démontrer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า démontrer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ démontrer ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า démontrer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง แสดง, พิสูจน์, พิสูจน์ให้เห็น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า démontrer
แสดงverb Maintenant, imaginez une réponse qui démontre que vous comprenez le sentiment derrière la remarque. ตอนนี้ให้คิดว่าคุณจะตอบอย่างไรเพื่อแสดงความเห็นอกเห็นใจอันเป็นการคํานึงถึงความรู้สึกที่แฝงในคําพูดของพ่อแม่. |
พิสูจน์verb Qu’ont démontré de façon incontestable les milliers d’années de domination humaine ? ตลอดหลายพันปีที่มนุษย์ปกครองพิสูจน์ให้เห็นอะไรอย่างไม่มีข้อสงสัย? |
พิสูจน์ให้เห็นverb Qu’ont démontré de façon incontestable les milliers d’années de domination humaine ? ตลอดหลายพันปีที่มนุษย์ปกครองพิสูจน์ให้เห็นอะไรอย่างไม่มีข้อสงสัย? |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Tout en expliquant que les fondateurs du bouddhisme, du christianisme et de l’islam avaient des points de vue différents sur les miracles, une encyclopédie (The Encyclopedia of Religion) fait cette observation : “ L’histoire de ces religions démontre sans conteste que les miracles et les récits de miracles ont toujours fait partie intégrante de la vie religieuse de l’homme. สารานุกรม ศาสนา (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ว่า ศาสดา ของ ศาสนา พุทธ, คริสต์, และ อิสลาม มี มุม มอง ที่ แตกต่าง กัน ใน เรื่อง การ อัศจรรย์ แต่ หนังสือ นี้ ก็ ให้ ข้อ สังเกต ว่า “ประวัติศาสตร์ ยุค ต่อ ๆ มา ของ ศาสนา เหล่า นี้ แสดง ให้ เห็น อย่าง ชัดเจน ว่า การ อัศจรรย์ และ เรื่อง ราว เกี่ยว กับ การ อัศจรรย์ เป็น ส่วน สําคัญ ของ ความ เชื่อ ทาง ศาสนา ของ มนุษยชาติ.” |
Jésus l’a clairement démontré lors d’une conversation qu’il a eue avec ses disciples. พระ เยซู ทรง ชี้ แจง เรื่อง นี้ อย่าง ชัด แจ้ง ใน การ สนทนา กับ พวก สาวก ของ พระองค์. |
Qu’a démontré Jésus en ressuscitant Lazare? การ ที่ พระ เยซู ได้ ปลุก ลาซะโร ให้ กลับ มี ชีวิต อีก แสดง ถึง สิ่ง ใด? |
De quelle façon pouvez- vous démontrer que votre baptême n’était pas simplement ‘un démarrage en trombe’? ที นี้ คุณ จะ แสดง ให้ เห็น โดย วิธี ใด ว่า ใน กรณี ของ คุณ นั้น การ รับ บัพติสมา มิ ใช่ เป็น เพียง ‘ความ ตื่นเต้น ใน ตอน แรก’? |
Papa utilisait des versets de la Bible pour démontrer clairement, mais aimablement, que les enseignements de l’Église selon lesquels l’âme est immortelle et Dieu tourmente éternellement les âmes des méchants en enfer sont faux. ด้วย ความ ชัดเจน แต่ สุภาพ คุณ พ่อ ใช้ ข้อ คัมภีร์ พิสูจน์ หักล้าง คํา สอน ของ คริสตจักร เรื่อง จิตวิญญาณ ของ มนุษย์ เป็น อมตะ และ เรื่อง พระเจ้า จะ ทรมาน จิตวิญญาณ ของ มนุษย์ ตลอด ไป ใน ไฟ นรก. |
Qu’a démontré Jésus en restant obéissant jusqu’à la mort ? การ ที่ พระ เยซู ทรง เต็ม ใจ เชื่อ ฟัง จน สิ้น พระ ชนม์ พิสูจน์ ข้อ เท็จ จริง อะไร? |
Or, Paul a écrit au moins deux lettres inspirées dans lesquelles il a démontré qu’il n’est pas nécessaire d’observer la Loi pour obtenir le salut. เปาโล เคย เขียน จดหมาย โดย การ ดล ใจ ไป แล้ว อย่าง น้อย สอง ฉบับ ซึ่ง ให้ เหตุ ผล ว่า การ ถือ รักษา พระ บัญญัติ ไม่ ใช่ ข้อ เรียก ร้อง เพื่อ จะ ได้ รับ ความ รอด. |
Mais pour utiliser la durabilité en tant que paramètre, que critère pour créer des solutions basées sur le système, parce que comme je viens de le démontrer avec ces produits simples, ils sont en partie responsables de ces énormes problèmes. แต่ในการใช้อย่างยั่งยืน เป็นตัวแปร เป็นเกณฑ์ สําหรับเติมไฟให้ทางออกที่อิงกับระบบ เนื่องจากฉันแสดงให้เห็นเพิ่งแค่ผลิตภัณฑ์ที่เรียบง่าย พวกเขากําลังเข้าร่วมในปัญหาเหล่านี้สําคัญ |
Après que votre erreur a déjà été démontrée? หลังจากที่คุณพิสูจน์ว่าคุณผิดเหรอ? |
La véracité de certaines paroles de Jésus n’a pas besoin d’être démontrée. ความ สัตย์ จริง แห่ง คํา ตรัส บาง เรื่อง ของ พระ เยซู ไม่ จําเป็น ต้อง อธิบาย มาก. |
5 Nous pouvons démontrer que nous ne faisons pas peu de cas des choses spirituelles en luttant avec énergie dans le service de Jéhovah, sans nous lasser dans la prédication. 5 เรา สามารถ แสดง ให้ เห็น ได้ ว่า เรา ไม่ ถือ สิ่ง ฝ่าย วิญญาณ เป็น เรื่อง ธรรมดา ๆ โดย การ ทุ่มเท ตัว เอง อย่าง แข็งขัน ใน งาน รับใช้ พระ ยะโฮวา ไม่ เลื่อยล้า ใน งาน ประกาศ สั่ง สอน. |
Chacun de nous peut démontrer le grand prix qu’il accorde aux publications en les utilisant avec sagesse. เรา ทุก คน สามารถ แสดง ความ รู้สึก นับถือ อย่าง สุด ซึ้ง ได้ โดย การ ใช้ สิ่ง พิมพ์ ต่าง ๆ ของ เรา อย่าง ฉลาด สุขุม. |
Des vestiges fossiles plus complets découverts récemment ont démontré que Ramapithecus ressemblait beaucoup aux grands singes actuels. การ พบ ฟอสซิล ที่ ครบ ถ้วน กว่า เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ แสดง ว่า รามาพิเทคุส มี ความ คล้ายคลึง กัน มาก กับ ตระกูล ลิง ใน ปัจจุบัน. |
L’historien Charles Freeman explique que, pour les partisans de la divinité de Jésus, il était “ difficile de démontrer l’invalidité des nombreuses déclarations de Jésus selon lesquelles il était subordonné à Dieu le Père ”. ผู้ คง แก่ เรียน ชาลส์ ฟรีแมน ให้ คํา ตอบ ว่า คน ที่ เชื่อ ว่า พระ เยซู เป็น พระเจ้า “รู้สึก ว่า เป็น เรื่อง ยาก ที่ จะ ปฏิเสธ คํา ตรัส หลาย ครั้ง ของ พระ เยซู ที่ บ่ง บอก ว่า พระองค์ มี ฐานะ ต่ํา กว่า พระเจ้า พระ บิดา.” |
Je n’ai jamais eu l’occasion de démontrer ma foi. ผม ยัง ไม่ มี โอกาส ได้ พิสูจน์ ความ เชื่อ ของ ผม เลย.” |
La réalité semble démontrer le contraire. — 1 Cor. คง ไม่ อาจ กล่าว อย่าง นั้น ได้ เลย!—1 โก. |
Par-dessus tout, les personnes sincères ont pu entendre autre chose sur les Témoins de Jéhovah que des affabulations et des inepties, et ceux dont les croyances avaient été diabolisées ont eu la possibilité de démontrer leur attachement à leurs valeurs. เหนือ สิ่ง อื่น ใด สุจริต ชน มี โอกาส ได้ ยิน ข้อ เท็จ จริง เกี่ยว กับ พยาน ฯ อย่าง ที่ ตรง กัน ข้าม กับ คํา พูด ซึ่ง แต่ง ขึ้น และ ที่ ไร้ เหตุ ผล และ คน เหล่า นั้น ที่ ความ เชื่อ ของ พวก เขา ถูก ป้าย สี สามารถ แสดง ความ รู้สึก ต่อ สิ่ง ที่ เขา ถือ ว่า สําคัญ ยิ่ง นั้น ได้. |
Près de trois millions de personnes avaient visité la basilique de Mexico pour démontrer leur foi en la Vierge de Guadalupe. ใน ตอน นั้น มี ผู้ คน ประมาณ สาม ล้าน คน ได้ ไป เยือน โบสถ์ ใหญ่ ใน เม็กซิโก ซิตี เพื่อ พิสูจน์ ความ ศรัทธา ที่ พวก เขา มี ต่อ แม่ พระ กัวดาลูป. |
Ça n'a jamais été démontré. มันไม่เคยถูกนํามาแสดง |
(Conversation bruyante) Cette étude conduite en Allemagne a démontré que le niveau sonore moyen dans les salles de classe avoisinait les 65 décibels. (เสียงหนวกหู) จากการศึกษาในเยอรมันพบว่า ค่าเฉลี่ยของระดับเสียงรบกวนในห้องเรียนอยู่ที่ 65 เดซิเบล |
Ils essayaient également de démontrer qu’ils étaient justes en suivant d’innombrables lois et préceptes — qu’ils avaient souvent eux- mêmes forgés. (มัดธาย 6:1-6) พวก เขา ยัง พยายาม แสดง ความ ชอบธรรม ของ ตน ด้วย การ ยึด มั่น ใน กฎ และ ข้อ ห้าม นับ ไม่ ถ้วน ซึ่ง มี อยู่ หลาย ข้อ ที่ พวก เขา ตั้ง ขึ้น เอง. |
Cette étroite coopération entre les Témoins de l’endroit et leurs hôtes a démontré que la fraternité internationale n’est pas un vain mot. ความ ร่วม มือ กัน อย่าง ใกล้ ชิด ระหว่าง พยาน ฯ ใน ท้องถิ่น กับ ผู้ เป็น แขก แสดง ให้ เห็น ว่า ภราดรภาพ นานา ชาติ เป็น เรื่อง จริง. |
Ruth a maintenant la possibilité de démontrer son amour fidèle non seulement pour Naomi, mais aussi pour le Dieu qu’elle a choisi, Jéhovah. นับ จาก นี้ ไป รูท ไม่ เพียง จะ มี โอกาส ได้ แสดง ความ รัก ภักดี ต่อ นาอะมี เท่า นั้น แต่ เธอ จะ ได้ พิสูจน์ ความ รัก ภักดี ที่ มี ต่อ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ที่ เธอ เลือก นมัสการ ด้วย. |
Il démontre que le monde, parce qu’il est mentalement et spirituellement dans les ténèbres, n’a plus de valeurs morales et tombe de plus en plus bas. ท่าน ชี้ ชัด ว่า เนื่อง จาก ความ มืด ทาง จิตใจ และ ทาง วิญญาณ โลก นี้ จึง อยู่ ใน สภาพ เสื่อม ทราม ทาง ศีลธรรม และ ทรุด หนัก ลง ไป เรื่อย ๆ. |
Comme le démontre le cas de Laura et de María, la persévérance malgré les infirmités physiques peut glorifier Dieu. ดัง ที่ เลา รา กับ มารีอา แสดง ให้ เห็น นั้น การ บากบั่น ทั้ง ๆ ที่ มี อุปสรรค ทาง กาย สามารถ ยกย่อง สรรเสริญ พระเจ้า ได้. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ démontrer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ démontrer
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ