concordato ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า concordato ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ concordato ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า concordato ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง การทําสัญญา, ข้อตกลง, สัญญา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า concordato

การทําสัญญา

noun

ข้อตกลง

noun

สัญญา

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Salmo 83:18) In questo caso La Bibbia Concordata [versetto 19] usa “Iavè”. In armonia con questa dichiarazione, Gesù diede molto risalto al nome di Dio, insegnando ai suoi seguaci a pregare: “Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome”.
(บทเพลง สรรเสริญ 83: 18) เพื่อ ให้ เป็น ไป ตาม คํา แถลง นี้ พระ เยซู ทรง ให้ ความ สําคัญ มาก แก่ พระ นาม ของ พระเจ้า และ สอน สาวก ให้ อธิษฐาน ดัง นี้: “โอ พระ บิดา แห่ง ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย ผู้ สถิต ใน สวรรค์ ขอ ให้ พระ นาม ของ พระองค์ เป็น ที่ นับถือ อัน บริสุทธิ์.”
Sappiamo quanto spende, e avendo negoziato con il governo locale, per la fornitura di energia, possiamo sapere cosa hanno concordato di acquistare, quindi sappiamo quanta energia ci vuole.
คุณรู้ว่าพวกเขาใช้เงินไปเท่าไร และพวกเขาก็กล่าวถึงมัน เพราะว่าพวกเขาจะต้องติดต่อ กับรัฐบาลระดับท้องถิ่น เพื่อขอสาธารณูปโภคด้านพลังงาน คุณอาจรู้ว่าพวกเขาทําข้อตกลงอะไรไว้เพื่อซื้อ ฉะนั้นคุณรู้ว่ามันใช้พลังงานมากแค่ไหน
(Matteo 5:9, La Bibbia Concordata) Ma gli sforzi religiosi per portare la pace in questo mondo, siano essi di matrice cattolica, protestante, buddista o altra ancora, saranno coronati dal successo?
(มัดธาย 5:9, คิง เจมส์ เวอร์ชัน) แต่ ความ พยายาม ทาง ด้าน ศาสนา ที่ จะ รับใช้ ฐานะ ผู้ สร้าง สันติ นั้น—ไม่ ว่า เป็น คาทอลิก โปรเตสแตนต์ หรือ ศาสนา อื่น ๆ—บรรลุ ผล สําเร็จ ไหม?
L’accordo dovrebbe essere messo per iscritto e chi ottiene il prestito dovrà fare ogni sforzo per restituirlo nei tempi concordati.
ควร จะ มี การ ทํา ข้อ ตก ลง เป็น ลายลักษณ์ อักษร และ ผู้ กู้ เงิน ควร พยายาม เต็ม ที่ เพื่อ ชําระ เงิน คืน ตาม เงื่อนไข ที่ ได้ ตก ลง กัน ไว้.
Allora i Testimoni criticarono severamente papa Pio XII per i suoi concordati con il nazista Hitler (1933) e il fascista Franco (1941), come pure per lo scambio di rappresentanti diplomatici fra il papa e il Giappone aggressore nel marzo 1942, solo pochi mesi dopo il proditorio attacco di Pearl Harbor.
ย้อน ไป สมัย นั้น เหล่า พยาน ฯ ได้ วิจารณ์ โปป ไปอัส ที่ สิบ สอง อย่าง รุนแรง เพราะ การ ทํา สนธิสัญญา กับ ฮิตเลอร์ แห่ง พรรค นาซี (1933) และ ฟรังโก แห่ง พรรค ฟาสซิสต์ (1941) รวม ทั้ง การ แลก เปลี่ยน ตัว แทน ทูต ของ โปป กับ ทูต ญี่ปุ่น ผู้ รุกราน ใน เดือน มีนาคม 1942 เพียง ไม่ กี่ เดือน ภาย หลัง การ โจมตี เพิร์ล ฮาร์เบอร์ อย่าง น่า อับอาย ยิ่ง.
Come minimo, essi vanno contro lo spirito del versetto biblico di Isaia 2:4, il quale prediceva che i servitori di Dio “mai più s’addestreranno alla guerra”. — La Bibbia Concordata.
อย่าง น้อย ที่ สุด การ เล่น ดัง กล่าว สวน ทาง กับ เจตนารมณ์ ของ ข้อ พระ คัมภีร์ ที่ ยะซายา 2:4 ซึ่ง บอก ล่วง หน้า ว่า ไพร่ พล ของ พระเจ้า จะ ไม่ “รับ การ ฝึก เพื่อ การ ศึก สงคราม อีก ต่อ ไป.”—เดอะ นิว อิงลิช ไบเบิล.
Poco dopo essere salito al potere nel 1933, il dittatore nazista Adolf Hitler stipulò un concordato con la Chiesa Cattolica.
ไม่ นาน หลัง จาก ขึ้น สู่ อํานาจ ใน ปี 1933 อะดอล์ฟ ฮิตเลอร์ ผู้ นํา นาซี ได้ เจรจา ข้อ ตก ลง กับ คริสต์ จักร คาทอลิก.
(Proverbi 12:12b; La Bibbia Concordata) “La radice dei giusti resterà per sempre”, dice An American Translation.
(สุภาษิต 12:12 ข; ฉบับ แปล นิว อินเตอร์ แนชันแนล) ฉบับ แปล ใหม่ ใช้ สํานวน ว่า “ราก ของ คน ชอบธรรม ตั้ง มั่นคง อยู่.”
(La Bibbia Concordata) Riconoscendo che qui nel testo ebraico ricorre il nome di Dio, la Traduzione del Nuovo Mondo dice: “Espressione di Geova al mio Signore: ‘Siedi alla mia destra finché io ponga i tuoi nemici a sgabello dei tuoi piedi’”.
(คิงเจมส์ เวอร์ชัน) โดย ยอม รับ ว่า พระ นาม ของ พระเจ้า ปรากฏ ณ ที่ นี้ ใน ต้น ฉบับ ภาษา ฮีบรู ฉบับ แปล โลก ใหม่ อ่าน ว่า “คํา ตรัส ของ พระ ยะโฮวา ถึง องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า ของ ข้าพเจ้า มี ว่า: ‘จง นั่ง เบื้อง ขวา พระ หัตถ์ ของ เรา จน กว่า เรา จะ ทํา ให้ ศัตรู ของ เจ้า เป็น ม้า รอง เท้า ของ เจ้า.’”
Se vuole saperlo, abbiamo da tempo concordato di non andare mai a letto sobri.
ถ้าอยากจะรู้ล่ะก็ เรามี สัญญากันมานานแล้วว่า
(Ecclesiaste 3:11, La Bibbia Concordata) A motivo di questo desiderio di un futuro senza fine, da tempo gli uomini vanno in cerca di una cosiddetta fonte dell’eterna giovinezza.
(ท่าน ผู้ ประกาศ 3:11, ฉบับ แปล ไบอิงตัน) เนื่อง จาก ความ ปรารถนา ใน เรื่อง อนาคต ที่ ไม่ มี สิ้น สุด นี้ เอง ผู้ คน จึง เสาะ หา มา เป็น เวลา นาน เพื่อ จะ ได้ สิ่ง ที่ เรียก กัน ว่า ยา อายุ วัฒนะ.
* (Filippesi 2:6, 7 [2:6, NM], La Bibbia Concordata, Mondadori) Uno storico afferma: “Gesù Cristo non menzionò mai un fenomeno del genere [una Trinità di persone coeguali], e la parola ‘Trinità’ non compare affatto nel Nuovo Testamento.
ม.) หนังสือ ลัทธิ นอก รีต ใน ศาสนา คริสเตียน ของ เรา (ภาษา อังกฤษ) แถลง ดัง นี้: “พระ เยซู คริสต์ ไม่ เคย ตรัส เรื่อง พระ ตรีเอกานุภาพ และ คํา ‘พระ ตรีเอกานุภาพ’ ไม่ ปรากฏ อยู่ ใน พระ คริสตธรรม คัมภีร์ ภาค พันธสัญญา ใหม่ เลย.
(Giobbe 38:33, La Bibbia Concordata) Con questa domanda Dio voleva far capire al suo servitore Giobbe, il quale stava attraversando un momento difficile, quanto sia limitata la conoscenza dell’uomo in confronto alla sconfinata sapienza del Creatore.
(โยบ 38:33) พระเจ้า ตรัส ถาม โยบ เช่น นั้น เพื่อ ช่วย ผู้ รับใช้ ของ พระองค์ ที่ กําลัง เป็น ทุกข์ ให้ เข้าใจ ว่า มนุษย์ มี ความ รู้ น้อย เพียง ไร เมื่อ เทียบ กับ สติ ปัญญา อัน ไร้ ขีด จํากัด ของ พระ ผู้ สร้าง.
Tocca a me, come abbiamo concordato.
ฉันก็ใช้ตาของฉันตามที่เราตกลงกันนี่
E'questo il piano concordato con mio padre?
นี่คือแผน ที่คุณวางไว้กับพ่อฉันเหรอ
Tutti i dettagli rstanti saranno concordati entro oggi.
คําพิพากษาขั้นสุดท้ายจะลงมาในวันนี้
Sul lato sinistro di un documento: "Viene concordato che l'assicuratrice, bla bla bla..."
ทางด้านซ้ายของสัญญา "เป็นที่ตกลงกันว่าบริษัทประกัน บลา ๆๆๆ ..."
Avevamo concordato di farlo insieme.
พวกเราตกลงที่จะทํามันด้วยกัน
La Bibbia Concordata dice che il prezzo di riscatto era talmente alto che ‘nessuno mai sarebbe arrivato a pagarlo’.
คัมภีร์ ฉบับ แปล เดอะ นิว อิงลิช ไบเบิล ว่า อย่าง นี้ ราคา ค่า ไถ่ นั้น “เกิน กําลัง ที่ เขา จะ จ่าย ได้.”
Tornando nel momento concordato, spesso si trova che il padrone di casa è andato alla teitei (piantagione) o da qualche altra parte.
เมื่อ กลับ เยี่ยม เยียน ตาม เวลา ที่ นัด หมาย ไว้ มัก พบ ว่า เจ้าของ บ้าน ไป เทเท (ไร่ นา) หรือ ที่ ใด อื่น เสีย แล้ว.
Signora Hall concordato, e che aveva notato la sua borsa con lui.
นางฮอลล์ตกลงและจากนั้นเขาได้สังเกตเห็นกระเป๋าของเขากับเขา
(1 Corinti 8:6; Salmo 83:18) Gesù fu creato da Dio: è il “primogenito di ogni creazione”, dice La Bibbia Concordata in Colossesi 1:15.
(1 โกรินโธ 8:6; บทเพลง สรรเสริญ 83:18) พระ เยซู ได้ รับ การ สร้าง โดย พระเจ้า คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ แปล ดูเอย์ ของ คาทอลิก ที่ โกโลซาย 1:15 กล่าว ว่า พระองค์ เป็น “บุตร หัวปี ใน สรรพสิ่ง ทรง สร้าง.”
Sebbene varie traduzioni rendano questa frase ‘vincere’ (Diodati, Cocorda, Versione Riveduta) o “vincere ancora” (Nardoni, Garofalo, CEI, La Bibbia Concordata), l’uso del congiuntivo aoristo nel greco originale ha il senso di completamento o conclusione.
ใน ขณะ ที่ ฉบับ แปล หลาย ฉบับ ให้ ความ หมาย ของ วลี นี้ ว่า “เพื่อ มี ชัย” (รีไวสด์ สแตนดาร์ด, เดอะ นิว อิงลิช ไบเบิล, คิง เจมส์ เวอร์ชัน) หรือ “มุ่ง มั่น เพื่อ ชัย ชนะ” (ฟิลลิปส์, นิว อินเตอร์ แนชันแนล เวอร์ชัน) รูป กริยา ที่ ใช้ ใน ต้น ฉบับ ภาษา กรีก นั้น บอก ถึง ความ ครบ ถ้วน สมบูรณ์ หรือ ขั้น สุด ท้าย.
Come concordato.
ดังเช่นที่ตกลงกันไว้
Questo concordato, in cambio di certi privilegi concessi alla chiesa, dava a Hitler il diritto di veto sulla nomina dei vescovi tedeschi.
ข้อ ตก ลง นี้ ให้ สิทธิ ฮิตเลอร์ ใน การ ยับยั้ง การ แต่ง ตั้ง บิชอพ เยอรมัน เพื่อ แลก เปลี่ยน กับ สิทธิ พิเศษ บาง อย่าง ซึ่ง ให้ แก่ คริสต์ จักร.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ concordato ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย