Vad betyder servir i Spanska?

Vad är innebörden av ordet servir i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder servir i Spanska.

Ordet servir i Spanska betyder tjäna, servera, servera, tjäna, fungera för, serva, servera, tjänstgöra, tjänstgöra i det militära, tjänstgöra, tjäna till ngt, hälla upp ngt, servera, fungera, hälla upp ngt, servera, nytta, servera, lägga upp ngt, lägga upp ngt på en tallrik, lägga upp ngt, duga, hälla upp ngt, passa, verka, skopa, fungera som, gjord för ngt, det är meningslöst att göra, inte vara redo för, borde göra ngt, agera som ngt/ngn, hjälpa, försörja, tjäna, det är inte lönt att göra ngt, fungera temporärt, ösa, sleva, hjälpa, erbjuda catering till ngt, vara menad att göra ngt, god för, vara soldat, passa upp. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet servir

tjäna

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El gerente dice que su primera prioridad es servir a sus clientes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Folk går med i polisen för att tjäna samhället.

servera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los camareros sirvieron carne asada y puré de patatas a los comensales.
Servitörerna serverade rostbiff och potatismos till middagsgästerna.

servera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ella le sirvió la comida a los niños.
Hon serverade barnen deras mat.

tjäna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alfred le sirvió fielmente a Bruce Wayne.
Alfred tjänade Bruce Wayne lojalt.

fungera för

verbo intransitivo

Sí, este destornillador en particular me servirá bien.
Ja, just den här skruvmejseln kommer att fungera väl för mig.

serva

verbo intransitivo (deportes)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Quién es el próximo en servir? Creo que soy yo.
Vem servar näst? Jag tror att jag gör det.

servera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Él ha servido en el restaurante por dos años.
Han har serverat på den restaurangen i två år.

tjänstgöra

(obsoleto)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Él sirvió fielmente durante muchos años.

tjänstgöra i det militära

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El sargento ha servido por espacio de diez años.

tjänstgöra

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Yo serví como paramédico durante diez años.

tjäna till ngt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

hälla upp ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¿Te gustaría que sirviese el vino?
Skulle du vilja att jag hällde upp vinet?

servera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sírveme algo de puré, por favor.

fungera

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A veces un destornillador sirve como cincel.

hälla upp ngt

verbo transitivo (vardaglig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ella me sirvió un vaso de agua.
Hon hällde upp ett glas vatten till mig.

servera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sírvete tú mismo el café; no estoy aquí para servirte.
Hämta ditt eget kaffe. Jag är inte här för att servera dig.

nytta

verbo intransitivo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Para esto no sirve el martillo.

servera, lägga upp ngt

verbo transitivo (alimentos)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El camarero de la cafetería servía el puré de patata en la bandeja.

lägga upp ngt på en tallrik

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Isabelle sirvió pavo y lo puso en mitad de la mesa.

lägga upp ngt

verbo transitivo (comida, bebida)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

duga

verbo intransitivo (vara tillräckligt bra)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Así te vale? ¿O debo trabajar más en el asunto?

hälla upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¿Me puedes verter un vaso de agua, por favor?

passa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mis zapatos ya no me quedan.
Mina skor passar inte längre.

verka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Funcionó la medicina?
Verkade (or: fungerade) medicinen?

skopa

(con cuchara)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Karen sacó helado y lo puso en un cuenco.

fungera som

La oficina también funciona como habitación de huéspedes.

gjord för ngt

Cuando lo detuvieron por segunda vez, decidió que no servía para una vida de crimen.

det är meningslöst att göra

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
No sirve de nada que lo llames por su nombre, ya no te escucha.

inte vara redo för

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Lo intentó, pero no daba la talla para el desafío. Tu actuación no da la talla del estándar.

borde göra ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ese remiendo que puse en el tejado debería servir hasta que llegue el techador.

agera som ngt/ngn

Se conocieron porque su hermana hizo de celestina. Los pantalones del hombre se sostenían con un trozo de cuerdo que hacía de cinturón.

hjälpa

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

försörja

(comida, a persona)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Este restaurante no sirve a veganos.

tjäna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los sirvientes servían a los aristócratas.

det är inte lönt att göra ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
No tiene sentido que le pidas el auto prestado a Jake, te dirá que no.

fungera temporärt

locución verbal

No tenemos servilletas, pero las toallas de papel servirán de parche.

ösa, sleva

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Seth se sirvió la sopa en su plato con un cucharón.

hjälpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Al final, ninguna de estas medidas desesperadas le sirvieron.

erbjuda catering till ngt

(ES)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi madre solía servir catering para bodas.

vara menad att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un señuelo está destinado a atraer a los peces.

god för

La entrada es válida para una bebida en el bar.
Din inträdesbiljett gäller också för en drink i baren när du kommer in.

vara soldat

(vardagligt)

Ya hace veinte años que Edward sirve en el ejército.

passa upp

(trabajar para un alumno de grado superior) (yngre elev på äldre)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
William hacía de fámulo de Simon, así que tenía que asegurarse de que la habitación de Simon estuviera limpia todos los días y de hacerle tostadas para el té de la tarde.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av servir i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.