Vad betyder vague i Franska?

Vad är innebörden av ordet vague i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vague i Franska.

Ordet vague i Franska betyder oklar, våg, våg, våg, våg, vag, obestämd, oklar, otydlig, vag, vag, otydlig, oklar, vag, susning, våg, virvel, smygande, otydlig, suddig, ofokuserad, svag, luddig, vag, våg av ngt, oklar, otydlig, preliminär, tsunami, tunn, ospecifik, virrig, skugglik, vag, dunkel, oklar, våg, vacklande, vandra, suddig, -frossa, boom, aning, värmebölja, uppsjö, grusplan, köldvåg, brottsvåg, köldknäpp, köldperiod, avlägsen, opinion, antydan, dumper, knäpp, köldknäpp. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vague

oklar

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Karen apercevait une forme vague dans la brume mais n'était pas sûre de ce que c'était.

våg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les vagues de l'océan faisait bouger le bateau.
Vågorna på oceanen gungade båten.

våg

nom féminin (figuré : série)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y eut une vague de protestations après l'annonce du nouveau programme.
Det kom en våg av protester efter tillkännagivandet av den nya policyn.

våg

nom féminin (figuré : climat)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une vague de froid s'est abattue sur la région cette nuit.

våg

nom féminin (figuré) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y eut une vague d'enthousiasme suite à la victoire de l'équipe.

vag

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai un vague souvenir d'avoir rencontré cet homme quelque part, mais je ne peux pas me rappeler où c'était.

obestämd

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Simon devait remplacer e professeur de maths, malgré sa vague connaissance du sujet.

oklar

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Des rumeurs vagues (or: incertaines) couraient dans le bureau prétendant que le patron avait une liaison avec une des employées, mais personne n'en était certain.

otydlig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le politicien a offert une réponse vague, puis a essayé de changer de sujet.

vag

adjectif (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nous n'avons qu'une vague idée du projet.
Vi har bara en vag översikt av planen.

vag

adjectif (souvenir)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Karen n'avait qu'un vague souvenir de ce à quoi ressemblait la maison où elle avait grandi.
Karen hade bara en vag aning om hur hennes föräldrahem såg ut.

otydlig, oklar

(svår att förstå)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le livre est plein d'idées vagues ; il n'est pas prêt à être publié.

vag

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tony avait le vague sentiment que Jerry voulait lui piquer sa place au travail.

susning

(figuré : de son)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lorsque le maire est monté sur scène, une vague de murmures s'est fait entendre dans la salle.

våg

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les vagues fracassaient le rivage.

virvel

nom féminin (figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Anna sentait une vague de culpabilité chaque fois qu'elle pensait à ce qu'elle avait fait.

smygande

adjectif (sentiment, impression) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Perry ne pouvait pas s'empêcher de penser que son fils mentait.

otydlig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

suddig

adjectif (souvenir)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai le vague souvenir d'un Français qui nous avait draguées dans un café pendant notre voyage scolaire, c'était quoi déjà son nom ?
Jag har ett suddigt minne av att en fransk kille började prata med oss på ett kafé som vi var på på en skolresa. Vad hette han nu igen?

ofokuserad

(idée)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svag

adjectif (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il reste un vague (or: mince) espoir que tu obtiennes le poste mais aux vues de l'entretien, cela m'étonnerait.

luddig

adjectif (idée) (bildlig: oklar)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce problème ne peut pas être réglé avec ce genre de raisonnement vague (or: confus).

vag

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J’apercevais la vague silhouette de quelque chose, mais j'ignorais ce que c'était.

våg av ngt

nom féminin (figuré) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
La police rappelle aux gens de verrouiller leurs portes et leurs fenêtres à la suite d'une vague (or: série) de cambriolages dans le quartier.

oklar, otydlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tom tenta de se remémorer ce qu'il avait fait à la soirée la veille, mais ses souvenirs étaient confus.

preliminär

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tsunami

(figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons reçu une montagne de commandes pour notre nouveau produit.

tunn

(argument) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'accusation de Bill affirmant que Steven avait volé l'or était peu convaincante car il n'y avait pas de preuve.

ospecifik

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

virrig

adjectif (informell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce qu'il disait était confus et personne ne comprit rien.

skugglik

adjectif (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La silhouette indistincte d'un homme apparut à la porte.

vag

(idée) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cette stratégie est un quelque peu nébuleuse : je n'y crois pas trop.

dunkel

adjectif (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le policier a dit que son souvenir de l'événement était flou (or: vague).

oklar

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'enseignant a fourni une explication floue (or: vague) que ses élèves n'ont pas vraiment compris.

våg

nom féminin (cheveux) (större hårlock)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle est venue avec les cheveux coiffés en vagues.

vacklande

(argument)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'enseignante a dit à Oliver que les arguments dans son essai étaient faibles et que s'il voulait une bonne note, il devait faire mieux.

vandra

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dan essayait de se concentrer sur son travail, mais son esprit vagabondait.
Dan försökte koncentrera sig på sitt arbete, men hans tankar vandrade bara bort.

suddig

(image)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

-frossa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le groupe d'amis avaient quelques jours de congé, alors ils sont allés faire la fête sur la côte.

boom

(Économie, anglicisme) (låneord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le krach de Wall Street a mis un terme au boom des années 20.

aning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

värmebölja

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppsjö

nom féminin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grusplan

nom masculin (specifik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

köldvåg

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La météo prévoit une vague de froid.

brottsvåg

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

köldknäpp, köldperiod

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avlägsen

(regard)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Comme mamie parlait de son enfance, elle avait un air lointain (or: perdu) dans les yeux.

opinion

nom féminin (figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La vague de l'opinion publique se transformait au fur et à mesure que de nouveaux détails émergeaient.
Opinionen höll på att förändras allt eftersom fler detaljer i historien uppdagades.

antydan

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils nous ont à peine donné une vague idée de ce qu'il allait se passer.

dumper

nom féminin (våg, surfing, engelska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

knäpp, köldknäpp

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Wendy a dû redémarrer le chauffage à cause d'une soudaine vague de froid.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vague i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.