Vad betyder ponto i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet ponto i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ponto i Portugisiska.

Ordet ponto i Portugisiska betyder punkt, stygn, söm, sufflör, punkt, stygn, punkt, tecken, fläck, stygn, punkt, punkt, sida, punkt, punkt, plats, punkt, tidpunkt, punkt, poäng, procentenhet, procentenhet, poäng, bländarsteg, punkt, situation, läge, mål, knappnålshål, maska, punkt, peer, sufflerande, poäng, poäng, omfattning, station, hålkort, fotfäste, ändstation, slutstation, fotfäste, startpunkt, höjdpunkt, skärningspunkt, fotfäste, slutskede, glida, slösa, förslösa, sy, fördel, smart, höjdpunkts-, prick, punkt, pysventil, överkokt, överkokt, klockan, exakt, precis, till en viss punkt, nu, på gränsen till ngt, och därmed basta, därmed basta, landmärke, inställning, krux, fotfäste, semikolon, utsiktspunkt, observationspunkt, svaghet, flampunkt, IT-, mittpunkt, stramaljbroderi, taxiväntplats, hålsöm, kokpunkt, busshållplats, samlingsplats, sista stoppet, sista station, avreseort, synvinkel, synpunkt, svår tid, svårighet, vändpunkt, blind fläck, kontentan, punkt, höjdpunkt, kompromiss, brännpunkt, frågetecken, säljargument, svaghet, utgångspunkt, fördelaktigt läge. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ponto

punkt

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ben colocou uma linha de ponto na fronteira no mapa.

stygn

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Marilyn costurou o rasgo em sua saia com pontos precisos.

söm

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sufflör

substantivo masculino (pessoa que sopra aos atores suas falas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

punkt

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O endereço de e-mail de Mary é mary ponto smith @ email ponto com

stygn

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esse é um ponto difícil de fazer, mas fica bom depois que você pega o jeito.

punkt

substantivo masculino (marcador em lista) (i punktlista)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os pontos ficam melhores em uma lista do que números na maioria dos casos.

tecken

substantivo masculino (sinal de pontuação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você precisa pôr um ponto no fim de cada frase.
Du måste sätta ut ett skiljetecken vid slutet på varje mening.

fläck

substantivo masculino (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Havia um único ponto no meio da página.

stygn

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O corte na cabeça de Gareth precisou de pontos.

punkt

substantivo masculino (pontuação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Essa frase termina com um ponto.
Den här meningen slutar med en punkt.

punkt

substantivo masculino (detalhe)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Meu discurso é dividido em três pontos.
Mitt tal är indelat i tre punkter.

sida

substantivo masculino (característica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O enredo não é o ponto forte do filme.
Handlingen är inte filmens starka sida.

punkt

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Finalmente, os viajantes viram um ponto de luz ao longe.

punkt

substantivo masculino (tex kokpunkt, fryspunkt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A água atingiu o ponto de ebulição.

plats

substantivo masculino (local)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esse trem atende Birmingham e todos os pontos no sul.

punkt

substantivo masculino (interseção)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A linha cruza o círculo em dois pontos separados.

tidpunkt, punkt

substantivo masculino (tempo: momento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Naquele momento, percebi o perigo da situação.

poäng

substantivo masculino (contagem)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O rei vale quatro pontos, o valete três e a rainha dois.

procentenhet

substantivo masculino (finanças)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O dólar caiu oito pontos em relação ao iene.

procentenhet

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O Dow Jones perdeu trinta e dois pontos hoje.

poäng

substantivo masculino (críquete)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eles fizeram doze pontos na primeira rodada.

bländarsteg

substantivo masculino (fotografia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta foto está superexposta por um ponto.

punkt

substantivo masculino (pontos chaves)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

situation, läge

(neutral)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O que nos trouxe a tal ponto do nosso relacionamento?

mål

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O ponto de Bennett pôs o time vermelho à frente.

knappnålshål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

maska

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As agulhas estalavam a medida em que Alice dava os pontos.

punkt

substantivo masculino (morsealfabetet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

peer

substantivo masculino (computação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sufflerande

(teatro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

poäng

substantivo masculino (objetivo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nós não podemos esquecer o propósito deste exercício.
Vi får inte glömma bort poängen med övningen.

poäng

substantivo masculino (motivo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu não entendi o ponto do que ele estava falando.
Jag begrep inte poängen med det han sa.

omfattning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qual é a extensão do dano? Até que ponto a greve afetou a produção não está claro.
Vad är vidden av skadorna? Vidden av strejkens påverkan på produktionen är oklar.

station

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O trem chegou à sua última parada.

hålkort

(omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fotfäste

(lugar seguro para pés)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ändstation, slutstation

(estação final)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fotfäste

(alpinismo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

startpunkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

höjdpunkt

(händelse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skärningspunkt

(figurativo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fotfäste

(figurativo) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slutskede

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

glida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ela deslizou ladeira abaixo na sua bicicleta.

slösa, förslösa

(oportunidade)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele desperdiçou suas chances na faculdade por não estudar o suficiente.
Han slösade bort (or: förslösade) sina chanser på college genom att inte studera tillräckligt.

sy

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

fördel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
É sempre uma vantagem ter uma abordagem flexível.
Det är alltid en fördel att ha en flexibel taktik.

smart

(inteligente)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Eles decidiram contratar o candidato mais esperto.
De beslutade sig för att anställa de skarpaste (or: vassaste) av kandidaterna.

höjdpunkts-

(figurativo) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

prick

(informell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Esteja lá ao meio-dia, pontualmente.
Var där mitt på dagen klockan tolv, prick.

punkt

(tipografia, 1/72 de polegada) (teckenstorlek)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O texto deve ter doze didots; os título deve ter dezesseis didots.

pysventil

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överkokt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överkokt

(comida)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

klockan

locução adverbial (hora)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

exakt, precis

locução adverbial (horário, preciso) (om tid)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

till en viss punkt

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

nu

locução adverbial (neste momento) (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Neste ponto, você não tem escolha além de achar um emprego.

på gränsen till ngt

locução prepositiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

och därmed basta, därmed basta

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

landmärke

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A Estátua da Liberdade é um importante ponto de referência americano.
Frihetsgudinnan är ett viktigt amerikanskt landmärke.

inställning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Daphne não concordava totalmente com o ponto de vista de Evelyn sobre o assunto.

krux

(oftast i bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fotfäste

(para subida segura)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

semikolon

substantivo masculino (skiljetecken)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utsiktspunkt, observationspunkt

(ponto de observação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svaghet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flampunkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

IT-

(negócio virtual) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

mittpunkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stramaljbroderi

(tipo de bordado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

taxiväntplats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hålsöm

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kokpunkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

busshållplats

(BRA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Três passageiros estavam esperando no ponto de ônibus.

samlingsplats

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A praça do mercado era o ponto de encontro do povo todo sábado.

sista stoppet, sista station

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avreseort

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

synvinkel, synpunkt

(bildligt perspektiv)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esse é meu próprio ponto de vista; você pode muito bem discordar de mim!

svår tid

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svårighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vändpunkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blind fläck

kontentan

(bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O ponto principal é que você não pode mais se atrasar para o trabalho.

punkt

(sinal de pontuação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você sempre deve usar letra maiúscula após um ponto final.

höjdpunkt

(apogeu, clímax)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kompromiss

(compromisso, acordo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

brännpunkt

(assunto sendo discutido) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

frågetecken

substantivo masculino (símbolo de pontuação de interrogação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

säljargument

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svaghet

(afinidade particular ou afeição) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utgångspunkt

substantivo masculino (lugar onde algo se inicia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fördelaktigt läge

(posição que assegura uma boa visão)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ponto i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.