collegato ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า collegato ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ collegato ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า collegato ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง พันธมิตร หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า collegato
พันธมิตรnoun Ti chiamo più tardi per parlare del tuo nuovo collega. ฉันจะโทรห าคุณในภายหลังเพื่อหารือเกี่ยวกับพันธมิตรใหม่ของคุณ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Così abbiamo verniciato la strada, posato un pavimentazione in ghiaia, e collegato il triangolo con le vetrine sulla Grand Avenue creando un nuovo grande spazio pubblico che è stato grande anche per gli affari sulla Grand Avenue. เราก็เลยเอาสีมาทาบนพื้นถนน ราดกรวดอีพ็อกซี่ลงไป และเชื่อมสามเหลี่ยมกับ หน้าร้านบนถนนแกรนด์อะเวนิวเข้าด้วยกัน ทําให้ได้พื้นที่สาธารณะใหม่ที่สุดยอด ซึ่งดีสําหรับธุรกิจ บนถนนแกรนด์อะเวนิวด้วย |
Fu solo nove anni più tardi che Addis Abeba venne collegata telefonicamente a Harare, distante 500 chilometri. และแค่เก้าปีให้หลังเท่านั้นที่แอดดิส อบาบา สามารถต่อสายโทรศัพท์ระหว่างฮาราเร ซึ่งอยู่ห่างออกไป 500 กิโลเมตร |
Il modus operandi e'troppo simile a quello che cerchiamo, devono essere collegati. วิธีลงมือเหมือนกันมาก เกินกว่าจะบอกว่าไม่เกี่ยวข้องกัน |
Devo capire se questi due fatti sono collegati. ฉันอยากรู้ ถ้า 2 สิ่งนี้เกี่ยวโยงกัน |
I prezzi dell’oro vengono aggiornati ogni 10 minuti grazie a un sistema computerizzato collegato ai mercati internazionali. มี การ ปรับ ราคา ทองคํา ทุก ๆ สิบ นาที โดย ใช้ ระบบ เชื่อม ต่อ ทาง คอมพิวเตอร์ กับ ตลาด ระหว่าง ประเทศ. |
9 Nel frattempo Gesù avrebbe usato la chiave di Davide, aprendo l’accesso a opportunità e privilegi collegati col Regno di Dio. 9 ใน ระหว่าง เวลา นั้น พระ เยซู จะ ทรง ใช้ กุญแจ ของ ดาวิด เปิด โอกาส และ สิทธิ พิเศษ ต่าง ๆ อัน เกี่ยว เนื่อง กับ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า. |
Da ragazzo imparò un’attività collegata con l’edilizia e divenne noto come “il falegname”. ใน ช่วง ต้น ของ ชีวิต พระองค์ ได้ เรียน อาชีพ ช่าง ก่อสร้าง แล้ว กลาย เป็น ที่ รู้ จัก ฐานะ “ช่าง ไม้.” |
Qui vedete molte formiche che si muovono e interagiscono in un' istallazione di laboratorio collegato a con dei tubi ad altre due. ดังนั้น คุณจะเห็นมดมากมายเดินรอบตัวคุณ และสื่อสารกันภายในห้องควบคุม ซึ่งถูกเชื่อมตัวด้วยหลอดไปยังอีกสองห้องอื่น |
Potrebbe non essere affatto collegato al caso. มันอาจจะไม่ได้เกี่ยวกับคดีเลยนะ |
L'insonnia, peraltro, può causare infiammazioni, allucinazioni, un aumento della pressione, ed è perfino collegata ad alcune cause di diabete e obesità. การไม่นอนอาจทําให้เกิดโรคผื่นคันการอักเสบ อาการประสาทหลอน ความดันโลหิตสูง จนกระทั่งส่งผลให้เกิดโรคเบาหวาน และโรคอ้วนได้ |
In un paese gli episodi di violenza etnica sono stati collegati con i piccoli gruppi religiosi di questo genere e la legge richiede che tutte le riunioni religiose si tengano in un luogo di culto. ใน ดินแดน หนึ่ง ความ รุนแรง ระหว่าง ชาติ พันธุ์ เกี่ยว ข้อง กับ ศาสนา กลุ่ม เล็ก ๆ เช่น นั้น และ กฎหมาย เรียก ร้อง ให้ การ ประชุม ทาง ศาสนา ทุก อย่าง ต้อง จัด ขึ้น ใน อาคาร สําหรับ นมัสการ. |
Riesco a vedere l’armonia che c’è tra i vari libri: sono tutti collegati come i tasselli di un bellissimo puzzle. ดิฉัน เห็น แล้ว ว่า เรื่อง ต่าง ๆ ใน คัมภีร์ ไบเบิล สอดคล้อง กัน เหมือน กับ ด้าย ที่ ทอ ออก มา เป็น ผ้า ที่ สวย งาม. |
Non solo il vostro corpo desiderava la nicotina, ma la vostra mente era condizionata da abitudini collegate al fumo. ไม่ ใช่ เพียง ร่าง กาย คุณ เท่า นั้น กระหาย นิโคติน แต่ จิตใจ คุณ ก็ ถูก ปรับ ไป ตาม พฤติกรรม ต่าง ๆ ที่ พัวพัน กับ การ สูบ บุหรี่. |
Sono tutti collegati con Abigail. และนิโคลาส บอยด์ พวกเขาทั้งหมดย้อนกลับไปหาตัวอบิเกล |
Molte delle immagini tatuate erano collegate direttamente al culto di divinità pagane. รอย สัก หลาย รูป เกี่ยว ข้อง โดย ตรง กับ การ นมัสการ พระ นอก รีต. |
E ricorda che servire gli altri è strettamente collegato a servire Dio. และ ขอ ให้ จํา ไว้ ว่า การ รับใช้ ผู้ อื่น เกี่ยว ข้อง อย่าง มาก กับ การ รับใช้ พระเจ้า. |
14 Il vero cristiano deve partecipare all’opera di predicazione perché è inseparabilmente collegata alla fede. 14 อัน ที่ จริง คริสเตียน แท้ ต้อง มี ส่วน ร่วม ใน งาน ประกาศ เพราะ การ ประกาศ เกี่ยว พัน กับ ความ เชื่อ อย่าง แยก กัน ไม่ ออก. |
* In che modo il ruolo del Salvatore in quanto Luce del mondo è collegato con il Suo ruolo in quanto Vita del mondo? * บทบาทของพระผู้ช่วยให้รอดในฐานะความสว่างของโลกสัมพันธ์กับบทบาทของพระองค์ในฐานะชีวิตของโลกอย่างไร |
Si', ma Toby non era collegato a un'arma che potrebbe aver colpito il cranio di Ali. โทบี้ไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องกับอาวุธ ที่สร้างรอยบนกระโหลกของอาลีนะ |
I due filamenti sono collegati da combinazioni di quattro composti detti basi. สาย เกลียว สอง เส้น นี้ เชื่อม ติด กัน โดย การ รวม ตัว ของ สาร สี่ ชนิด ที่ เรียก ว่า เบส. |
Ero anche stupito di quanto fossero accurate e strettamente collegate le profezie bibliche. ผม รู้สึก ทึ่ง ที่ คํา พยากรณ์ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ถูก ต้อง แม่นยํา เพียง ไร และ สอดคล้อง กัน เป็น อย่าง ดี. |
I delitti di questo genere a volte sono collegati alla droga. การตายแบบนี้มักเกี่ยวกับยาเสพติด |
Sono tutti collegati tra loro, come potete vedere, per formare un mio ritratto sul web. ตามที่คุณเห็นพวกมันทั้งหมดถูกเชื่อมต่อ ให้เห็นเป็นภาพและเรื่องของผมบนเว็บ |
Ci siamo trovati fianco a fianco con persone che desideravano affrontare tutti questi problemi collegati. เราพบว่าพวกเราร่วมเคียงบ่าเคียงไหล่ กับคนที่มีความปรารถนาแรงกล้า ในการจัดการกับปัญหาที่เกี่ยวข้อง |
Abbiamo collegato la sua mente direttamente alla rete informativa. เราเชื่อมต่อสมองของเขา ตรงเข้ากับเครือข่ายข้อมูล |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ collegato ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ collegato
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย