consentir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า consentir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ consentir ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า consentir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ตกลง, ตอบรับ, ยอมรับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า consentir
ตกลงverb Bethouël et sa femme ainsi que Labân s’en réjouissent et consentent au mariage. บะธูเอลกับภรรยาและลาบานต่างก็พอใจและตกลงยกริบะคาห์ให้แต่งงาน. |
ตอบรับverb |
ยอมรับverb D’où cette exhortation de Salomon pour les adolescents : “ Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, n’y consens pas. ด้วยเหตุนี้ ซะโลโมได้กระตุ้นคนวัยหนุ่มสาวดังนี้: “บุตรของเราเอ๋ย ถ้าคนบาปพยายามล่อลวงเจ้า อย่ายอมตาม. . . . |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Les efforts énormes consentis pour créer des cellules synthétiques ont fait de nous les leaders mondiaux dans l'écriture d'ADN. ความพยายามทั้งปวงที่จะสร้างเซลล์สังเคราะห์ ทําให้เราเป็นผู้นําในการเขียนดีเอ็นเอ ในระดับโลก |
POUR en arriver là, beaucoup doivent consentir d’énormes efforts : il leur faut abandonner de vieilles habitudes néfastes, rompre avec des compagnies malsaines, changer des comportements et des façons de penser invétérés. สําหรับ หลาย คน ต้อง พยายาม อย่าง ยิ่ง จึง จะ บรรลุ ถึง จุด นี้ ได้ ไม่ ว่า จะ เป็น การ เลิก นิสัย ไม่ ดี ที่ ติด มา นาน, การ ตัด ขาด การ คบหา ที่ ไม่ ดี, การ เปลี่ยน รูป แบบ ความ คิด และ พฤติกรรม ที่ ฝัง ราก ลึก. |
La sœur missionnaire a témoigné combien elle avait été touchée par la capacité d’émerveillement de ces hommes, et par les sacrifices qu’ils avaient consentis de tout cœur, pour des choses auxquelles elle avait toujours eu un accès facile. ผู้สอนศาสนาคนนั้นเป็นพยานว่าเธอซาบซึ้งใจยิ่งนักกับความรู้สึกพิศวงที่บราเดอร์ทั้งสามแสดงให้เห็นและการเสียสละด้วยความเต็มใจของพวกเขาเพื่อให้ได้สิ่งที่เธอได้ง่ายๆ มาตลอด |
Qui plus est, Lot déplorait vivement les “ actions illégales ” des habitants de Sodome (2 Pierre 2:6-8). Le fait même que les filles de Lot l’ont enivré prouve qu’elles se doutaient bien qu’il n’aurait jamais consenti à avoir des relations sexuelles avec elles s’il était resté sobre. (2 เปโตร 2:6-8, ล. ม.) ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า ลูก สาว ของ โลต มอม เหล้า ท่าน บ่ง ชี้ ว่า พวก เธอ รู้ ว่า ท่าน คง ไม่ ยอม มี เพศ สัมพันธ์ ด้วย แน่นอน หาก ยัง มี สติ อยู่. |
Ils ont dit qu’ils ne pouvaient pas faire attendre “ nos frères ”, eux qui avaient consenti tant de sacrifices pour venir. พวก เขา ออก ความ เห็น ว่า ไม่ อาจ ละ ทิ้ง “พี่ น้อง ของ เรา” ให้ รอ หลัง จาก ได้ ทํา การ เสีย สละ อย่าง มาก มาย เพื่อ จะ มา อยู่ ที่ นั่น. |
Ces sentiments sont si puissants que nombreux sont ceux qui, après avoir consenti à un avortement, l’ont ensuite amèrement regretté. — Romains 2:14, 15. ปัจจัย เหล่า นี้ มี พลัง มาก ถึง ขนาด ทํา ให้ หลาย คน ซึ่ง ยอม ทํา แท้ง นั้น ต่อ มา รู้สึก เสียใจ อย่าง มาก ที่ ได้ ทํา เช่น นั้น.—โรม 2:14, 15. |
Devant le roi, appelé à juger l’affaire, elle a même consenti à ce que l’enfant survivant soit tué. ระหว่าง ที่ พิจารณา คดี หญิง ที่ พูด โกหก ยอม ให้ ฆ่า เด็ก ตาม คํา สั่ง ของ กษัตริย์. |
Par tous les sacrifices qu’il a consentis pour devenir Témoin de Jéhovah, il m’a laissé un excellent exemple. ท่าน ได้ วาง แบบ อย่าง อัน ดี ยิ่ง สําหรับ ดิฉัน โดย การ เสีย สละ หลาย สิ่ง หลาย อย่าง เพื่อ มา เป็น พยาน พระ ยะโฮวา. |
Les sacrifices importants que des traducteurs courageux comme Reina ont consentis n’ont assurément pas été vains. การ เสีย สละ อย่าง ใหญ่ หลวง ของ ผู้ แปล ที่ กล้า หาญ เช่น เรนา มิ ได้ ไร้ ประโยชน์ อย่าง แน่นอน. |
Pourquoi Aaron a- t- il consenti à fabriquer le veau d’or ? เหตุ ใด อาโรน จึง ยอม ทํา รูป โค ทองคํา? |
Jésus a consenti à venir sur terre et à naître comme un bébé. พระ เยซู ทรง ยินยอม มา ยัง แผ่นดิน โลก และ ประสูติ เป็น ทารก มนุษย์. |
En second lieu, les efforts consentis pour gagner l’argent nécessaire à leur achat pourraient entraver notre service pour Jéhovah. และ ความ พยายาม ใน การ หา เงิน เพื่อ จะ ได้ สิ่ง เหล่า นั้น อาจ ขัด ขวาง เรา ใน การ รับใช้ พระ ยะโฮวา. |
Vous rendez- vous compte du sacrifice auquel Hoshéa a consenti en demeurant lié à sa femme par obéissance à la volonté divine ? คิด ดู สิ ว่า โฮเซอา ได้ เสีย สละ มาก เพียง ไร โดย รักษา สาย สมรส เอา ไว้ ตาม ที่ พระเจ้า ทรง ประสงค์! |
Si vous acquérez la réputation d’être un travailleur assidu, prêt à consentir parfois à un effort supplémentaire — à ‘ faire un mille de plus ’ — vous accroissez vos chances de conserver votre emploi. ถ้า คุณ มี ชื่อเสียง ว่า เป็น คน งาน ที่ ขยัน คือ พร้อม จะ ทํา มาก กว่า ที่ ถูก เรียก ร้อง คุณ ก็ มี โอกาส มาก ขึ้น ที่ จะ ไม่ ตก งาน. |
Le récit des sacrifices consentis pour recevoir les bénédictions que l’on ne trouve que dans les temples de Dieu ne manque jamais de me toucher et de renouveler ma gratitude à l’égard de ces édifices. รายงานการเสียสละเพื่อให้ได้รับพรที่พบเฉพาะในพระวิหารของพระผู้เป็นเจ้าทําให้ข้าพเจ้าตื้นตันใจไม่รู้ลืมและรู้สึกขอบพระทัยอยู่เสมอที่มีพระวิหาร |
Oui, il a été abondamment béni pour les sacrifices qu’il a consentis. ถูก แล้ว เขา ได้ รับ พระ พร อย่าง อุดม สําหรับ แนว ทาง ที่ เสีย สละ ตัว เอง ของ เขา. |
17 Il nous faut souvent consentir des sacrifices. 17 บ่อย ครั้ง เรา ต้อง เสีย สละ. |
Ainsi, la dot servait à dédommager la famille de l’épouse pour la perte de ses services ainsi que pour les efforts et les frais consentis pour l’élever. ดัง นั้น การ จ่าย ค่า สินสอด จึง เป็น ไป เพื่อ ทดแทน ให้ กับ ครอบครัว ของ ผู้ หญิง เนื่อง จาก ครอบครัว ได้ สูญ เสีย การ ปรนนิบัติ ของ ลูก สาว ไป อีก ทั้ง เป็น การ ทดแทน ที่ ครอบครัว ได้ ลง แรง และ ใช้ จ่าย ใน การ เลี้ยง ดู บุตร. |
” (Matthieu 24:9-13). Tous ces facteurs exigeraient des sacrifices et un engagement comparables à ceux consentis par le marchand itinérant de la parabole de Jésus. (มัดธาย 24:9-13) ทั้ง หมด นี้ เรียก ร้อง การ เสีย สละ และ การ ทุ่มเท ตัว เอง เช่น เดียว กับ ที่ พ่อค้า ใน อุปมา ของ พระ เยซู ได้ ทํา. |
* Pourquoi les récompenses que sont la connaissance de Jésus-Christ et la progression vers la vie éternelle valent-elles les sacrifices que vous avez consentis ? * เหตุใด รางวัลของการรู้จักพระเยซูคริสต์และก้าวหน้าไปสู่ชีวิตนิรันดร์จึงคุ้มค่ากับการเสียสละที่ท่านทําไป |
Il leur faut parfois consentir des sacrifices héroïques ne serait- ce que pour nourrir leurs enfants. ผู้ หญิง นับ ไม่ ถ้วน เสีย สละ อย่าง สูง ส่ง เพียง เพื่อ ให้ แน่ ใจ ว่า ลูก ๆ ของ เธอ มี อาหาร พอ กิน. |
Il y a 105 ans, le gouvernement colombien a consenti au Vatican un concordat garantissant la protection de l’Église et lui accordant des prérogatives dans les domaines de l’instruction et du mariage. ระหว่าง 105 ปี ที่ ผ่าน ไป สํานัก วาติกัน ได้ มี สนธิสัญญา กับ รัฐบาล โคลัมเบีย ซึ่ง คุ้มครอง คริสต์ จักร และ มอบ สิทธิ พิเศษ ให้ คริสต์ จักร ใน ขอบ เขต ด้าน การ ศึกษา และ การ สมรส. |
Cette résistance aurait indéniablement coûté cher en vies humaines, mais ces sacrifices auraient été consentis pour la plus noble de toutes les causes. การ เสีย สละ ใน ด้าน ชีวิต มนุษย์ แห่ง การ ต่อ ต้าน เช่น นั้น คง มาก มาย อย่าง ไม่ อาจ ปฏิเสธ ได้ แต่ การ เสีย สละ เหล่า นี้ คง ได้ ทํา ไป เพื่อ เป้า ประสงค์ ที่ ยิ่ง ใหญ่ ที่ สุด. |
Clay reconnaît : “ Ma femme a de loin consenti de plus grands sacrifices que moi en acceptant de s’occuper des enfants et de la maison pendant mon absence. เคลย์ กล่าว ว่า “การ ที่ ภรรยา ของ ผม เต็ม ใจ เอา ใจ ใส่ ดู แล ลูก ๆ และ ครอบครัว ขณะ ที่ ผม ไม่ อยู่ นั้น เป็น การ เสีย สละ ยิ่ง กว่า ผม มาก นัก.” |
Mais à l’idée d’avoir consenti à une compromission, elles auraient été malheureuses comme les pierres. แต่ เด็ก สาว คน นี้ กับ แม่ ทราบ ว่า หาก ยอม อะลุ่มอล่วย เขา ทั้ง สอง จะ กลาย เป็น คน ที่ ไม่ มี ความ สุข ที่ สุด ใน โลก.” |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ consentir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ consentir
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ