carinho ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า carinho ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ carinho ใน โปรตุเกส

คำว่า carinho ใน โปรตุเกส หมายถึง ความรัก, ความรักใคร่, ลมๆแล้งๆ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า carinho

ความรัก

noun

Você é o tipo de cara que uma garota gostaria de estar em um relacionamento.
คุณชนิดของคนที่แต่งตัวประหลาดสาว จะรักที่จะอยู่ในความสัมพันธ์กับ.

ความรักใคร่

noun

Palavras assim — acompanhadas de carinho apropriado — ajudam os filhos a se desenvolver bem.
ถ้อยคําดังกล่าว—ควบคู่กับความรักใคร่ตามธรรมชาติ—ย่อมช่วยให้ลูกวัฒนาเติบโตอย่างมีความสุข.

ลมๆแล้งๆ

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Parece que ela te pegou mesmo para marido. Leia com carinho!
ดูเหมือนเธอจะเชื่อว่า แกเป็นสามีเธอจริงๆนะเนี่ย
Ela tem muito carinho por Noemi e fará todo o possível para cuidar dela.
เธอ รัก นาอะมี มาก และ ยินดี ทํา ทุก สิ่ง ที่ เธอ ทํา ได้ เพื่อ ดู แล แม่ สามี.
“Uma coisa a respeito de meu pai”, relembra um ancião com carinho, “é que ele sempre se certificava de que a família fosse às reuniões.
ผู้ ปกครอง คน หนึ่ง ที่ ระลึก ถึง ด้วย ความ ชื่น ใจ ว่า “สิ่ง หนึ่ง เกี่ยว กับ คุณ พ่อ ก็ คือ ท่าน ทํา ให้ แน่ ใจ เสมอ ว่า ครอบครัว เรา ไป ยัง การ ประชุม.
O Rei da eternidade nos conduzirá com todo o carinho até o fim desses últimos dias, pois o Rei Davi nos assegura: “Jeová guarda a todos os que o amam, mas a todos os iníquos ele aniquilará.” — Salmo 145:16, 20.
พระ มหา กษัตริย์ แห่ง นิรันดร กาล จะ ทรง ประคับประคอง เรา ผ่าน อวสาน แห่ง สมัย สุด ท้าย นี้ เพราะ ท่าน ดาวิด รับรอง กับ เรา ว่า “พระ ยะโฮวา ทรง พิทักษ์ คน ทั้ง ปวง ที่ รัก พระองค์ แต่ คน ชั่ว ทุก คน พระองค์ จะ ทําลาย เสีย สิ้น.”—บทเพลง สรรเสริญ 145:16, 20, ล. ม.
Melhor carinho que já tive.
เกาพุงได้เยี่ยมที่สุด
Carinha carrancuda.
หรือ "คุณใช้พลังงานเปลืองมาก" พร้อมรูปหน้าบึ้ง
É só não esquecer de alimentar esse carinha, e ele não vai incomodá-lo.
ถึงแม้นายจะลืมให้อาหารเจ้านี่ ทุกๆครั้งและต่อจากนี้
TODO pai ou mãe atenciosos sabem que as criancinhas crescem saudáveis quando recebem atenção amorosa e que elas engatinham para o colo dos pais quando precisam de carinho.
พ่อ แม่ ทุก คน ที่ ห่วงใย ลูก รู้ ว่า เด็ก เล็ก ๆ จะ เติบโต ขึ้น อย่าง มี สุขภาพ ดี หาก ได้ รับ การ เอา ใจ ใส่ ด้วย ความ รัก และ พวก เขา มัก จะ คลาน ขึ้น มา บน ตัก พ่อ แม่ เมื่อ ต้องการ ให้ กอด.
Vamos lembrar dele com carinho.
เราจะรําลึกถึงเขาอย่างรักใคร่
(1 Coríntios 14:33, 40; Efésios 1:20-23) Sob a liderança que Cristo exerce invisivelmente, Deus autorizou que em cada congregação houvesse anciãos para pastorear o rebanho com zelo, com boa vontade e com carinho.
(1 โกรินโธ 14:33, 40; เอเฟโซ 1:20-23) ภาย ใต้ การ นํา อย่าง ไม่ ประจักษ์ ของ พระ คริสต์ พระเจ้า อนุมัติ การ จัด เตรียม ซึ่ง ให้ ผู้ ปกครอง ที่ ได้ รับ การ แต่ง ตั้ง ใน แต่ ละ ประชาคม บํารุง เลี้ยง ฝูง แกะ ด้วย ใจ จดจ่อ, อย่าง เต็ม ใจ, และ ด้วย ความ รัก.
PARA SUE COM CARINHO, FRANK
( แด่ ซู รัก แฟรงก์ )
Esse carinha aqui?
เจ้าสิ่งนี้เนี่ยนะ
Estou contribuindo com muito carinho e amor a Jeová!”
หนู ส่ง เงิน นี้ มา เพราะ หนู รัก พระ ยะโฮวา มาก ค่ะ.”
Nos primeiros oito meses da doença foram as Testemunhas de Jeová de Villa Mercedes que cuidaram dela com amor e carinho.
ใน ช่วง แปด เดือน แรก ที่ ป่วย พยาน ฯ หลาย คน ใน บี ยา เมอเซเทส ดู แล คุณ แม่ ของ ดิฉัน ด้วย ความ รัก และ ความ เห็น อก เห็น ใจ.
Sim, deixou vocês, mas não foi por falta de carinho.
ใช่เขาทอดทิ้งเธอ แต่ไม่ใช่เพราะเลี้ยงดูไม่ได้
Acho que à medida que nos movemos para situações em que as pessoas têm de decidir por si próprias sobre quanto esforço, atenção e carinho devem despender, quão ligadas se sentem ao seu trabalho, se estão a pensar em trabalho a caminho do trabalho, no chuveiro e assim, de repente, Marx começa a fazer mais sentido.
ผมคิดว่า เมื่อเราก้าวเข้าสู่สถานการณ์ ที่ผู้คนจะต้องตัดสินใจด้วยตัวเอง ว่าจะใส่ความพยายาม ความใส่ใจ ความทะนุถนอม มากเพียงใด และเมื่อเขาคิดถึงแรงงานของเขา ระหว่างทางไปทํางาน ระหว่างอาบน้ําและอื่นๆ จู่ๆ ก็ดูเหมือนแนวคิดของคาร์ล มาร์กซ์ จะโดนใจเรามากกว่า
Ele sabia da compaixão e do carinho que uma mãe sente pelo filho que carregou no ventre e usou esse conhecimento para resolver a disputa.
ท่าน รู้ ดี ถึง ความ เมตตา สงสาร อัน อ่อนโยน ที่ แม่ มี ต่อ ลูก ใน ไส้ และ ท่าน ใช้ สิ่ง ที่ รู้ นั้น ตัดสิน ข้อ พิพาท นี้.
Quem é que te ama, carinho?
ใครรักเธอสาวน้อย
Mas os bons pastores eram pacientes e cuidavam com carinho dos animais de seu rebanho, até mesmo lhes dando nomes, que os animais reconheciam. — João 10:14, 16.
กระนั้น ผู้ เลี้ยง ที่ ดี จะ ดู แล สัตว์ เหล่า นี้ ด้วย ความ รัก และ ถึง กับ ตั้ง ชื่อ ให้ พวก มัน เพื่อ มัน จะ ทํา ตาม คํา สั่ง ของ เขา ได้.—โยฮัน 10:14, 16
(b) Por que os casais precisam mostrar carinho um pelo outro?
(ข) ทําไม คู่ สมรส ต้อง แสดง ความ อ่อนโยน ต่อ กัน?
A realidade do casamento pode assim ser tão cheia de carinho e encanto como um tapa na cara.
ความ เป็น จริง ต่าง ๆ ใน ชีวิต สมรส จึง อาจ ทํา ให้ คุณ ตกตะลึง ราว กับ โดน ตบ หน้า ซึ่ง ไม่ อบอุ่น หวาน ชื่น เหมือน อย่าง ที่ คิด.
A babá representa uma pessoa que dá carinho, a imagem de mãe.
พี่เลี้ยงเด็กคนนี้เป็นผู้ดูแล เป็นเหมือนแม่
Crescemos num ambiente familiar repleto de carinho e cordialidade.
ขณะ ที่ เรา เติบโต ขึ้น เรา ได้ รับ การ เลี้ยง ดู ใน สภาพ แวด ล้อม ของ บ้าน ที่ เต็ม ด้วย ความ รัก และ ความ อบอุ่น.
Com muito carinho, estou enviando o dinheiro que recebi da venda dele.
ผม ส่ง เงิน บริจาค ที่ ได้ จาก การ ขาย หมู ตัว นั้น มา ให้ ด้วย ความ รัก อย่าง ยิ่ง.
16 Antes de vir à Terra, Jesus já tinha um profundo interesse pela humanidade e um carinho especial por ela.
16 ก่อน จะ ลง มา ยัง แผ่นดิน โลก พระ เยซู ทรง สน พระทัย อย่าง ลึกซึ้ง และ รัก มนุษยชาติ เป็น พิเศษ อยู่ แล้ว.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ carinho ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ