contourner ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า contourner ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ contourner ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า contourner ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง หลีกเลี่ยง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า contourner
หลีกเลี่ยงverb comme internet, avec lesquelles on peut contourner ces institutions เช่นอินเตอร์เนต ที่เราสามารถหลีกเลี่ยงสถาบันเหล่านี้ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Tandis que les Israélites font un grand détour pour contourner Édom, ils se créent de nouveau des ennuis, car ils murmurent contre Dieu et contre Moïse. ขณะ ที่ เดิน ทาง ระยะ ยาว อ้อม อะโดม ไพร่พล ตก เข้า สู่ ความ ยุ่งยาก อีก ครั้ง หนึ่ง เนื่อง จาก พวก เขา บ่น ว่า พระเจ้า และ โมเซ. |
Contourne, Williams. เคลียร์เรือออกเร็ว, วิลเลี่ยม |
Il en a contourné un, puis un autre. และเขาก็รอบหนึ่งแล้วอื่น ๆ |
Mais ce qui compte vraiment ce sont deux genres de problèmes : les problèmes qui arrivent sur la montagne que vous ne pouviez pas anticiper, comme, par exemple, de la glace sur une paroi, mais que vous pouvez contourner, et les problèmes que vous ne pouviez pas prévoir et que vous ne pouvez pas contourner, comme une tempête soudaine ou une avalanche ou un changement météorologique. แต่จริงๆ สิ่งที่สําคัญ คือปัญหาสองชนิด -- ปัญหาที่เกิดขึ้นบนภูเขา ซึ่งคุณไม่สามารถคาดการณ์ได้ ตัวอย่างเช่น น้ําแข็งบนเนินเขา แต่เมื่อเจอแล้วก็สามารถหลีกเลี่ยงได้ กับปัญหาที่คุณไม่ได้สามารถคาดการณ์ได้ และก็ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ด้วย เช่น พายุหิมะ หรือหิมะถล่ม หรือสภาพอากาศเปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลัน |
Mais il y a peut-être une façon de contourner. แต่อาจจะมีหนทางก็ได้นะ |
16 Pour ôter de la force à la Loi, les chefs religieux inventaient également des moyens de la contourner. 16 ผู้ นํา ศาสนา ยัง คิด หา ช่อง โหว่ ที่ จะ หลบ เลี่ยง กฎหมาย เพื่อ บั่น ทอน พลัง แห่ง พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า. |
Je vais la contourner. ผมต้องเปิดด้วยมือ |
Keira, on a déjà contourné les règles pour rompre. คีย์ร่า เราเองก็ละเมิดกฏ มาเยอะแล้วนะ |
Si nous ne pouvons pas contourner ça, nous devons trouver une autre solution. ถ้าเราไม่สามารถหันยานลํานี้กลับได้ เราคงต้องหาทางแก้ทางอื่นแล้ว |
En outre, un gros vaisseau sanguin, qui contourne les poumons pendant la vie du fœtus dans l’utérus, se contracte automatiquement à la naissance; le sang circule maintenant dans les poumons, où il s’oxygène quand l’enfant respire pour la première fois. นอก จาก นี้ หลอด เลือด ใหญ่ ที่ ไหล อ้อม ปอด ระหว่าง ทารก อยู่ ใน ครรภ์ ก็ ตีบ ลง โดย อัตโนมัติ ตอน คลอด ตอน นี้ เลือด ไหล เข้า สู่ ปอด ที่ ซึ่ง ออกซิเจน จะ ถูก ส่ง เข้า ไป ใน เลือด ขณะ ที่ ทารก เริ่ม หายใจ. |
Pour contourner l’obstacle, Ulfilas inventa un alphabet gothique de 27 caractères, largement inspirés du grec et du latin. อุลฟิลัส เอา ชนะ ข้อ ท้าทาย นั้น ด้วย การ ประดิษฐ์ อักษร กอท 27 ตัว ซึ่ง ส่วน ใหญ่ แล้ว เขา อาศัย อักษร ภาษา กรีก กับ ลาติน เป็น หลัก. |
Le recours à des procédés douteux ou le contournement des lois en matière de réglementation et d’impôts sont aujourd’hui monnaie courante. การ ใช้ วิธี ที่ น่า สงสัย หรือ การ ลัด ขั้น ตอน ใน เรื่อง กฎ ข้อ บังคับ ของ รัฐบาล และ กฎหมาย ว่า ด้วย ภาษี เป็น กิจ ปฏิบัติ ธรรมดา ใน วงการ ธุรกิจ ทุก วัน นี้. |
Rebrousser chemin ou trouver un moyen de contourner l’obstacle et poursuivre votre route ? ขับ รถ กลับ ทาง เดิม หรือ หา วิธี เอา ชนะ อุปสรรค และ มุ่ง หน้า ไป ต่อ? |
Il doit y avoir une sorte de contournement du système. คงเป็นการยึดการควบคุมระบบ |
La flotte perse, prête au combat, avec ses rangs de rameurs, ses lanciers et ses archers, contourne la pointe de l’Attique et s’engage dans le détroit. กอง เรือ รบ เปอร์เซีย ซึ่ง แต่ ละ ลํา เพียบ พร้อม ด้วย ฝีพาย เต็ม อัตรา ทั้ง พล หอก และ พล ธนู ได้ แล่น อ้อม แหลม แอตติกา และ มุ่ง หน้า ไป ทาง ช่องแคบ นั้น. |
Il faut qu'on disparaisse de son radar et qu'on le contourne. เราต้องหยุดการถูกโจมตี แล้วหาทางอื่นดู |
Trouvez le moyen de contourner ça. ค้นหาวิธีซะ อีไล |
On est conscient que la plupart des gens arrivent à écouter leurs messages et à déjeuner et à s'arranger pour prendre une douche et à quitter la maison et ce n'est pas si terrible, mais pourtant, on est sous son emprise et on est incapable de trouver une façon de la contourner. คุณรู้ว่าคนส่วนใหญ่สามารถจัดการ ฟังข้อความและกินอาหารกลางวัน พาตัวเองไปอาบน้ํา และเดินออกประตูหน้าไปข้างนอกได้ โดยไม่เห็นว่ามันเป็นเรื่องใหญ่โตอะไร และกระนั้นคุณก็ยังติดอยู่ในกรงเล็บนั้น ไม่รู้ว่าจะทําอย่างไรถึงจะพาตัวเองออกมาได้ |
Je vois que Jacob a réussi à contourner la règle du silence imposée par Sam. ต้องยกให้เจคอบเขาล่ะ เรื่องเลี่ยงคําสั่งแซมเนี่ย |
Les guides savent par ailleurs contourner les bancs de sables mouvants parfois susceptibles d’engloutir un cheval ou une camionnette. ผู้ นํา ทาง ยัง รู้ วิธี หลีก เลี่ยง บริเวณ ที่ มี ทราย ดูด ซึ่ง บาง ครั้ง สามารถ กลืน ม้า หรือ รถ กระบะ ได้. |
Il m'aurait fallu des heures pour contourner le système de reconnaissance d'empreintes. กว่าจะเจาะระบบได้ก็หลายชั่วโมงอยู่ |
Les molécules odorantes sont ensuite emportées vers le haut par les turbulences qui se créent quand l’air vient s’enrouler autour de trois lames osseuses contournées, les cornets (2). ถัด จาก นั้น โมเลกุล ที่ มี กลิ่น จะ ถูก ดัน ขึ้น ไป โดย กระแส วน ที่ ก่อ ตัว รอบ ๆ ส่วน ของ กระดูก ที่ นูน ออก มา คล้าย ม้วน หนังสือ สาม ส่วน ซึ่ง เรียก ว่า เทอร์บิเนต (2). |
Il semble que le navigateur ait contourné l’Ibérie puis ait remonté la côte gauloise jusqu’en Bretagne, où il a fait escale. ดู เหมือน ว่า พีทีอัส จะ แล่น เรือ ไป รอบ คาบสมุทร ไอบีเรีย และ ขึ้น ไป ถึง ชายฝั่ง ของ แคว้น กอล ยัง บริตทานี และ ขึ้น ฝั่ง ที่ นั่น. |
Oui, on contourne les autorisations jusqu'à ce qu'on les obtienne เลี่ยงการอนุมัติจนกว่า จะได้รับการอนุมัติไง |
Les brevets sont très difficiles à contourner. สิทธิบัตรนั้นเป็นสิ่งที่ต่อสู้ด้วยยากมาก |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ contourner ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ contourner
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ