e persuasive. แทน ที่ จะ พูด จา อย่าง ขาด ความ กรุณา และ โต้ เถียง คํา พูด ของ เรา ควร อ่อน หวาน และ โน้ม น้าว ใจ. |
* Quali esperienze della vita possono essere considerate dolci per alcuni aspetti e amare per altri? * มีประสบการณ์อะไรบ้างในชีวิตที่อาจมองได้ว่าทั้งหวานและขม |
Spesso accostano il viso a quello del piccino, con parole dolci e sorrisi compiaciuti. เขา ทั้ง สอง มัก จะ ยื่น หน้า เข้า ไป ใกล้ ลูก น้อย พูด เบา ๆ แล้ว แสดง ความ รู้สึก ออก มา ด้วย การ ยิ้ม. |
DOLCI Gli antichi celti si servivano dei dolci per cercare di placare l’ira degli spiriti del male. ลูก กวาด: ชาว เคลต์ โบราณ พยายาม เอา อก เอา ใจ เหล่า วิญญาณ ชั่ว ด้วย ลูก กวาด. |
Viceversa piccole quantità di mango, patate dolci, banane, cachi, germogli di palma, riso, germogli di legumi, o noci stimolano la secrezione di serotonina e quindi possono avere un’azione soporifera. แต่ การ กิน มะม่วง, มัน เทศ, กล้วย, ลูก พลับ, ยอด มะพร้าว, ข้าว, ถั่ว งอก, หรือ ถั่ว เปลือก แข็ง สัก เล็ก น้อย จะ กระตุ้น ให้ เกิด การ ผลิต เซโรโทนิน และ จึง ทํา ให้ รู้สึก ง่วง นอน. |
Non avete mai mangiato neanche i dolci di pesce ad una bancarella, vero? แล้วก็ พวกนายไม่เคยกิน Odeng ริมถนนด้วย ใช่มั้ยล่ะ |
“I più dolci sentimenti della vita, gli impulsi più generosi e gratificanti del cuore umano trovano espressione in un matrimonio che si erge puro e incontaminato al di sopra dei mali del mondo”. “ความรู้สึกหวานชื่นที่สุดของชีวิต แรงผลักดันอันน่าพึงใจและเผื่อแผ่ที่สุดของใจมนุษย์ ล้วนแสดงออกอย่างเต็มที่ในชีวิตแต่งงานที่บริสุทธิ์ไร้มลทินเหนือความชั่วร้ายของโลก” |
Non mi piace proprio rubare a delle dolci vecchiette. ฉันไม่ชอบขโขมยของจากสาวแก่พวกนั้นหรอก |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ dolci ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ dolci
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย