aceitar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า aceitar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ aceitar ใน โปรตุเกส

คำว่า aceitar ใน โปรตุเกส หมายถึง ยอมรับ, รับ, ตอบรับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า aceitar

ยอมรับ

verb

Não obstante, ela aceitou sua nova situação e serviu voluntariamente pelo resto da vida.
อย่างไรก็ตาม เธอยอมรับสถานการณ์ใหม่และรับใช้ด้วยความเต็มใจตลอดชีวิตที่เหลือของเธอ.

รับ

verb

ตอบรับ

verb

Embora no início nenhum dos dois gostasse, mais tarde mudaram de opinião e aceitaram um estudo bíblico.
แม้ว่าในตอนแรกเวย์นและเวอร์จิเนียรู้สึกโกรธ แต่ต่อมาทั้งสองก็เปลี่ยนความคิดและตอบรับการศึกษาคัมภีร์ไบเบิล.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

É o que seu pai pensará se eu não aceitar.
พ่อเธอจะคิดยังไงถ้าฉันไม่ทํามัน
Então você deve aceitar.
งั้นคุณก็ต้องตกลงไปเลยสิ
O contrato firmado meses antes fica cada vez mais difícil de aceitar.
ข้อ ตก ลง ใน สัญญา ที่ ทํา ไว้ หลาย เดือน ก่อน กลาย เป็น สิ่ง ยาก ยิ่ง ขึ้น ใน การ ยอม รับ.
A população se resignou a aceitar excessos ocasionais na esperança de conseguir um certo grau de ordem e segurança.
ผู้ คน พร้อม จะ อด ทน กับ สิ่ง ที่ เกิน เลย เป็น ครั้ง คราว โดย หวัง ว่า จะ บรรลุ เป้าหมาย ใน เรื่อง ความ เป็น ระเบียบ และ ความ ปลอด ภัย ใน ระดับ หนึ่ง.
Aceitar o que não se pode comprovar
การ ยอม รับ เรื่อง ที่ ไม่ อาจ พิสูจน์ ได้
É... podemos aceitar isso.
ใช่ เราอยู่ได้เพราะเรื่องนั้น
É verdade que Jesus, por convidar seus ouvintes a aceitar seu jugo, não estava oferecendo alívio imediato de todas as condições opressivas então existentes.
จริง อยู่ โดย การ เชิญ ผู้ ฟัง ให้ รับ เอา แอก ของ พระองค์ พระ เยซู มิ ได้ เสนอ ว่า จะ ปลด เปลื้อง สภาพ อัน กดขี่ ทุก อย่าง ที่ มี อยู่ ใน เวลา นั้น ทันที.
Alguns cristãos talvez achem que podem aceitar o prêmio dum sorteio que não envolve jogatina, assim como poderiam aceitar amostras grátis ou outros presentes que a firma ou a loja talvez use no seu programa publicitário.
คริสเตียน บาง คน อาจ รู้สึก ว่า เขา จะ รับ เอา รางวัล ใน การ จับ ฉลาก นั้น ได้ ซึ่ง ไม่ ได้ เกี่ยว พัน กับ การ พนัน เช่น เดียว กับ ที่ เขา จะ รับ ตัว อย่าง หรือ ของ กํานัล อื่น ๆ ฟรี ได้ ซึ่ง ธุรกิจ หรือ ร้าน ค้า อาจ ใช้ ใน โครงการ โฆษณา ของ ตน.
Exceto fazer o Damon aceitar.
เราก็ยังคงต้องให้ เดม่อนเห็นด้วย
Serena, eu não tenho de aceitar.
ถ้าสโมสรไม่ให้เราอยู่ด้วยทั้งคู่
Se aceitar, estude-a com ele.
ถ้า เขา พร้อม ก็ ศึกษา กับ เขา.
19 José, que era solteiro, manteve a pureza moral por não aceitar se envolver com a esposa de outro homem.
19 โยเซฟ ซึ่ง เป็น คน โสด รักษา ความ บริสุทธิ์ สะอาด ด้าน ศีลธรรม ด้วย การ ปฏิเสธ ที่ จะ ยุ่ง เกี่ยว กับ ภรรยา ผู้ อื่น.
Para manter uma visão espiritualmente saudável, é preciso aceitar e aplicar os conselhos de Jesus e as orientações da Bíblia em geral.
ถ้า เรา ต้องการ มี ทัศนะ ฝ่าย วิญญาณ ที่ เหมาะ สม เสมอ เรา ก็ ต้อง ยอม รับ คํา แนะ นํา ของ พระองค์ และ ยอม ทํา ตาม คํา แนะ นํา นั้น รวม ทั้ง การ ชี้ นํา อื่น ๆ ที่ พบ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ตลอด ทั้ง เล่ม ด้วย.
Para muitos, recuperar o equilíbrio pode significar aceitar um emprego que pague menos, uma casa menor, um carro mais econômico ou diminuir a posição social.
สําหรับ หลาย คน การ แก้ไข แนว ทาง ชีวิต อาจ หมาย ถึง การ รับ งาน อาชีพ ที่ มี ค่า จ้าง น้อย ลง, มี บ้าน หลัง เล็ก ลง, มี รถยนต์ ราคา ถูก ลง, หรือ มี สถานะ ทาง สังคม ที่ ด้อย ลง.
Eu não podia aceitar aquilo.
ซึ่งฉันก็ยอมรับในคําตอบของพวกเขาไม่ได้
13 Será que é irrealístico aceitar a ressurreição como fato?
13 เป็น เรื่อง เพ้อ ฝัน ไหม ที่ จะ ยอม รับ ว่า การ กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย เป็น ความ จริง?
Ramon, se não aceitares esta oferta estás sujeito a cumprir pena na prisão, certo?
ราโมน ถ้านายไม่รับข้อเสนอนี้ นายก็ต้องติดคุก เข้าใจมั้ย?
Ele salientou que é difícil aceitar a idéia de que a equipe médica tenha de intervir quando o paciente ou seus representantes recusam tratamento.
เขา ชี้ แจง ว่า เป็น การ ยาก ที่ จะ ยอม รับ ความ คิด ใน เรื่อง ที่ ว่า บุคลากร โรง พยาบาล ต้อง ให้ การ รักษา แบบ ที่ ผู้ ป่วย หรือ ตัว แทน ของ เขา ไม่ ยอม รับ.
10 Não há salvação para quem não aceitar e aplicar esta “‘palavra’ da fé”, conforme o apóstolo passa a dizer: “Com o coração se exerce fé para a justiça, mas com a boca se faz declaração pública para a salvação.
10 ไม่ มี ความ รอด สําหรับ ใคร ก็ ตาม ที่ ไม่ ยอม รับ และ ใช้ “คํา ของ ความ เชื่อ” นี้ ดัง ที่ ท่าน อัครสาวก กล่าว ต่อ ไป ว่า “ด้วย หัวใจ คน เรา สําแดง ความ เชื่อ เพื่อ ความ ชอบธรรม แต่ ด้วย ปาก คน เรา ประกาศ อย่าง เปิด เผย เพื่อ ความ รอด.
Será que Tiago estava dizendo aos homens cristãos habilitados que eles não deviam aceitar o cargo de instrutor por medo dum julgamento mais pesado da parte de Deus?
ยาโกโบ กําลัง บอก ชาย คริสเตียน ที่ มี คุณวุฒิ ว่า พวก เขา ไม่ ควร ยอม รับ บทบาท แห่ง การ เป็น ครู เพราะ กลัว การ พิพากษา ที่ หนัก กว่า จาก พระเจ้า กระนั้น ไหม?
Não obrigamos as pessoas a aceitar nossa mensagem.
เรา ไม่ ยัดเยียด ข่าวสาร ให้ ผู้ คน.
O maior bem que Jesus podia fazer — mesmo para os doentes, os afligidos por demônios, os pobres ou os famintos — era ajudá-las a saber, a aceitar e a amar a verdade sobre o Reino de Deus.
คุณ ความ ดี สุด ยอด ที่ พระ เยซู ทรง สามารถ ทํา—แม้ แต่ กับ คน ป่วย, คน ถูก ผี ปิศาจ รังควาน, คน จน, หรือ คน หิว โหย—คือ การ ช่วย พวก เขา ให้ รู้ จัก, ยอม รับ, และ รัก ความ จริง เกี่ยว กับ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า.
* Por que você acha que alguns membros estavam relutantes em aceitar que Saulo tinha se tornado um discípulo de Jesus Cristo?
* ท่านคิดว่าเหตุใดสมาชิกบางคนจึงลังเลที่จะยอมรับว่าเซาโลเป็นสานุศิษย์คนหนึ่งของพระเยซูคิสต์
(Atos 15:29) Visto que eu devia sofrer uma operação, conversei com meu médico e expliquei por que não podia aceitar transfusões de sangue.
(กิจการ 15:29) เนื่อง จาก ต้อง มี การ ผ่าตัด ฉัน จึง คุย กับ แพทย์ และ อธิบาย ถึง เหตุ ผล ที่ ฉัน ไม่ สามารถ รับ การ ถ่าย เลือด ได้.
As informações apresentadas de maneira lógica são mais fáceis para a assistência entender, aceitar e gravar.
เมื่อ มี การ เสนอ ข้อมูล ตาม เหตุ ผล ผู้ ฟัง ก็ จะ เข้าใจ, ยอม รับ, และ จด จํา ได้ ง่าย ขึ้น.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ aceitar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ