acometer ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า acometer ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ acometer ใน สเปน

คำว่า acometer ใน สเปน หมายถึง โจมตี, ทําร้ายร่างกาย, เข้าทําร้าย, เข้าโจมตี, การโจมตี หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า acometer

โจมตี

(tilt)

ทําร้ายร่างกาย

(attack)

เข้าทําร้าย

(attack)

เข้าโจมตี

(attack)

การโจมตี

(attack)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Génesis 1:28; 2:15.) Para ayudar a Adán a acometer esta ingente tarea, Dios le proveyó de una esposa, Eva, y les dijo a ambos que fueran fructíferos, se multiplicaran y sojuzgaran la Tierra.
(เยเนซิศ 1:28; 2:15) เพื่อ ช่วย อาดาม ทํา ให้ ภารกิจ ใหญ่ โต นี้ สําเร็จ ลุ ล่วง พระเจ้า ทรง จัด เตรียม คู่ สมรส ให้ เขา คือ ฮาวา และ ทรง บัญชา เขา ทั้ง สอง ให้ มี ลูก ทวี จํานวน ขึ้น และ บุกเบิก แผ่นดิน โลก.
Los motivos de estas personas obviamente influyen en la manera de acometer su trabajo.
แรง จูง ใจ ของ พวก เขา มี ผล กระทบ อย่าง เห็น ได้ ชัด ต่อ วิธี ที่ พวก เขา ทํา งาน.
Agradecemos a Gerard el instructivo recorrido, y regresamos a casa para acometer la parte difícil de nuestra labor: preparar las áreas que vamos a pintar.
เรา ขอบคุณ เจอราร์ด สําหรับ การ เยี่ยม ชม ที่ ให้ ความ รู้ และ กลับ บ้าน เพื่อ เริ่ม งาน ส่วน ที่ หนัก นั่น คือ การ เตรียม พื้น ผิว ก่อน ทาสี.
Por su parte, un obispo metodista se quejó de la situación que existe en sus iglesias: reinan las discusiones y la confusión, nadie tiene el valor de acometer su misión cristiana y muchos feligreses han adoptado los mismos valores que la sociedad en general.
ส่วน บิชอป นิกาย เมทอดิสต์ คน หนึ่ง ก็ โอด ครวญ ว่า คริสตจักร ต่าง ๆ ใน นิกาย ของ เขา แตก แยก และ สับสน วุ่นวาย อีก ทั้ง ไม่ กล้า ทํา งาน ที่ เป็น พันธะ หน้า ที่ ของ คริสเตียน และ ดําเนิน ชีวิต ไม่ ต่าง อะไร กับ คน ทั่ว ไป ใน สังคม.
El secretario general de la ONU, Kofi Annan, declaró: “En vista del rápido crecimiento habrá que acometer importantes reformas económicas y sociales en casi todos los países”.
นาย โคฟี อันนัน เลขาธิการ ใหญ่ สหประชาชาติ กล่าว ว่า “การ เติบโต อย่าง รวด เร็ว เช่น นี้ ทํา ให้ ต้อง มี การ ปรับ ตัว ใน ขอบ เขต ที่ ใหญ่ โต มาก ทั้ง ทาง ด้าน เศรษฐกิจ และ สังคม ใน ประเทศ ส่วน ใหญ่.”
Este pequeño grupo nunca hubiera podido acometer por sí solo la inmensa campaña de predicación que se lleva a cabo hoy día.
คน เหล่า นั้น ใน กลุ่ม เล็ก น้อย นี้ ไม่ สามารถ ทํา ให้ งาน ประกาศ อัน ใหญ่ โต ใน ทุก วัน นี้ สําเร็จ ด้วย ตัว เขา เอง ได้ เลย.
10 Y Moroni también le hizo saber sus deseos de que fuera fiel en conservar esa parte de la tierra, y que aprovechara toda oportunidad para acometer a los lamanitas en aquella parte, hasta donde pudiera, por si tal vez lograba volver a tomar, por estratagema o de alguna otra manera, las ciudades que les habían arrebatado de sus manos; y que también fortificara y reforzara las ciudades circunvecinas que no habían caído en manos de los lamanitas.
๑๐ และโมโรไนสั่งมายังเขาด้วย, โดยปรารถนาจะให้เขาซื่อสัตย์ในการธํารงรักษาแผ่นดินเสี้ยวนั้น, และให้เขาหาโอกาสทุกทางที่จะโบยชาวเลมันในแผ่นดินเสี้ยวนั้น, ให้มากที่สุดเท่าที่เขาจะมีกําลังทําได้, เพื่อโดยกลยุทธ์หรือโดยวิธีอื่นใดเขาอาจได้เมืองเหล่านั้นซึ่งถูกยึดเอาไปจากมือพวกเขากลับคืนมา; และให้เขาสร้างแนวป้องกันและเสริมกําลังเมืองต่าง ๆ โดยรอบ, ซึ่งไม่ได้ตกไปอยู่ในเงื้อมมือชาวเลมันด้วย.
Los testigos de Jehová comprendieron que había que acometer una gran obra, una obra gozosa.
พยาน พระ ยะโฮวา ตระหนัก ว่า มี งาน สําคัญ ที่ ต้อง ทํา ให้ เสร็จ—งาน ที่ ให้ ความ ยินดี.
Y siempre había trabajo que hacer, algún nuevo proyecto que acometer.
และ มี งาน เสมอ ที่ จะ ต้อง ทํา มี โครงการ ใหม่ ที่ จะ ทํา.
Una pareja cristiana de Hawai dice a los padres: “Tienen doce años para acometer la tarea antes de la crítica edad de la adolescencia.
คู่ สมรส คริสเตียน คู่ หนึ่ง ใน ฮาวาย บอก ว่า “คุณ มี เวลา 12 ปี ที่ จะ ทํา งาน ของ คุณ ใน การ อบรม ลูก ให้ เสร็จ ก่อน ช่วง วัยรุ่น ที่ เป็น หัวเลี้ยว หัวต่อ นั้น.
El trabajador especializado que se prepara para acometer un proyecto importante lleva todas las herramientas que necesita para realizar su tarea.
ช่าง ฝีมือ ที่ ชํานาญ งาน ที่ เตรียม ตัว ทํา งาน ใน โครงการ ก่อ สร้าง ขนาด ใหญ่ ย่อม จะ เอา เครื่อง มือ ที่ เขา จําเป็น ต้อง ใช้ เพื่อ ทํา งาน นั้น ให้ สําเร็จ ไป ด้วย.
El valor es la cualidad del ánimo que mueve a acometer resueltamente grandes empresas y a arrostrar peligros o dificultades sin eludirlos.
ความ กล้า เป็น พลัง ทาง จิตใจ หรือ ศีลธรรม ที่ จะ ต้านทาน สิ่ง อันตราย, ความ กลัว, หรือ ความ ยาก ลําบาก.
Por lo tanto, resolvámonos a no ‘acometer el nombre de Dios’ haciendo algo que lo deshonre.
(สุภาษิต 30:1, 8, 9) จง ตั้งใจ แน่วแน่ ว่า จะ ไม่ ‘ทํา ให้ พระ นาม พระเจ้า เป็น ที่ เสื่อม เสีย’ โดย นํา คํา ตําหนิ มา สู่ พระองค์.
Los publicadores, los precursores, los siervos ministeriales y los ancianos de la congregación, pueden esperar que las palabras y el ejemplo del superintendente viajante los edifique y estimule para acometer el trabajo que tienen por delante.
ด้วย คํา พูด และ ตัว อย่าง ของ เขา ผู้ ประกาศ ของ ประชาคม, ไพโอเนียร์, ผู้ ช่วย งาน รับใช้, และ ผู้ ปกครอง สามารถ คาด หมาย ได้ ถึง การ เสริม สร้าง และ การ กระตุ้น ให้ ทํา งาน ที่ มี อยู่ เบื้อง หน้า ต่อ ไป.
¿No le hubiera gustado a usted acometer esa tarea con la perspectiva de vivir para siempre con salud perfecta?
คุณ จะ ไม่ ยินดี ทํา ตาม งาน มอบหมาย นั้น พร้อม กับ มี ความ คาด หมาย จะ มี ชีวิต นิรันดร์ พร้อม ด้วย สุขภาพ ที่ สมบูรณ์ หรอก หรือ?
¿Poseo las habilidades, energía, iniciativa, autodisciplina y sentido de organización necesarios para acometer esta empresa?
ฉัน มี ทักษะ, พลัง, ความ ริเริ่ม, วินัย กับ ตัว เอง, และ ไหว พริบ ใน การ จัด ระบบ ที่ จําเป็น ต่อ การ ดําเนิน กิจการ นี้ หรือ ไม่?
Jesús enunció el sabio principio de que deben ‘calcularse los gastos’ antes de acometer una empresa importante (Lucas 14:28).
พระ เยซู ตรัส ถึง หลักการ อัน สุขุม ที่ ให้ “คิด ราคา ดู” ก่อน จะ เริ่ม ทํา โครงการ ที่ สําคัญ.
Dos años después, Almeida estaba listo para acometer un proyecto más ambicioso: la traducción de las Escrituras Griegas Cristianas completas a partir de la Vulgata latina.
สอง ปี ต่อ มา อัลเมดา ก็ พร้อม สําหรับ งาน ที่ ใหญ่ กว่า นั้น อีก นั่น คือ การ แปล พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก ครบ ชุด จาก ฉบับ วัลเกต ซึ่ง เป็น ภาษา ละติน.
Mientras trabajaban para erigir un lugar adecuado donde adorar al Creador, Jehová Dios, incluso el majestuoso telón de fondo del Peñón de Gibraltar perdía importancia en comparación con las tareas que había que acometer.
ขณะ ที่ พวก เขา บากบั่น สร้าง สถาน ที่ อัน เหมาะ สม สําหรับ การ นมัสการ พระเจ้า ยะโฮวา พระ ผู้ สร้าง นั้น แม้ แต่ ฉาก หลัง อัน สง่า งาม ของ ภูผา แห่ง ยิบรอลตาร์ ก็ ลด ความ สําคัญ ลง เมื่อ เทียบ กับ งาน ก่อ สร้าง ที่ กําลัง รุด หน้า ไป นั้น.
(Éxodo 16:23.) De modo que Jesús no prometió que los que fueran a él ya no tendrían que trabajar, sino que prometió refrescarlos para que pudieran acometer la obra que tenían que efectuar en conformidad con el propósito divino.
(เอ็กโซโด 16:23) ดัง นั้น พระ เยซู ไม่ ได้ สัญญา ว่า คน เหล่า นั้น ที่ มา หา พระองค์ จะ ไม่ ต้อง มี งาน มาก แต่ พระองค์ ทรง สัญญา ว่า พระองค์ จะ ทํา ให้ เขา สดชื่น เพื่อ เขา จะ พร้อม สําหรับ งาน ที่ ต้อง ทํา ให้ สอดคล้อง กับ พระ ประสงค์ ของ พระเจ้า.
Si así es, prepárese para acometer una empresa ardua, pero al mismo tiempo muy recompensadora.
ถ้า คุณ อยาก เรียน ก็ ขอ ให้ คุณ พร้อม ที่ จะ บากบั่น ใน เรื่อง ที่ ท้าทาย ที่ สุด เรื่อง หนึ่ง ซึ่ง ให้ ผล ตอบ แทน คุ้มค่า มาก จริง ๆ.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ acometer ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา