argument ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า argument ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ argument ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า argument ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การอภิปราย, การโต้เถียง, การโต้แย้ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า argument
การอภิปรายnoun |
การโต้เถียงnoun Après avoir écouté les arguments de chacun, un jeune homme nommé Élihou dit ce qu’il pense. ชายที่อายุน้อยกว่าชื่อ อะลีฮู ซึ่งได้ฟังการโต้เถียงโดยตลอดได้เริ่มพูด. |
การโต้แย้งnoun Je n'offre aucun argument ni ne discute les simples faits. ผมจะนําเสนอข้อโต้แย้งไม่มี หรือโต้แย้งข้อเท็จจริงง่ายๆ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
On ne pouvait pas condamner quelqu’un au vu d’indices indirects ou d’arguments techniques. ไม่ มี ใคร ที่ ถูก ตัดสิน ลง โทษ ด้วย ข้อ หา ฆาตกรรม เพียง เพราะ มี หลักฐาน จาก กรณี แวด ล้อม หรือ หลักฐาน ทาง วิทยาศาสตร์; อย่าง น้อย ต้อง มี ประจักษ์ พยาน สอง ปาก ยืน ยัน. |
Dieu n'existe pas par la seule logique sauf selon l'argument ontologique. J'espère que vous n'y croyez pas, parce que c'est un mauvais argument. พระเจ้าไม่ได้มีอยู่ด้วยตรรกะอย่างเดียว เว้นแต่ว่าคุณเชื่อการให้เหตุผลทางภววิทยา (ontological argument) และผมหวังว่าคุณจะไม่ เพราะว่ามันไม่ใช่การให้เหตุผลที่ดีเลย |
Ses petits-fils, adolescents, lui ont présenté des arguments clairs, tirés des Écritures, prouvant que Dieu et Jésus ne sont pas la même personne. หลาน ชาย วัยรุ่น สอง คน ของ เธอ ได้ ให้ ข้อ พิสูจน์ ที่ ชัดเจน จาก คัมภีร์ ไบเบิล ว่า พระเจ้า และ พระ เยซู ไม่ ใช่ องค์ เดียว กัน. |
La publicité expose les arguments en sa faveur, disant sans détours: si vous possédez tous les biens et les services que l’argent peut acheter vous serez heureux. การ ค้า เสนอ การ อ้าง เหตุ ผล ใน การ สนับสนุน ตัว เอง โดย ทาง สื่อ ของ การ โฆษณา กล่าว อย่าง ชัด แจ้ง ว่า ความ สุข เกิด จาก การ มี สิ่ง ของ ฝ่าย วัตถุ และ บริการ ทุก อย่าง ที่ เงิน อาจ ซื้อ ได้. |
Ce n'est pas comme si j'avais besoin d'argumenter. ในฐานะที่ฉันเป็นคนสุภาพ ฉันจะไม่เถียงกับเธอ |
Ce qui m'effraie dans les arguments violents et la désinformation sur la génétique des plantes, c'est que les gens les plus pauvres, qui en ont le plus besoin, risquent de se voir refuser son accès à cause des peurs confuses et des préjugés de ceux qui ont suffisamment à manger. ที่ฉันกลัวที่สุดเกี่ยวกับการโต้เถียงอย่างหนาหู และข้อมูลที่ผิดพลาด เกี่ยวกับพันธุศาสตร์พืช ก็คือคนที่จนที่สุด ที่ต้องการเทคโนโลยีมากที่สุด อาจปฏิเสธการเข้าถึง เพราะว่าความกลัวและอคติที่กํากวม ของผู้ที่มีอาหารพอกินแล้ว |
Les citations bibliques constituent aussi des points essentiels de notre argumentation dans le ministère. ข้อ คัมภีร์ ต่าง ๆ ยัง เป็น จุด รวม ของ สิ่ง ที่ เรา พูด ใน งาน ประกาศ ด้วย. |
Nombre incorrect d' arguments จํานวนของอาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง |
Disons que vous achetez une poule - appelons- le une poule pour les besoins de l'argumentation. สมมติว่าคุณซื้อไก่ -- เรียกมันว่าไก่อย่างใดอย่างหนึ่งเพื่อประโยชน์ของอาร์กิวเมนต์ |
Je ne vais pas argumenter sur qui a vécu le pire, d'accord? ฉันจะไม่เถียงหรอกนะ ว่าใครเจอมาแย่กว่ากัน ตกลงไหม |
18 Cette pensée est on ne peut mieux exprimée par cet argument tout simple de la Bible: “Ses qualités invisibles [celles du Créateur], c’est-à-dire sa puissance éternelle et sa nature divine, se voient dans les œuvres qu’il a faites.” 18 เกี่ยว กับ เรื่อง นี้ ข้อ โต้ แย้ง จาก คัมภีร์ ไบเบิล บอก ไว้ อย่าง ดี ที่ สุด ว่า “คุณลักษณะ [ของ พระ ผู้ สร้าง] ที่ ไม่ ประจักษ์ แก่ ตา นั้น คือ พลัง อัน ไม่ รู้ สิ้น สุด และ ความ เป็น พระเจ้า ของ พระองค์ ได้ ประจักษ์ ด้วย ตา แห่ง ความ เข้าใจ ตั้ง แต่ การ เริ่ม ต้น ของ โลก ใน ทุก สิ่ง ที่ พระองค์ ทรง สร้าง ขึ้น.” |
Comme je cherchais des arguments contre les Témoins de Jéhovah, je me suis renseignée auprès du pasteur de la paroisse locale, qui a reconnu tout de suite qu’il ne savait rien des Témoins et qu’il n’avait aucune documentation à leur sujet. เพื่อ จะ หา ข้อ โต้ แย้ง พวก พยาน พระ ยะโฮวา ดิฉัน จึง ไป หา นัก เทศน์ ประจํา ท้อง ที่ ซึ่ง ยอม รับ ตรง ๆ ว่า เขา ไม่ รู้ อะไร เลย เกี่ยว กับ พวก พยาน ฯ และ ไม่ มี หนังสือ เกี่ยว กับ พวก เขา. |
Je n'aime pas argumenter avec Einstein, mais si ce qui est le plus précieux dans notre vie et dans nos entreprises ne peut en fait pas être compté ou estimé, allons-nous passer nos vies enlisé dans la mesure du mondain ? ผมไม่อยากเถียงไอน์สไตน์น่ะนะ แต่ถ้าสิ่งที่เราให้คุณค่าสูงสุด ในชีวิตและในธุรกิจของเรา ไม่สามารถนับหรือประเมินค่าได้จริงๆ มันจะไม่กลายเป็นว่า เราต้องใช้ชีวิต จมอยู่กับการวัดอะไรที่ไร้ค่าน่าเบื่อตลอดไปหรือครับ |
21 Exprimez- vous, présentez vos arguments. 21 ให้ พวก เจ้า รายงาน และ เสนอ หลักฐาน ขึ้น มา |
Argumente. ขายฉัน |
Vous aviez bien argumenté. คุณแสดงความคิดเห็นได้ดีมาก |
16 Comme nous l’avons déjà dit, l’idée maîtresse de l’argumentation de Paul est qu’en se mariant un homme renonce en partie à sa liberté de célibataire qui lui permettait d’être dans “ le service assidu du Seigneur, sans distraction ”. 16 ดัง ที่ มี บันทึก ไว้ ส่วน หลัก ที่ นับ ว่า เด่น ของ การ หา เหตุ ผล ของ เปาโล คือ เมื่อ ชาย คน ใด สมรส เขา ก็ ได้ สละ ส่วน หนึ่ง ของ เสรีภาพ ที่ เขา มี ใน ฐานะ เป็น ชาย โสด ซึ่ง เปิด โอกาส ให้ เขา “ปฏิบัติ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า โดย ปราศจาก ความ กระวนกระวาย.” |
Et il est temps de commencer à y réfléchir, même si la raison pour laquelle nous réfléchissons, c'est pour construire des arguments pour dire pourquoi nous ne devrions pas le faire. และมันถึงเวลาที่จะเริ่มคิดถึงมันได้แล้ว ถึงแม้ว่าเหตุผลที่เรากําลังคิดถึงเรื่องนี้ คือ เพื่อให้เกิดการโต้เถียงกัน |
Nous ne cherchons naturellement pas à trouver simplement des arguments frappants, mais des manières de présenter des faits avec bonté. แน่นอน เป้าหมาย ของ เรา ไม่ ใช่ เพียง แต่ หา ข้อ โต้ แย้ง ที่ หนักแน่น แต่ เรา หา วิธี นํา เสนอ ข้อ เท็จ จริง ด้วย ท่าที ที่ กรุณา. |
Le premier argument doit être un QObject อาร์กิวเมนต์แรกต้องเป็น QObject |
À l’époque, ces arguments ont eu du succès. ย้อน ไป ใน ตอน นั้น การ โฆษณา ได้ ผล ที เดียว. |
Inquiets, les Juifs se sentent poussés à produire de nouvelles traductions en grec dans lesquelles ils modifient certains passages dont se servent les chrétiens, afin de priver ceux-ci de leurs arguments. การ ทํา เช่น นี้ ได้ ปลุก เร้า ชาว ยิว และ ได้ กระตุ้น พวก เขา ให้ ผลิต ฉบับ ใหม่ ขึ้น ใน ภาษา กรีก โดย มุ่ง มั่น จะ ทํา ให้ คริสเตียน ขาด เหตุ ผล ไป โดย แก้ไข ข้อ ความ ที่ คริสเตียน ชอบ ใช้ เพื่อ พิสูจน์ คํา สอน ของ เขา. |
Quel argument biblique établit que la foi donne la force de proclamer la parole de Dieu avec courage ? มี หลักฐาน อะไร จาก พระ คัมภีร์ ที่ ว่า ความ เชื่อ เสริม กําลัง เรา ให้ ประกาศ พระ คํา ของ พระเจ้า ด้วย ความ กล้า หาญ? |
Les arguments en faveur de la conception d’un côté et de la sélection naturelle de l’autre ont souvent été affinés, précisés et mis à jour. ข้อ โต้ เถียง ของ ทั้ง สอง ฝ่าย คือ ฝ่าย สนับสนุน การ ออก แบบ และ ฝ่าย การ คัดเลือก โดย ธรรมชาติ มัก จะ ถูก ปรับ เปลี่ยน, แต่ง เติม, และ เพิ่ม ข้อมูล ใหม่ ๆ เข้า มา. |
C'est ton seul argument? ข้อดีมีแค่เนี้ย? |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ argument ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ argument
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ